Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Грусть не для тебя
Шрифт:

— Привет, Дарси. — Голос Рейчел прерывался треском на линии. Это был голос, который я слышала чуть ли не ежедневно в течение двадцати пяти лет. Удивительно, насколько знакомым и в то же время чужим он показался мне теперь.

— Привет, Рейчел… У меня… я хочу кое-что тебе рассказать, — пробормотала я, и сердце у меня бешено забилось. — Прошлой ночью я родила. Двух мальчиков.

— Поздравляю, Дарси! — Голос у нее был дружелюбный и искренний. — Я так рада за тебя!

— Спасибо.

— Как их

зовут?

— Джон Ноэл и Тома с Итон.

— Мне очень нравится. — Она помолчала. — В честь Итона?

— Да, — ответила я, задумавшись, сказал ли ей Итон о том, насколько мы стали с ним близки. Если нет, она может подумать, что я пытаюсь посягнуть на ее статус ближайшей подруги Итона. Именно так и поступила бы прежняя Дарси, и мне снова стало стыдно. Но все-таки я удержалась и не стала объяснять, почему именно эти имена были самыми подходящими. Вместо этого просто выложила ей все основные данные.

— Как ты себя чувствуешь? — заботливо спросила она.

Я ощутила облегчение.

— Хорошо. Роды были не очень тяжелые. Я жутко устала, но когда мне задают этот вопрос, то сразу становится еще хуже.

Я засмеялась, но Рейчел осталась серьезной. Она поинтересовалась, приедет ли ко мне мама.

— Да, да! Мы только что разговаривали. Ты — второй человек, которому я звоню.

Мне хотелось, чтобы она узнала об этом. Своего рода извинение с моей стороны. Я еще не была готова к окончательному восстановлению нашей дружбы, но пусть Рейчел поймет: я сожалею о случившемся.

После долгого молчания она сказала:

— Я действительно очень рада, что ты позвонила, Дарси. В последнее время я столько о тебе думала. Все гадала, как у тебя дела.

— Да, я получила твое письмо. И одеяльца. Они просто замечательные! Мне очень понравились! Спасибо!

Ты такая милая, — расчувствовалась она.

— А как у тебя дела? — спросила я, поняв, что не могу распрощаться с ней просто так. Мне хотелось узнать больше.

— Хорошо. Все хорошо. — Рейчел слегка заколебалась.

— У тебя что-нибудь изменилось? — спросила я, имея в виду и Декса, и все остальное.

— Ну… Я наконец, вернула ссуду… бросила работу. Теперь я юрисконсульт в бруклинской организации по борьбе со СПИДом.

— Здорово! Я знала, что у тебя все должно быть хорошо.

— Да. Слава Богу! Так приятно, что больше не надо беспокоиться об уплате процентов… И эта перемена мест не так уж плоха.

Я была уверена, что она специально избегает разговора о Дексе, и, немного помолчав, спросила:

— А как у вас с Дексом?

Мне хотелось продемонстрировать ей, что нынешний порядок вещей меня совсем не тревожит. И хотя все еще было странно представлять их вдвоем, я действительно воспринимала это спокойно. Как можно завидовать чужой радости, когда чувствуешь себя абсолютно счастливой?

Рейчел хмыкнула, помолчала, а потом ответила:

Итон тебе не рассказал?

— О вашей помолвке? — спросила я наугад.

— Ну… В общем… Мы с Дексом поженились, — сказала Рейчел. — Поженились вчера.

— Я и не знала.

Я ждала, что меня охватят ревность и злость. Или, по крайней мере невероятная тоска. А вместо этого почувствовала примерно то же, что всегда ощущала, читая о чьей-нибудь свадьбе в журнале «Пипл». Когда интересны подробности, но не интересен сам факт.

— Поздравляю! — Я поняла, почему Декс так забеспокоился, когда услышал в трубке мой голос. Я выбрала удачное время.

— Спасибо, Дарси. Знаю… это все так странно, да? — Она словно извинялась.

Рейчел извиняется, что вышла за Декса? Что не пригласила меня? Просто извиняется за все?

Я выручила ее:

— Это здорово, Рейчел! Честное слово. Я рада за тебя.

— Спасибо, Дарси!

Меня переполняло любопытство. Я пыталась справиться с собой, а потом подумала: почему бы и нет?

— И где было венчание?

— Здесь же, в городе. В методистской церкви на углу 60-й улицы.

— А ужин?

— На Ирвинг-плейс, в «Таверне». В самом узком кругу.

— Аннелиза была?

— Да. Всего несколько друзей и наши родители… Я так хотела, чтобы ты тоже там была, но… — Голос у нее упал. — Я знала, что тебя не будет. Тебе было не до того.

Я засмеялась:

— Да. Это было нелегко.

— Понимаю, — сочувственно сказала она.

— И где вы теперь живете? — не унималась я.

Рейчел сообщила, что они купили квартиру в ее любимом районе.

— Потрясающе! И вы собираетесь в свадебное путешествие? — Я вспомнила о поездке на Гавайи, но решила не поддаваться негативным эмоциям.

— Да. Сегодня вечером мы улетаем в Италию.

— Это здорово! Рада, что застала тебя.

— Да, я тоже рада!

— Надеюсь, вы хорошо проведете время. Передай Дексу мои поздравления. Ладно?

Она пообещала, что передаст. Потом мы поздравили друг друга еще раз и попрощались. Я положила трубку и взглянула на Итона сквозь слезы. Так всегда бывает, когда проходишь через тяжелое испытание.

— Я собирался тебе сообщить, — начал оправдываться он. — Но не хотел тебя расстраивать, ведь вчера был не совсем подходящий день для такой новости… И, кроме того, я подумал, что Рейчел должна сама тебе все рассказать.

— Все в порядке. Со мной все в полном порядке. Полагаю, что тебя тоже приглашали на свадьбу?

Итон кивнул:

— Да. Но я не собирался ехать.

— Почему?

— Думаешь, я смог бы тебя оставить?

— Смог бы.

Он сердито потряс головой:

— Ни за что!

— Она тебе ближе, — сказала я, возможно, пытаясь понять, насколько он близок мне. Кроме того, я чувствовала себя виноватой: Итон пропустил свадьбу лучшей подруги из-за меня.

Поделиться с друзьями: