Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Грязные войны: Поле битвы — Земля
Шрифт:

Операция продолжалась уже около десяти минут. «Морские котики» со второго вертолета смогли пробиться на участок через главные ворота. В этот момент они утратили связь с людьми Обамы в Белом доме [2279] . «Были большие промежутки времени, когда мы просто ждали. Наверное, это были самые длинные 40 минут в моей жизни. Единственным возможным исключением был тот раз, когда моя дочь Саша в возрасте трех месяцев заболела менингитом, и я ждал от врача известий о том, что у нее все в порядке. Это был очень напряженный момент», — утверждал Обама [2280] . В документальном фильме Targeting Bin Laden, снятом по заказу History Channel, Обама говорил: «Мы были лишены всякой информации, и нам очень сложно было догадаться о том, что происходит на самом деле. Были слышны только отдельные взрывы» [2281] .

2279

Nicholas Schmidle, «Getting Bin Laden: What Happened That Night in Abbottabad», New Yorker, August 8, 2011.

2280

Transcript,

«Obama on bin Laden: The Full ‘60 Minutes’ Interview», by Steve Kroft, 60 Minutes, CBS, May 4, 2011.

2281

Interview with Barack Obama, Targeting Bin Laden.

Тем временем была выбита дверь, которая вела на лестничную клетку. «Морские котики» начали подниматься по лестнице. «Ее пролеты были повернуты под прямым углом, они соединялись маленькими площадками. Все это напоминало своего рода винтовую лестницу» [2282] . На втором этаже было четыре двери. «Котики» проверили каждую комнату и начали продвигаться на третий этаж, где, как они полагали, и находился Иноходец с семьей. Внезапно они заметили, как на вершине лестницы на мгновение показалась чья-то голова.

2282

Owen, No Easy Day, p. 230.

Аналитики утверждали, что на втором этаже жил сын бен Ладена Халид. Согласно данным разведки, он брил бороду. Бороды не было и у человека, выглянувшего из-за угла.

«Халид, — прошептал один из «котиков». — Это Халид» [2283] .

Когда 23-летний сын бен Ладена набрался смелости еще раз выглянуть на лестницу, то получил пулю прямо в лицо. «Интересно, о чем думал в этот момент сам Халид? — вспоминал позднее Биссоннетт. — Хотел просто заглянуть за угол? Любопытство до добра не доводит. Так случилось и с Халидом» [2284] .

2283

Ibid, p. 231.

2284

Transcript, «Killing bin Laden», 60 Minutes, CBS, September 9, 2012.

Коммандос продолжили подниматься по лестнице, керамические плитки которой были залиты кровью Халида. Когда «котики» преодолевали холл третьего этажа, из дверей выглянул какой-то мужчина. Один из коммандос сделал по нему два выстрела из оснащенного глушителем оружия [2285] . Человек исчез в комнате. Войдя в комнату, бойцы обнаружили там двух женщин. Опасаясь, что на них могут быть пояса шахидов, один из «котиков» схватил их и затолкал в угол, так, чтобы его товарищи могли продолжать путь. Еще один «котик» оказался в темноте лицом к лицу с высоким мужчиной. «Я сразу же выстрелил ему два раза в лоб. Вторую пулю выпустил, уже когда он падал, — вспоминал оперативник. — Он свалился на пол около своей кровати, и я еще раз выстрелил ему в то же место. Человек был мертв. У него вывалился язык, он еще пару раз рефлекторно вздохнул и затих» [2286] .

2285

Owen, No Easy Day, p. 235.

2286

Phil Bronstein, «The Man Who Killed Osama bin Laden…Is Screwed», Esquire, February 11, 2013,Рассказ «морского котика», убившего бен Ладена, в нескольких ключевых подробностях отличается от версии Биссоннетга. «Стрелок», как его называют в материале журнала Esquire, вспоминал, что женщин задержали в холле, а бен Ладен стоял в своей комнате, когда «котик» выстрелил ему в лицо. Он также заявляет, что сразу же узнал, в кого стреляет. В своем рассказе Биссоннетт придерживается версии, что бен Ладен был убит, когда «котики» еще поднимались по лестнице. Эти различия можно объяснить тем, что каждый из рассказчиков в ходе уничтожения бен Ладена занимал в доме свою позицию. Читателю предоставляется возможность самостоятельно оценить версии обоих источников.

В комнату вошли Биссоннетт и еще один «морской котик». «Мы увидели, что на полу, у изножья кровати лежал человек, — вспоминал он. — Вокруг его головы были кровь и ошметки мозгов. Он еще бился в предсмертных судорогах. Мы с товарищем прицелились ему в грудь и выстрелили несколько раз, буквально впечатав тело в пол, пока он не затих» [2287] .

В комнате все еще было совершенно темно, поэтому Биссоннетт включил фонарик на своем шлеме, чтобы лучше рассмотреть лицо убитого. Оно было покрыто кровью. «Пуля, попавшая в лоб, раздробила ему правую половину черепа, — вспоминал Биссоннетт. — Его грудь была разворочена попавшими в нее пулями. Он лежал во все растекавшейся луже крови» [2288] . «Котик», первым выстреливший в погибшего, заметил: «Американской публике это лучше не показывать» [2289] .

2287

Owen, No Easy Day, p. 236.

2288

Ibid, p.239.

2289

Bronstein, «The Man Who Killed Osama bin Laden».

«Морские котики» не были уверены в том, что убитый ими человек — это именно бен Ладен. Они взяли с тела образцы ДНК, а один из «котиков» полил на покрытое кровью лицо воды из своей фляги CamelBack. Биссоннетт начал вытирать лицо убитого. «С каждым моим движением лицо становилось все более знакомым. Он выглядел моложе, чем я представлял себе. Его борода была темная, словно крашеная. Я все время думал о том, что на самом деле он выглядит совсем не так, как я ожидал», — писал Биссоннетт [2290] . Один из «котиков» вышел на связь с командованием. «Возможно, я повторяю, ВОЗМОЖНО, мы заработали тачдаун на третьей палубе». Биссоннетт начал фотографировать тело убитого. Затем он склонился над ним, чтобы сфотографировать лицо. Он

поворачивал безжизненную голову, чтобы снять ее с разных ракурсов. Один из его товарищей раскрыл глаз убитого, чтобы сфотографировать его с близкого расстояния».

2290

Owen, No Easy Day., p. 241. David Martin, «Al-Awlaki Strike Plan Included Jets, Special Ops», CBSNews.com, September 30, 2011.

На балконе говоривший по-арабски «котик» допрашивал женщин и детей. По радио передали приказ готовить потерпевший аварию Black Hawk к подрыву. Выполнение задания потребовало больше времени, чем планировалось, поэтому у остальных вертолетов, включая висевшие неподалеку спасательные СН-47, уже заканчивалось топливо.

Биссоннетт продолжал фотографировать убитого, а один из его товарищей взял образцы крови и слюны убитого. «Котики» сделали два одинаковых комплекта фотографий и образцов ДНК. Каждый из них должен был быть доставлен в Джелалабад на отдельном вертолете. «Это было предусмотрено заранее. В случае если один из вертолетов был бы сбит, образцы ДНК и фото уцелели бы», — объяснял позднее Биссоннетт [2291] .

2291

Ibid, p.245.

Тем временем говоривший по-арабски «котик» переместился в комнату, где допрашивал пожилую женщину [2292] . Когда он спросил, кто был убитый, она просто ответила «Шейх», но отказалась что-либо уточнять. «Котику» уже назвали несколько кличек, поэтому он обратился кдетям. Он задал тот же вопрос одной из маленьких девочек, и та сказала, что это Усама бен Ладен. «Котик» переспросил, уверена ли она в этом. «Да», — ответила девочка. Он повернулся к пожилой женщине: «Теперь хватит меня дурить», — сказал он и еще раз спросил, кем был человек, убитый в спальне. Женщина расплакалась и подтвердила, что это — Усама бен Ладен. «Котик» сообщил о том, что получил двойное подтверждение. В это время в помещение вошли двое офицеров, командовавших операцией. Один из них был командиром отряда Биссоннетта. Командир внимательно осмотрел лицо убитого. «Да, похоже, это наш клиент», — сказал он. Старший из «котиков» вышел из комнаты и связался с Макрейвеном. «За бога и страну, Джеронимо, — сказал он. — Джеронимо E.K.I.A. («Противник уничтожен в бою». — Примеч. пер.)» [2293] .

2292

Ibid, pp. 245–246.

2293

Ibid, p.247.

На другом краю света, в битком набитом конференц-зале Белого дома команду Обамы, отвечавшую за национальную безопасность, охватила радость. «Мы достали его, — спокойно сказал Обама. — Мы достали его» [2294] . Адмирал Макрейвен не торопился радоваться преждевременно. «Да, я получил новость о Джеронимо, но это только первое сообщение. Ничего еще не подтверждено. Пожалуйста, не торопитесь радоваться. Большая часть оперативников, находящихся на задании, перевозбуждены. Да, это профессионалы, но давайте подождем их возвращения, чтобы у нас были настоящие доказательства» [2295] . Затем он добавил: «Нам еще надо вывезти оттуда своих людей».

2294

Interview with Ben Rhodes, Targeting Bin Laden.

2295

Bergen, Manhunt, p. 225.

К тому моменту как был убит бен Ладен, «котики» находились на территории его дома немногим более получаса. С каждой секундой росла вероятность встречи с пакистанскими военными. На втором этаже здания коммандос лихорадочно собирали как можно больше личных вещей бен Ладена, а также предметов и документов, представлявших потенциальный интерес для разведки [2296] .

Как только процесс фотографирования и взятия образцов ДНК был завершен, пара «морских котиков» за ноги вытащила труп из спальни. Биссоннетт начал обыскивать комнату, схватил бумаги и какие-то кассеты. Они также нашли автомат АК-47 и пистолет Макарова в кобуре [2297] . Ни тот, ни другой не были заряжены.

2296

Owen, No Easy Day, p. 252.

2297

Ibid, pp. 248–249.

Время было на исходе. Переводчик и «котики», находившиеся вне пределов участка, смогли отогнать от места операции случайных зевак, однако Абботта-бад уже просыпался. В любой момент на место могли прибыть представители пакистанских властей, а у круживших над городом вертолетов заканчивалось горючее. Когда обитатели обычно тихого предместья услышали вертолеты и звуки взрывов, а у некоторых еще и пропало электричество, на помощь пришел переводчик. Один из соседей Гуль Хан рассказывал корреспондентам журнала India Today: «Я увидел солдат, выскакивающих из вертолетов и бегущих к дому. Некоторые из них предупредили нас на чистом пуштунском, чтобы мы выключили свет и не выходили на улицу» [2298] . Неизвестный, давший после рейда интервью CNN, также сказал через переводчика: «Мы не видели их одежды, но они говорили по-пуштунски и велели нам отойти. Через некоторое время, когда в домах снова появилось электричество, они велели нам выключить свет» [2299] . Еще один человек, также говоривший с корреспондентами CNN через переводчика, добавил: «Мы попытались подойти, тогда они навели на нас свои винтовки с лазерными прицелами и сказали: «Нет, сюда нельзя». Они говорили по-пуштунски так, что мы подумали, что это не американцы, а афганцы».

2298

Qaswar Abbas and Sandeep Unnithan, «How Pak Is Trapped in Web of Deceit», India Today, May 16,2011.

2299

Transcript, Anderson Cooper 360Degrees, CNN, May 12, 2011.

Поделиться с друзьями: