Ханет. Том 1
Шрифт:
– Хорошо! – воскликнул Ханет. – Мне нравится, что у ваших сказок всегда счастливый конец.
Теперь настала очередь удивиться Миджирг.
– Совсем не всегда! С чего ты это взял?
Тогда Ханет рассказал ей историю, которую услышал от рыжеволосого агрх-гзартмы перед началом боя на Арене. Миджирг покачала головой.
– Это совсем не сказка! Эта история произошла на самом деле. Вот приедем зимой в Благословенный город, и познакомишься с Родширг и Эйной.
– Скажите мне, ведь этот человек – Эйна, должен быть сейчас очень стар?
– Поговорим об этом в другой раз, – ответила Миджирг и широко зевнула, прикрыв рот рукой. –
***
– Как проходит расследование? – Мэр Запопья Боргджарг Без-Улыбки, сидя в своем кабинете на другой стороне площади, посмотрела на Йоджинг Свирепую и нахмурила брови.
Денджирг подумала, что не хотела бы оказаться сейчас на месте шаджадэрры, потому что та могла ответить только одно:
– Мы не можем найти Салилэта Лавину.
За окном давно сгустились сумерки. На столе, в стеклянном шаре мягко сияли свет-кристаллы. Через открытые в сад двери балкона пахло прелыми осенними листьями и тянуло вечерней прохладой.
– Не можете найти, – повторила Боргджарг и, хотя в ее спокойном голосе не было злости или раздражения, Денджирг от стыда захотелось провалиться сквозь землю, прямо в брюхо спящей великанши Забвар. О своем расследовании она пока и не заикалась, понимая, что ее, пожалуй, поднимут на смех. Да и сказать, по правде, пока было особо и нечего. По крайней мере такого, что могло бы переубедить собравшихся, твердо уверенных, что виновен Салилэт.
– Не можем, – повторила Йоджинг. В отличие от Денджирг она знала Боргджарг давно и понимала, что та никогда не станет обвинять своих подчиненных в некомпетентности без веской причины. – Агрх-гзартма Лавины применил какую-то магию из А'мшамхайна[1]. Ни один шаман не может понять, что это за заклятие, известно лишь, что оно застит глаза слугам Великой Матери, и они не видят Салилэта. Как оно было применено, тоже пока не ясно – Салилэта не было на Арене во время боя, это мы выяснили т очно.
Боргджарг сжала кулаки и тихо зарычала, прижимая уши к голове. Она, как и многие в Забраге, не любила некропольцев, и была одной из тех, кто голосовал за то, чтобы ни одному ее жителю никогда не позволялось пересекать границы Забрага.
– Ты думаешь, он связан с неживыми и спящими днем? – спросила она.
– Нет, – покачала головой Йоджинг. – Я уверена, Салилэт не врал, говоря, что ненавидит неживых. Но и нас он ненавидит тоже, – нехотя добавила она. – Я думаю, что единственная, к кому он привязан, это Вадраг.
– Должно быть, Создательница надеялась, что Вадраг сможет исцелить сущность Салилэта и ненависть в сердце некропольца утихнет, – раздался вдруг со стороны балкона низкий, густой голос. В комнату с улицы шагнула крупная немолодая дарда. Еще до того, как свет-кристаллы осветили ее лицо, Денджирг узнала в ней Верховную Говорящую-с-Богиней. Как она оказалась здесь, в кабинете мэра, на втором этаже дома, никто не знал. Но спросить об этом не решилась даже сама Боргджарг.
– Удра говорит через тебя! – Все трое склонили головы, коснувшись правых ушей.
Динширг ответила им, коснувшись губ и тоже поклонившись:
– Она говорит с вами!
Денджарг видела Верховную много раз, но еще никогда – так близко. Ее короткий ирокез был выкрашен в красный цвет, щеки расчерчивали ритуальные шрамы – словно жемчужные бусины, спрятанные под темно-зеленой кожей. Татуировки виднелись даже над воротом белой рубахи, расшитой спиральным узором служительницы Удры. Черты Динширг были крупными и мясистыми, впрочем, и сама она не отличалась изяществом. Широкие запястья украшали тяжелые браслеты, выточенные из камня, кости и дерева. Юбка была длиннее и скроена проще, чем те, что носили остальные дарды. По сути, это были две прямые полоски плотной ткани, крепившиеся к поясу штанов. Однако оба полотнища были расшиты серебряными нитями, стеклянными бусинами и драгоценными камнями столь искусно, что более сложный крой тут был ни к чему.
– Последнее яблоко не упадет с ветвей Священного Дерева. Река не остановится, водопад не замолчит, время праздника не придет, пока мы не найдем убийцу! – Голос Слышащей загудел в помещении, и, казалось, все в комнате завибрировало, а сердца дард сбились с ритма. Денджирг невольно прижала руку к груди, задохнувшись. Йоджинг и Боргджарг сделали тоже самое. Сама Удра сейчас говорила с ними.
– Это все слова? – с трудом выговорила Йоджинг. Все, что она хотела узнать, все, что хотела спросить: как им найти Салилэта, как победить колдовство неживых?
– Нет, – Динширг шагнула к Йоджинг и взяла ее за руку. И опять низкий рокот ее голоса оглушил дард, заставил трепетать их сердца. – Он подле тебя. Оглянись – и найдешь помощь.
Верховная отпустила руку шаджадэрры, внимательно посмотрела на Денджирг и кивнула ей.
– Мне пора. Удра ведет вас, сестры! – попрощался она и направилась к двери.
– Удра ведет тебя! – нестройным хором ответили дарды. Они все еще не могли прийти в себя после разговора с богиней, обратившейся к ним устами Динширг. И совершенно не представляли, что же им делать.
__________________________________
[1] А'мшамхайн – Страна Мертвецов
Конец I тома
Словарик
Ханет – молодой маг-рыбак с северных островов, гзартма Миджирг Все-Учтено
Миджирг Все-Учтено – министрисса морских ресурсов, хозяйка Ханета
Вагга Все-Учтенович – слуга Ханета
Грэбс Все-Учтенович – слуга Миджирг
Нейтан Свитграсс, маркиз Пеллирейд – табирниец, маг огня, гзартма Тилшарг Горы
Тилшарг Гора – министрисса торгового флота, чемпионка Забрага в боях на Арене
Тодда Горыч – слуга Нейтана
Далий Тивиар – баронет, килдерейнец, гзартма принцессы Шадраг
Уширг – королева Забрага
Шадраг – вторая по старшинству принцесса, чемпионка Забрага по затрикию
Аджарг – самая младшая принцесса