Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Какой-то миг Аз Гохар смотрел на Пальоли, затем повернул голову к Гольди.

— Ну что же, значит, теперь нам остается решить, кто из нас троих отправится на пьяцца дель Фуоко…

Глядя на старика, комиссар облизнул губы — про себя он уже решил, какой даст ответ, однако, прежде чем успел открыть рот, вдруг услышал:

— На площадь отправляюсь я… Аз Гохар перевел взгляд на Борзо: лицо его было пустым, словно дюны пустыни.

— Насколько я понял, то существо, которое приказало уничтожить жителей города, находится сейчас в центре Террено,— продолжал капо,— а значит, и мне остается одна дорога — туда. Я встречусь с Вассахом, и, если повезет мне, он умрет, если нет, на площади останусь я.

Быстро нахмурившись,

Аз Гохар произнес:

— Сеньор Борзо, я понимаю, что движет вами в данный момент, но меньше всего мы должны поддаваться эмоциям — необходимо действовать так, чтобы у Вассаха не было шансов спастись.

— Хорошо,— внезапно губы Франческо изогнула улыбка, напомнившая старику ухмылку покойника,— тогда я скажу по-другому: не важно, повезет или не повезет мне, но Вассах с этой площади не уйдет… Ведь вы говорите, что, судя по всему, он должен погибнуть на площади, а значит, он там и погибнет.

Мгновение Аз Гохар стоял молча, потом сказал:

— Ну что же, в таком случае вам, комиссар, придется руководить нашими действиями по рации, потому что я отправляюсь на площадь вместе с синьором Борзо.

На какой-то миг комиссар замер, удивленный услышанным.

— Мне кажется, вы немного спешите, синьор Аз Гохар, на пьяцца дель Фуоко вместе с синьором Борзо отправляюсь я.— Заметив полыхнувшее в глазах старика нетерпение, Гольди сказал: — Вы абсолютно не знаете центра города, я же знаю там каждый камень. К тому же вы ранены, а это может помешать вам в самый главный момент.

— Ерунда,— ответил старик.— Рука почти зажила, а то, что я не знаю центра Террено, не имеет значения: его знает синьор Борзо. Кроме того, есть еще одно обстоятельство, самое главное, которое вы, комиссар, не учитываете… Я — тахши. Всю жизнь я посвятил борьбе с гулами и искал Вассаха Гула, надеясь, что не найду его, но нашел. Теперь я обязан пойти и лично уничтожить его — это мой долг.

— Думаю, вы поддаетесь эмоциям. Из вашего рассказа не следует, что существует обязательное правило, по которому тахши должен лично уничтожить Вассаха,— его может убить любой человек. А значит, и в нашей ситуации убить его должен тот, кто подходит для этого лучше других.

Видя, что старик все равно готов возражать, комиссар произнес:

— Есть и еще кое-что, чего вы не знаете, синьор Аз Гохар, поэтому я вам это скажу… Помните, на горе вы рассказывали о людях, способных чувствовать гулов? Еще тогда у меня появились первые подозрения, а когда мы спустились в долину, они подтвердились. Дело в том, что я могу «слышать» гулов, и это правда…

Заметив, как вздрогнул старик, комиссар продолжал:

— Я понял это, когда мы оказались на площади у Палаццо ди Алья — у меня в голове возник легкий «шорох». Когда к библиотеке подъехали гулы, этот «шорох» усилился, а когда мы отправились к зданию, стал еще громче. После того, как мы оказались в библиотеке, я почувствовал гулов — ощутил, как они передвигаются где-то за стенами. Позже, когда мы сожгли первого гула, этот «шорох» утих, в когда убили второго, исчез… Последние полчаса я вспоминал все, что произошло за сегодняшний день, и вспомнил, что чувствовал нечто похожее, когда мы с Джей пытались выехать из долины, когда наблюдали за расстрелом карабинеров и даже еще раньше — когда я встретился у монастыря с Энио Плацци, но тогда не обратил на «шорох» внимания, потому что не знал, что это такое… Когда мы оказались в библиотеке, я понял, что могу чувствовать гулов, но не представлял еще, что мне это дает, однако теперь уже знаю, как по силе «шороха» определять расстояние до этих существ и даже их численность.— Облизнув губы, Гольди закончил: — Поэтому, синьор Аз Гохар, повторяю, на площадь отправляюсь я… Я лучше вас знаю центр Террено, к тому же сделаю то, чего вы сделать не сможете,— избежать встречи с гулами до самой главной минуты…

Комиссар замолчал, и опять стали

слышны завывания ветра. Паола и Андрей глядели на него так, словно не могли поверить услышанному, да и сам старик, казалось, не верил. Наконец, он повернул голову к Борзо и заглянул в глубину его глаз, словно ища в них ответ на вопрос: не согласится ли тот уступить ему место на площади? Однако выражение лица капо дало ему ясно понять, что Борзо это место никому не уступит.

Вздохнув, Аз Гохар проговорил:

— Ну что же, если вы говорите правду, комиссар, это действительно меняет всю ситуацию — если вы чувствуете гулов, на площадь лучше отправиться вам… — Старик сделал паузу.— Жаль, что вы не сказали этого сразу, как только мы приехали на завод, тогда бы мы могли поступить по-другому, но раз все так вышло, поздно что-то менять…

Еще пару секунд он стоял молча, наконец произнес:

— Решено: на площадь едете вы и синьор Борзо… Теперь вот что — мы должны обсудить точный план действий.— Аз Гохар скользнул взглядом по Пальоли и демонологу.— Синьоры, вы отправляетесь на кладбища. Ваша задача — одновременно, по моему приказу по рации, провести тягачи в центр кладбищ. Сейчас на обоих кладбищах находится по паре гулов-охранников, но, думаю, остановить машины они не сумеют. После того, как вы проведете машины на кладбища, вы должны будете немедленно оттуда уйти. Взорвать грузовики вы сможете этим.— Аз Гохар поднял с капота коробочку с кнопками.— Это пульт дистанционного управления. На всех цистернах под днищами установлены мины, пульты — в кабинах машин. Радиус действия пульта — около пятисот метров. Этого хватит, чтобы убраться от кладбища, подорвать грузовик и остаться в живых.

Старик сделал паузу, показавшуюся всем зловещей: все уже понимали, что в живых останется только один, а Аз Гохар продолжал:

— Это план ваших действий в общих чертах, однако есть здесь детали. Вчера днем я побывал на чимитеро ди Джованни — это кладбище со всех сторон окружено большим пустырем. Кроме того, оно расположено возле южной окраины, а ее улицы довольно узки… Синьор Пальоли, вы абсолютно уверены, что сможете проехать по окраине города незаметно для гулов и дождаться возле кладбища моего сигнала?

— Да,— ответил Доминик не задумываясь.

— Хорошо,— кивнул Аз Гохар.— Однако есть здесь еще одна трудность: вам придется преодолеть больше ста метров по пустырю. За эти секунды гулы-охранники вас обязательно заметят. Наверняка, мимо них вы проедете, но после этого вам придется от них убегать. Сделать это без помощи вы не сумеете, поэтому здесь остается один вариант… Синьоры,— он перевел взгляд на Джей Адамс и Паолу,— одной из вас придется помочь синьору Пальоли. Кто из вас хорошо водит машину?

Повернув голову к женщинам, Гольди увидел на лице Джей тревогу, у Паолы в глазах светился испуг. Какой-то миг обе молчали, а затем Джей сказала, упреждая вопрос старика:

— Что я должна буду сделать?

— Вам придется отправиться к чимитеро ди Джованни на машине, Джей, и ждать моего сигнала вместе с синьором Пальоли,— сказал Аз Гохар.— По моему сигналу вы проедете по пустырю к противоположной стороне кладбища и будете ждать. Когда синьор Пальоли переберется за вал, вы подберете его, отъедете от чимитеро ди Джованни и взорвете цистерну… Вам придется действовать быстро, Джей. Сможете вы это проделать?

— Да,— ответила та, немного подумав.

— Хорошо,— старик повернулся к Андрею..— Синьор Белов, у вас задача попроще. К чимитеро Нуово ведут широкие улицы, а с противоположной стороны кладбища начинаются заросли. Думаю, если вы сумеете проехать на кладбище и перелезть через вал, гулы вас не догонят — в зарослях от них легко, спрятаться. Однако вам тоже не обойтись без машины… Паола, вы умеете водить?

— Немного,— ответила та.

— Этого хватит. Вы проедете на машине по роще и будете ждать синьора Белова… Паола быстро кивнула.

Поделиться с друзьями: