Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

В следующий миг Шерлок увидел вантуз, который ударил его по лицу словно резиновый молот. Это было скорее оскорбление, нежели попытка нанести травму. Шерлок встряхнулся, снизил чувствительность своего обоняния и схватился за импровизированное оружие. Проводник дернул вантуз, оценил неравенство сил и со всей мочи толкнул его, отпустив деревянную ручку. Шерлок отступил на шаг, восстановил равновесие и прыгнул вперед.

Уотсон со всех ног кинулся бежать, но Шерлок был быстрее и проворнее, сократив дистанцию между ними. Опрокинутый Уотсоном компьютерный стул дал ему несколько лишних секунд, но Шерлок сумел перепрыгнуть через него, почти не замедлив шага. Он загнал его

в угол в прихожей. Уотсон все еще возился с открывавшейся внутрь дверью, когда Шерлок настиг его.

Он впечатал Проводника в дверь, прижав его лицом к дереву. Резким движением пальцев он повернул замок и повесил цепочку. Теперь этим путем не сбежать. Шерлок вздрогнул от волнения. Крепко держа мужчину, он достал телефон, нажал на клавишу и отослал сообщение, чтобы позвать Майкрофта и его людей.

— Отпусти меня! — крикнул Уотсон. Шерлок чувствовал, как его мышцы напряглись под джемпером. — Я не тот, кого вы ищете.

Сомнение словно громом поразило Шерлока. «Проклятье. Я поймал не того!» Как он мог так ошибиться? Похоже, его каким-то образом сюда заманили, а настоящий Призрак был где-то поблизости. Можно не сомневаться, что он уносил ноги, пока Шерлок отвлекался на этого человека. Ему надо немедленно бежать за ним вдогонку.

Шерлок отпустил мужчину и отступил назад. Уотсон тотчас занялся замком, взявшись за латунную задвижку потными руками. Секунду! Черт побери, нет! Шерлок схватил Уотсона, на этот раз удерживая его крепче и прижав к двери спиной.

— Тебе почти удалось, но я больше не куплюсь на твои трюки. Я знаю, в чем твой секрет. Заставляешь меня сомневаться в себе.

В квартире больше никого не было, ни звука чужого сердцебиения, дыхания или шагов. В квартире, предназначенной для одного, на односпальной кровати лежал один-единственный чемодан. «Не дай ему затуманить твой разум, — мысленно предостерег себя Шерлок. — Доверяй чувствам и рассуждениям, а не инстинктам».

— Не знаю, о чем ты говоришь, я не тот, за кого ты меня принимаешь, — сказал Уотсон.

— Уловки закончились, Проводник. Ты, должно быть, устал. Я чувствую это. Не будь таким упертым и прекрати бороться.

— Я не Проводник, — во взгляде мужчины были решительность и непоколебимость. Пот струился по его верхней губе. — Ты просто ошибся адресом.

Возможно ли, что он перепутал адрес? Надо же было ошибиться в такой мелочи! Да, если подумать, цифры-то стояли в другом порядке. Точно, перепутал адрес — он был в этом уверен! Это чистая случайность, что он ворвался в квартиру того, кто выглядел и пах так же, как Призрак.

И это звучало совершенно нелепо.

Шерлок прищелкнул языком.

— О, нет, не так просто. Ты выглядишь, как Джон Уотсон, пахнешь, как Джон Уотсон. Почта на твоем столе адресована Джону Уотсону. Я поймал того, кого нужно. Тебе меня не переубедить.

— Ладно, я Джон Уотсон! — заявил мужчина. — Но, клянусь, я не Проводник. — Его запах и тон голоса кричали: «ложь», но почему-то Шерлок ему поверил. — У тебя нет доказательств.

Конечно, у него имелись доказательства, что Уотсон — Призрак. Все подходило: внешний вид, графики дежурств, семейное происхождение, позволившее ему отточить свои навыки маскировки на родственниках-Стражах и тайком ото всех научиться быть Проводником.

Но возможно ли, что все это просто совпадение?

Шерлок увидел, как Уотсон прищурился, и внезапно крошечное сомнение переросло в монстра. Все его расследование было построено на косвенных уликах. Он ни разу не видел, как Уотсон делал что-то, свойственное Проводникам. Даже его телепатическая атака могла быть всего лишь плодом его воображения.

Хамелеон мог принадлежать кому угодно в группе, — или даже тому, кто прошел по коридору рядом с конференц-залом. Каким же идиотом он будет выглядеть, когда команда Майкрофта столпится здесь и обнаружит, что Шерлок взял не того! Он почти слышал насмешливые нотки в голосе брата: «А ты теряешь хватку, Шерлок. Может, тебе лучше присоединиться к МИ-6, чтобы за тобой присматривал Альфа?»

Шерлок вздрогнул и заметил, как уголки губ Уотсона дернулись в слабой улыбке. Нет, не выйдет! Лицо Шерлока перекосилось от гнева, и он зарычал.

Что ж, он тоже мог играть нечестно. Было нечто, перед чем не устоит даже Призрак. Нечто, что выдаст его с головой, и у Майкрофта не останется сомнений, что Шерлок схватил того, кого требовалось. Шерлок не испытывал потребности в связи, но можно было попробовать. Оскалив в улыбке зубы, Шерлок сосредоточился на пустоте внутри, что никогда его не покидала. Вся ирония заключалась в том, что спустя долгие годы отрицания своего желания иметь Проводника и разработки приемов, как избежать нужды в нем, он все же сунулся в эту часть самого себя. Особенно после того, как он дал слово не заключать связь с Призраком.

О, да, он ощущал первобытное желание, неприкрытое, грубое чувство голода. Незавершенность, что всегда была с ним, и которую с такой легкостью можно было кем-то заполнить. Шерлок сконцентрировался на этом ощущении и позвал.

Тело Уотсона ясно ответило на его зов. По комнате разлился запах феромонов Проводника. Резкий, мучительно сладкий и соблазнительный. Внезапно тактика Шерлока потеряла свой холодный расчет, и он отдался на волю своих желаний. Шерлок склонился к уху Проводника и сделал глубокий вдох. О, этот восхитительный запах… Почему он такой приятный? Боже, в нем хотелось утонуть.

— Может, я и ошибся, — практически промурлыкал Шерлок. Мужчина расслабился под ним, явно испытав облегчение. — Но ты пахнешь замечательно, прямо как Проводник, — продолжил он, закрыв глаза и зарывшись носом в волосы Уотсона.

Быть может, Уотсон прав. Допустим, он не Призрак, за которым охотился Шерлок. Но то, как пленительно он извивался под ним, вкупе с тем, что он был ничьим… Шерлок не сумел удержаться: он обнюхивал его и фактически пытался оставить на нем свой запах, прижимаясь к нему, вцепившись в него, стараясь просунуть руки между ними. Очень, очень интересно. Что за странное желание — коснуться под одеждой кожи Уотсона, втереть в нее свой запах и почувствовать, как он смешается с запахом Проводника. Какое прекрасное сочетание.

После безуспешных попыток оттолкнуть от себя Шерлока, Уотсон все же отпихнул от себя его лицо. Ногти царапнули ухо, нос оказался придавлен ладонью. Шерлок ненадолго отвлекся на сильный запах прежде, чем отвернуться и ослабить от боли хватку. Он почувствовал, как уложенные гелем волосы неуклюже торчат в разные стороны и пригладил их обратно. Тяжело дыша, Уотсон застыл на месте, поразившись своему успеху.

— Прекрати, — сказал Уотсон.

— Не то что? Ты меня ударишь?

— Да.

Шерлок схватил Уотсона за запястья, прижав их по обе стороны от его головы и таким образом пригвоздив его к двери. Теперь ничто не могло его остановить. Он глубоко дышал ему в ухо, потом наклонился, чтобы лизнуть кожу под мочкой уха, где запах был сильнее всего. Он чувствовал его на своем языке. И это было чудесно!

— Прекрати сейчас же! — слабым голосом взмолился Уотсон. Но потом он поднял голову, обнажив горло в универсальном жесте подчинения Проводников. Не только Шерлок боролся с инстинктами. Уотсон дрожал от желания.

Поделиться с друзьями: