Грязные войны: Поле битвы — Земля
Шрифт:
Случившееся было расследовано представителями ООН, прибывшими на место через два дня после произошедшего. Результаты расследования не стали достоянием гласности, однако установлено, что «выжившие в результате рейда пострадали от жестокого, бесчеловечного и унижающего поведения, подвергались физическому насилию со стороны американцев и афганцев, они были ограничены в свободе передвижения и принуждены в течение нескольких часов стоять босиком на морозе». Также указывалось, что, по утверждениям свидетелей, «американские и афганские военнослужащие отказались оказать необходимую и своевременную медицинскую помощь двум лицам, получившим пулевые ранения, в результате чего они скончались через несколько часов» [1770] .
1770
Сообщение UNAMA. Вся информация, приписываемая ООН, в случае, если не указано иного, взята из этого сообщения.
Мохаммед Сабир стал одним из
«Следователи носили короткие бороды и были в штатском. Они были очень мускулисты и порой внезапно впадали в неистовство, — вспоминал Сабир, добавив, что иногда они начинали сильно трясти его. — Мы совершенно честно рассказали им, что в нашем доме не было талибов». Один из американцев сказал ему: «По нашим данным, у вас дома укрывался террорист-смертник, готовившийся коперации». Сабир ответил им: «Еслибыунасдомабыл террорист-смертник, зачем мы пригласили к себе музыкантов? Почти все гости работали на правительство». Через три дня его и других задержанных отпустили. «Они сказали нам, что мы ни в чем не виновны, они крайне сожалеют что натворили у нас дома, было очень плохо». Однако для публики Соединенные Штаты и их союзники подготовили совершенно другую историю событий, произошедших этой ночью в одном из домов Гардеза.
Пока Мохаммед Сабир и другие находились в заключении у американцев, штаб Международных сил содействия безопасности, не теряя времени, выступил с заявлением о случившемся. Буквально через несколько часов после рейда ISAF и Министерство внутренних дел Афганистана выпустили совместный пресс-релиз. Они заявили, что «смешанное подразделение по обеспечению безопасности», состоявшее из афганских и зарубежных военнослужащих, накануне вечером «сделало ужасное открытие». Подразделение проводило обычную операцию близ деревни Хатаба. По данным разведки было «подтверждено», что один из домов являлся местом «деятельности боевиков». Когда группа приблизилась к дому, «по ней открыли огонь несколько повстанцев», утверждалось в заявлении. Ответным огнем боевики были уничтожены, но, обыскивая дом, где они находились, группа обнаружила тела трех женщин, которых связали, заткнули им рты, а затем убили. Солдаты, как утверждалось в пресс-релизе, «нашли их спрятанными в одной из соседних комнат» [1771] .
1771
«Joint Force Operating in Gardez Makes Gruesome Discovery», ISAF Joint Command, February 12,2010, accessed December 1,2012, www.dvidshub.net/news/45240/joint-force-operating-gardez-makes-gruesome-discovery#.UOLyVBzKZcQ.
«ISAF постоянно работает рука об руку с нашими афганскими коллегами, чтобы бороться с преступниками и террористами, которым безразлична жизнь гражданских лиц», — заявил канадский бригадный генерал Эрик Трамбле, официальный представитель ISAF, рассказывая о рейде представителям прессы [1772] . Он представил коммандос, напавших на дом, героями. Подразделение задержало нескольких мужчин, женщин и детей, пытавшихся покинуть дом, говорилось в прессе [1773] .
1772
«Afghan, International Force Kills Enemy Fighters», American Forces Press Service, February 12, 2010.
1773
«Joint Force Operating in Gardez Makes Gruesome Discovery».
В тот же день о случившемся рассказало несколько новостных агентств. Они сопровождали свои материалы новыми заявлениями официальных лиц США, Афганистана и ISAF. Неназванный «высокопоставленный военный» сообщил телекомпании CNN, что в помещении было найдено четверо жертв — двое мужчин и двое женщин. Источник также подтвердил содержавшиеся в первоначальном сообщении страшные подробности казни женщин, добавив, что убийство, судя по всему, было совершено из ритуальных соображений. «Оно содержало элементы традиционного убийства ради сохранения чести семьи», — заявил высокопоставленный чин, как бы намекая, что четверо могли быть убиты родственниками [1774] . Далее интервьюируемый выдвигал версию о том, что мотивом преступления могло стать нарушение супружеской верности или сотрудничество с силами НАТО.
1774
«Bodies Found Gagged, Bound After Afghan ‘Honor Killing,’» CNN.com, February 12,
2010.
На
следующий день газета New York Times опубликовала сообщение о событиях, во многом обобщавшее заявления представителей НАТО. Корреспондент газеты Роб Норланд встретился с начальником полиции провинции Пактия Азизом Ахмадом Бардаком, который, по словам журналиста, подтвердил многие детали инцидента, однако уточнил, что было убито три женщины и двое мужчин [1775] . Он утверждал, что на этих людей, праздновавших рождение ребенка, напала группа боевиков-талибов. Американские официальные лица позже заявили, что у погибших были глубокие порезы и колотые раны, что заставляло предположить, что их закололи [1776] .1775
Rob Norland, «Afghanistan: Different Accounts Offered About Civilian Deaths», New York Times, February 13, 2010.
1776
Richard A. Oppel Jr. and Abdul Waheed Wafa, «Afghan Investigators Say U.S. Troops Tried to Cover Up Evidence in Botched Raid», New York Times, April 5, 2010.
В то время как международные новостные агентства в основном придерживались американской версии случившегося, местные журналисты начали беседовать с афганскими официальными лицами и членами семьи. Афганское новостное агентство «Пажвак» взяло интервью у заместителя начальника полиции провинции, бригадного генерала Гуляма Дастагира Рустамьяра. Он заявил, что «силы специального назначения США» убили в ходе операции пять человек, очевидно в результате неточной или ложной «наводки» [1777] . «Вчера ночью американцы проводили операцию в одном из домов, в ходе которой убили пять ни в чем не виновных людей, включая трех женщин, — заявил Шахъеста Ян Ахади, заместитель члена местного совета Гардеза, беседуя с афганским журналистом, работавшим на агентство Associated Press. — Люди просто вне себя». Ахади опроверг утверждения НАТО о том, что в операции принимало участие смешанное афгано-американское подразделение. «Афганское правительство ничего не знало о случившемся, — сказал он. — Мы категорически осуждаем произошедшее» [1778] .
1777
Lemar Niazai, «Intelligence Official Among Five Killed by NATO Troops», Pajhwok Afghan News, February 12, 2010.
1778
Amir Shah, «NATO: Raid Killed Militants; Family Says Civilians», Associated Press, February 12, 2010.
Через несколько дней после облавы представители ООН, занимающиеся правозащитными вопросами, побеседовали с представителями «местных властей» Гардеза. Те заявили, что за несколько дней до операции американские силы специального назначения прибыли из Ваграма в Гардез. Они также сообщили, что афганские службы безопасности получили уведомление о предстоящей операции, однако никакие подробности о месте и времени ее проведения до них доведены не были. Представители ООН пришли к выводу, что ни афганские силы национальной безопасности (ANSF), ни войска ISAF не принимали участия в рейде.
НАТО пообещало провести «совместное расследование», однако этого так и не было сделано. Официальным представителям правительства афганской провинции был закрыт доступ к месту происшествия [1779] . «К тому времени, как мы туда попали, тела погибших охранял какой-то иностранец, и нас к ним не подпускали», — сказал Вардак из полиции Пактии [1780] . В конце концов, для проведения расследования на место прибыла делегация из кабульского министерства внутренних дел. Ее возглавлял глава уголовного розыска страны [1781] . Вполне вероятно, эта группа работала во многом независимо от НАТО.
1779
Starkey, «US Special Forces ‘Tried to Cover Up’ Botched Khataba Raid».
1780
Laura King, «Probe Targets Elite Unit; an Inquiry into a Raid That Killed Five Afghan Civilians May Shed Light on the Role of U.S. Special Forces», Los Angeles Times, April 9, 2010.
1781
Starkey, «US Special Forces ‘Tried to Cover Up’ Botched Khataba Raid».
К тому времени как Мохаммед Сабир вернулся домой из американского заключения, его жену и остальных родственников уже похоронили. Объятый то-ской, он мечтал о мести. «Я больше не хотел жить, — рассказывал он мне. — Я хотел одеть пояс шахида и взорвать себя среди толпы американцев. Но отец и брат не пустили меня. Я хотел вести джихад против американцев».
Все рассказанное в средствах массовой информации было «легендой». Семья знала об этом. ООН знала об этом. Об этом знали и афганские следователи. Подразделение, штурмовавшее дом посреди ночи, возглавляли американцы, но кем были эти американцы?