Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Гуль. Харизма +20. Том 2
Шрифт:

— Ветра стонали, в мраке ночном, шептали ветви всё о своём, багровый пламень… А, проснулись, господин хороший? Пожалуйте к столу, Антон!

Лиззи и Гринботтом уже сидели там, напротив очага. Она ковырялась ложкой в каше, которую не могла есть, а гоблин набивал брюхо с маниакальной жадностью. Попутно он совал печенье, сухофрукты, сандвичи и столовые приборы в карманы и в сумки. На лавку я садиться на стал, уж больно всё вокруг было мало для меня, кроме, разве что, порций. Огромный чаник разлил кипяток по кружкам, где заваривалася ча и коф для Мэдлин, после чего вернулся на огонь.

Переставив

из огромного буфета на подоконник небольшой горшочек, хозяин смиала уселся сам с двузубой вилкой и ножом в руках. Он аппетитно уплетал яичницу, обжигаясь, охая, запивая прохладным соком и получая от процесса огромное удовольствие. То и дело откидываясь на спинку стула, полурослик мечтательно прикрывал глаза и совал морщинистую ладошку в карман жилетки, после чего опять возвращался к тарелке.

Мэдлин появилась при полном параде: на высоких платформах, в обтягивающих бриджах и корсаже, держа плащ и шляпу в одной руке, неся посох в другой. Сегодня она выбрала серебряные серьги-полумесяцы с крупными тёмно-красными камнями, кольцо-коготь, и, неожиданно, пояс-цепочку с медальонами, на которых светились непонятные символы. Ворон перелетел с посоха на подоконник и стал клевать сырое мясо из горшочка.

— С добрым утром, барышня! — улыбнулся Ульбо. — Как спалось?

— Великолепно, благодарю, добрый друг. Коф заварен, как мило.

— А патропнафты уу’? — спросил Гринботтом со ртом, полным сосисок.

Ведьма отложила хлеб, на который аккуратно намазывала масло, изящно вытерла руки салфеткой.

— Подробности, Ангус? В письменной форме подойдёт?

Гоблин через силу проглотил еду, чуть не задохнулся, но всё же выжил.

— Да-да! Разумеется!

Кивнув, Мэдлин вытянула из инвентаря листок пергамента и положила его перед гоблином. Лиззи привстала, пытаясь заглянуть.

— Это список Грезящих и аборигенов, которые имеют к тебе вопросы материального характера. Ниже указаны все претензии с учётом процентов за прошедшее с каждого инцидента время. Во всех подробностях, не благодари.

Гринботтом благодарить не намеревался. Заскорузлая лапа археолога отдёрнулась от пергамента как от ядовитой змеи, он с ужасом смотрел на текст, покрываясь пахучей испариной и пятнами. Лиззи расхохоталась под маской.

— Эх, молодость, — добродушно заметил полурослик, водя по тарелке хлебной корочкой.

Завтрак продолжился, я с удовольствием набивал живот мясом, а мумия, завладев «подробностями» пугала ими нашего гида. Гоблин начинал тонко повизгивать, когда она подносила пергамент к его лицу.

После я вышел на порог и окинул Дормстон взглядом, опять поразившись, как с такой перспективы местность походила на совершенно дикий угол. Благодаря растущим невпопад деревьям и кустарникам можно было подумать, что вокруг не было ничего рукотворного кроме великолепной мельницы и моста.

— Старый добрый Дормстон, — вздохнул Ульбо Штрумпинс и сел на скамью близ калитки.

Он стал набивать трубку, трамбуя табачный лист пальцем, затем достал из внутреннего кармана жилетки допотопные спички, громко запыхал, раскуривая.

— Прекрасное место.

— И не говорите, дуг мой, — морщинистая ладошка опять скользнула во внешний карман жилетки, — лучшее в мире.

— Можно и всю жизнь прожить.

— О-хо, это самое милое дело для моей родни! Никуда не ходить, ничем не интересоваться,

копаться в земле, растить турнепс. Нам, знаете ли, нравится всё, что растёт из земли. Есть в этом что-то прекрасное.

— Понимаю, — согласился я, — квинтэссенция понятия жизни. Но сами вы, Ульбо, кажетесь полуросликом авантюрным. Не сочтите за резкость. Путешествовали?

— Были времена, — мечтательно согласился Штрумпинс, — да, побродил по миру. Чего только не было, и тем слаще, скажу вам, Антон, греться сейчас на солнышке, в милом Дормстоне, где никогда ничего не происходит, придаваться воспоминаниям…

— Господин Ульбо! — донеслось издали. — Господин Ульбо!

От подножья холмика бежал полурослик в соломенной шляпе, вспотевший и краснолицый, с большим звонким колокольчиком в руке.

— Господин… — просипел он, задыхаясь, — Ульбо… Беда…

— Доброе утро, — кивнул ему хозяин. — Отдышись-ка.

— Доброе… утро… Беда, господин… Ульбо…

— Что происходит? — Из круглой двери, пригибаясь, появилась Мэдлин.

— Злые силы напали! — сообщил незнакомый полурослик, заламывая руки. — Из-за дальних холмов, на низкой высоте вылетел шаланд, а там — слуги Тёмного Властелина! Выскочили, и давай в трюм стада травоглотов загонять! Беда, господин Ульбо, собирается ополчение, велено вам танову булаву преподнести! Они же скоро в деревню придут за мукой, табаком и сидром!

Пожилой Ульбо отложил трубку, решительно встал и скрылся в жилище.

— Что происходит? — спросил я у ведьмы.

— Стандартный ивент для Щедрых Холмов. — Она проверила тугой пучок на затылке, надела шляпу. — Налёт на деревню полуросликов. Слуги Тёмного Властелина собирают оброк.

Я удивился.

— Здесь? Вроде бы Нагатор довольно далеко.

— Не близко. Но, Антон, Иггшайт держит в страхе всю Империю Чёрного Оникса, а не только личный домен, ты разве не знал?

— А разве это не относится, собственно, к Нагатору? То есть, империя…

Спокойные властные глаза чуть расширились на секунду.

— Нет, Антон, это относится ко всему полуострову. Кутрум и есть — Империя Чёрного Оникса, хотя официально его так не называют с тех пор, как Девятеро и Иггшайт убили друг друга. Это основа регионального ЛОРа. Позже Тёмный Властелин восстал из мёртвых, а теперь, так или иначе имеет влияние на все субрегионы полуострова. Или ты вкладывал в понятие «император» что-то менее весомое?

— Они все это делают. — Лиззи вышла из смиала, таща чемодан с красками. — Восстают. И Хамуптари, и Иггшайт. Антон, когда ты станешь императором, тебе нужно научиться восставать из мёртвых, это очень полезно, мне кажется. Но сначала может быть больно.

— Не беспокойся об этом, я с первого дня умею восставать из мёртвых.

— А ведь точно! — воскликнула Лиззи, ошарашенная таким очевидным известием.

Ульбо Штрумпинс вернулся быстро, он выскочил на порог и даже в тени засверкал тысячами бликов, — его серебристая кольчужная рубашка была ослепительна. В руке низкорослый господин держал короткий, но красивый меч.

— Вперёд-вперёд! Полурослики никогда не начинают войн, но за себя стоять — то дело иное, скажу я вам! Вперёд… Э-э-э, уважаемые гости, приношу извинение за это внезапное событие. Возможно, я не вернусь, так что закройте дверь, когда будете уходить. Присоединяться не прошу, то наши маленькие дела.

Поделиться с друзьями: