Гуманитарное знание в структуре высшего образования
Шрифт:
Не случайно в практике преподавания философии используется работа с текстами культуры. Согласно философской герменевтике, каждый объект искусства может быть представлен в виде текста. Текст культуры – это связанная, согласованная последовательность знаков, символов, растянутая по стреле времени, обладающая содержанием, в котором заключен смысл, доступный пониманию [2]. Может возникнуть закономерный вопрос: почему на философии студенты должны заниматься исследованиями текстов культуры?
Отвечая на этот вопрос, уместно вспомнить, что о единстве философии и искусства писали мыслители прошлого. Например, Аристотель еще в IV в. до н. э. считал, что «искусство – это органон философии», то есть искусство точный язык, который передает философский смысл бытия [12]. Немецкий философ XIX в. Шеллинг
В сложившейся кризисной ситуации, связанной с проблемой формирования патриотизма в сознании молодежи, перед преподавателями философии стоит задача выработки таких методов, которые позволят вовлечь учащихся в творческий процесс мыследеятельности. Но в силу специфики философского знания, которое в своей отвлеченности, системности вызывает трудности для восприятия молодежи, необходимо такое знание включить, встроить в процесс их личной жизни. И в этом помогает искусство. В качестве примера работы студентов с текстами культуры можно сказать следующее.
Студентам 2 курса экономического института было предложено для анализа две картины: «Подвиг молодого киевлянина при осаде Киева печенегами 968 году» А.И. Иванова, и «Оборона Севастополя» А. Дейнеки. Задание было одно: попытаться на основе анализа картин ответить на вопрос: «Что такое подвиг?» Что заставляет молодых людей в сложной, непредсказуемой ситуации отдать самое ценное, что у них есть – жизнь? Ответы студентов можно свести к нескольким тезисам:
– «подвиг – это нравственное преодоление самого себя, своего страха, своего эгоизма»;
– «совершая подвиг, человек руководствуется принципом ’’никто, кроме меня"»;
– «подвиг осуществляется от чистого сердца, без ожидания награды, признания, и не для себя, а для будущего»;
– «подвиг есть проявление внутреннего состояния любви, распространяющееся не только на родных и близких, но и на всех людей Родины, которые составляют единый народ».
Необходимо заметить, что процесс формирования сознания молодежи в его нравственном, человечном содержании не может быть быстрым и максимально эффективным. Даже если все преподаватели гуманитарных дисциплин во всех вузах страны, используя методику преподавания, основанную на анализе текстов культуры, будут работать со студентами по единому плану, остается довольно высокая вероятность того, что не каждый представитель молодого поколения захочет прикладывать волевое усилие для формирования нравственных качеств, в частности, патриотизма. Таким образом, процесс внутреннего совершенствования в большей степени зависит от личностной позиции и ценностной целеполагающей установки студентов. Безусловно, это не может служить причиной преподавательской инертности, отсутствия заинтересованного отношения к процессу воспитания. Необходимо помнить, что сеять разумное, доброе, вечное – тяжелейший труд, который сродни подвигу, и еще – дорогу осилит идущий.
1. Аристотель. Риторика / Пер. Н. Платоновой / Античные риторики. – М., 1978.
2. Брудный А.А. Психологическая герменевтика. – М.: Лабиринт, 1998.
3. Голосовкер Я.Э. Имагинативный абсолют. – М., C-Пб.: «Центр гуманитарных инициатив», «Университетская книга», 2010.
4. Кьеркегор С. Болезнь к смерти / С. Кьеркегор Страх и трепет. – М.: ТЕРРА – Книжный клуб; Республика, 1998.
5. Лермонтов М.Ю. Журналист, читатель и писатель / М.Ю. Лермонтов. Стихотворения / Поли. собр. соч.
Т. 1. – М.: Художественная литература. 1957.6. Маршак А.Л., Рожкова Л.В. Ценности патриотизма в структуре ценностей современной студенческой молодежи // Научный журнал «ПОИСК». – 2014. – № 1(42).
7. Платон. Собр. соч. в 4-х томах. Т. 2. – М.: «Мысль», 1993.
8. Свендсен Л. Философия скуки. – М.: Прогресс-Традиция, 2003.
9. Хайдеггер М. Введение в метафизику. – СПб: НОУ «Высшая религиозная философская школа», 1998.
10. Шеллинг Ф.В.Й. Философия искусства. – М.: Мысль, 1966.
11. Ясперс К. Смысл и назначение истории. – М., 1991.
12. Hintikka K.J. Time and Necessity. Studies of Aristotle’s Theory of Modality. Oxf., 1973.
Глава 2
Культурно-языковые аспекты гуманитарного образования
2.1. Государственный язык – русский
Не большой секрет, что в среде филологов отношение к феномену государственного языка имеет самый широкий спектр оценок. От скептического неприятия самого введения этого термина и понятия до серьезного и вдумчивого исследования этой проблемы. А проблема, как кажется, двусторонняя – она и лингвистическая, и юридическая одновременно.
Совершенно очевидно, что принятый в 2005 году Закон о государственном языке РФ требует серьезных доработок, и прежде всего, в лингвистическом сегменте. По крайней мере, три позиции требуют прояснения:
– что же такое государственный язык относительно близких ему понятий «литературный язык», «официальный язык» и нек. др.?
– все ли сферы использования государственного языка, обозначенные в Законе, демонстрируют его нормы, если учесть тот факт, что на сей счет есть специальное Постановление правительства?
– можно ли его исполнить?
По поводу первой позиции, возможно, главной надо говорить особенно.
Есть несколько мнений:
1) государственный язык – функция общенационального языка, но какая? Быть средством государственной коммуникации? Т. е. таким средством, что обеспечивает эффективную связь государства и общества? – В таком случае, не деловой ли это стиль литературного языка, в котором есть эта функция – обеспечивать отношения в сферах деловых, официальных, документных, юридических и т. д. Там есть норма, есть строгости в виде стилистических ограничений и разрешений?
2) государственный язык – это просто статус, своеобразный ярлык на государственность, закрепленность в Законе, ничего больше. В данном случае – это русский язык, он как государственный для всех и у всех, живущих в государстве Российская Федерация – он есть и язык нормированный, и ненормированный, это всего лишь признание одного языка относительно других языком общей коммуникации.
3) государственный язык – часть литературного. Он есть тот его «кусок», который обеспечивает понятное общение между гражданами, между государством и властью, между органами власти, между профессиями и прочее? – В этом случае это онтологически уже другое членение национального языка. Однако критерий понятности – сложно представить неабстрактно. Для профессионалов, например, самый понятный – язык профессиональный, со специальными терминами, а для людей простых именно он и станет языком разъединения.
Что же говорит Закон? Каков он, государственный язык в Законе?
А в Законе попросту нет этой дефиниции – государственный язык.
В статье первой говорится:
В соответствии с Конституцией Российской Федерации государственным языком Российской Федерации на всей ее территории является русский язык [1, п.1, ст. 1].
Лингвист не может не заметить – здесь нет никакого уточнения: какой язык имеется в виду – весь, общенациональный, или только «нормированный русский»? Ведь общенациональный – это и диалекты, и жаргоны, и просторечие и – что еще ужаснее – нецензурная брань (о ней – ниже).