Хамелеон
Шрифт:
Он приветливо помахал капитану и провел гостей на борт корабля. Мистер Джонстон был с ног до головы облачен в дорогую морскую форму, но так и не смог стряхнуть с себя ауру сшитых на заказ костюмов, в которых ходил в городе. Его жена держалась куда более свободно и просто. Многие замечали, что именно она в значительной мере помогла ему добиться успехов в карьере, требующей умения вращаться в высшем обществе.
Капитан представлял владельцу членов команды одного за другим. Когда подошел черед Джона, тот расправил плечи, но при этом спрятал подбородок в бороду, избегая смотреть в глаза хозяину яхты. Они пожали друг другу руки, и Джонстон ничем не показал, что
Джон тотчас же поспешил исчезнуть, радуясь тому, что так легко преодолел первый барьер. Он постепенно приближался к решению своей задачи, состоявшей из двух частей. Ему надо было найти пропавший жесткий диск и восстановить информацию, хранящуюся на нем, а также выбрать подходящий момент и выведать у Джонстона, кто убил его брата и Роберта Болдуина.
Целью маршрута, разработанного на эти выходные, был Ньюпорт, штат Род-Айленд, город, притягивающий всех богатых и честолюбивых обитателей Восточного побережья. Джонстон любил ходить под парусами, но главной его задачей была встреча с клиентами, в том числе и потенциальными. Изящный старый корабль давал ему дополнительные рычаги, необходимые в среде, в которой требуется нечто большее, чем просто деньги, для того чтобы тебя заметили, не говоря уж о том, чтобы приняли за своего.
На протяжении следующих дней Джон увидел, какие перемены в распорядок жизни на «Южной звезде» принесло присутствие владельца яхты и его гостей. К участию в регатах серьезно подходили все, в особенности сам Джонстон. В каждой гонке он с азартом принимал на себя роль деятельного члена команды, карабкался по мачтам, поднимал паруса и выполнял другую работу под бдительным оком капитана. Его гости и сами имели опыт хождения под парусами, но любезно делали вид, что это производит на них впечатление.
Джон стремился выбрать момент, когда никто не помешает ему как следует поработать в каюте Джонстона, и наконец у него появилась такая возможность. Когда яхта причалила в порту Ньюпорта, хозяин и гости решили провести вечер на берегу, предоставив команде заслуженный отдых. Джон тотчас же вызвался на ночное дежурство, поскольку из соображений безопасности кто-то из членов экипажа должен был находиться на яхте. Когда все сошли на берег, на борту «Южной звезды» остались всего двое, он и еще один моряк.
Филлипс незаметно проскользнул в каюту владельца, включил компьютер, достал из кармана компакт-диск с программой восстановления и быстро начал операцию по ее установке. Вскоре он увидел бессвязные обрывки информации. Названия файлов, появившиеся на экране, подтвердили его предположение о том, что этот компьютер действительно тот, который был взят из кабинета Роберта.
Джон торжествующе улыбнулся. Пусть он не получит назад свое место, но, по крайней мере, сможет спасти репутацию двух человек. У него появится рычаг давления на противников.
Однако, как выяснилось, торжествовать было рано. После нескольких неудачных попыток Джон наконец открыл файл. Когда же он попытался переписать его на заранее подготовленные дискеты, система ответила, что копирование невозможно. Мысли Джона лихорадочно понеслись, ища решение. Мало толку просто знать, что информация по-прежнему существует, если нельзя ею завладеть.
Джон быстро понял, что ему придется извлечь сам жесткий диск. После целого дня напряженных гонок под парусами и вечера в ресторане, с обильной выпивкой, Джонстон вернется на корабль и наверняка сразу же ляжет спать. Он вряд ли заметит отсутствие жесткого диска.
По крайней мере, Джон на это надеялся.Он отсоединил диск, бесшумно поднялся по узкому трапу на верхнюю палубу и спрятал трофей в ящик с запасными парусами. Филлипс собирался встать с первыми лучами солнца и незаметно навсегда покинуть яхту. Он рассудил, что диск здесь будет в относительной безопасности. Вытаскивать из Джонстона, кто убил Дэвида, ему придется в другой раз.
Джон спал крепко. Такое случилось с ним впервые за последние несколько ночей.
Когда он на следующее утро открыл глаза, в иллюминатор лился яркий солнечный свет. Джон взглянул на часы и не поверил собственным глазам. Почти половина девятого утра! Он проспал сигнал будильника, и никто из членов команды не разбудил его.
Филлипс уселся на койке и выглянул в иллюминатор. Мимо быстро бежали волны. Яхта уже находилась в море. Джона прошиб холодный пот. Теперь он уже не сможет поставить жесткий диск на место. Вскоре пропажа обязательно будет замечена, или же кто-то найдет сам диск. Как такое могло произойти?
Джон быстро оделся, поднялся на палубу и подошел к капитану.
— Черт побери, почему меня никто не разбудил?
Капитан был удивлен.
— Ты сам вызвался дежурить, пока все остальные гуляли на берегу. Вот мы и решили дать тебе выспаться. Я рассудил, что ты будешь рад возможности отдохнуть, но, похоже, ошибся.
Джон поспешил пойти на попятную:
— Извините, я вам очень благодарен. Спасибо.
Он спрятал свое отчаяние и беспокойство.
Этот день ничем не отличался от предыдущих. Не находя места от тревоги, Джон продолжал заниматься своим делом. Он болтался в страховочном поясе высоко над палубой, однако все его внимание было приковано к ящику с запасным парусом, оставшемуся далеко внизу. Ближе к полудню он с ужасом увидел, как какой-то матрос подошел к ящику, в котором был спрятан жесткий диск. Этот парень прошел было мимо, однако затем остановился, открыл соседний ящик, что-то в нем поискал, но, судя по всему, не нашел. Тогда он открыл ящик, находившийся рядом, и увидел жесткий диск. Джон в сердцах выругался. Матрос взял диск, осмотрел его со всех сторон, затем положил обратно в ящик и ушел. Джон застыл, не отрывая глаз от происходящего.
Через несколько минут матрос вернулся в сопровождении капитана Дэвиса и Джонстона. Со своего насеста, устроенного на самом верху мачты, Джон не мог разобрать слов, но без труда догадывался о том, что происходило внизу. Капитан был явно удивлен тем, что жесткий диск находится в ящике для парусов, но сохранял спокойствие. Зато возбужденные движения Джонстона безошибочно свидетельствовали об охватившем его гневе. Матрос достал жесткий диск из ящика, и Джонстон махнул рукой за борт, красноречиво показывая, что эта находка должна отправиться на дно. Капитан, похоже, пытался возражать, но судовладелец настоял на своем. Матрос выбросил диск в море.
Джон кипел бессильной яростью, наблюдая за тем, как жесткий диск скрылся в волнах. Он потерпел еще одно поражение, которого можно было бы избежать.
«Во всем виноват этот долбаный Джонстон! Вот сейчас он вышагивает гоголем, изображая, будто он что-то из себя представляет, тогда как на самом деле он ничто. Да катись все к чертям!» — подумал Джон, переполненный эмоциями.
Он почувствовал, что теряет контроль над собой, и обратил гнев внутрь, коря себя за все ошибки. Его тотчас же охватила бесконечная тоска. Он вспомнил, как они с братом играли в детстве, а потом, став взрослее, долгими летними днями вместе работали на ферме.