Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Harry Potter and the order of the phoenux. (Гарри поттер и орден Феникса)
Шрифт:

– Здравствуйте, мисс. Джон Трайткрисп, к вашим услугам, финансист и бухгалтер. Как хорошо, что я встретил здесь вас! Хоть одно нормальное лицо... Будьте так добры, объясните мне, куда мне идти, где я буду работать, и что, в конце концов... Да, там еще мои вещи за дверью!

– Прошу за мной, мистер Трайткрисп, - Валери улыбнулась и показала рукой на лестницу.
– Я покажу вам вашу комнату и рабочий кабинет. Эй, ребята!

Гарри, Рон и Гермиона свесили физиономии с лестницы.

– Помогите-ка принести вещи мистера Трайткриспа.

Увидев их, профессор Снейп радостно встрепенулся:

– Десять баллов с Гриффиндора за то, что вы подслушиваете разговоры учителей!

Ну вот, - недовольно пробормотал Гарри.
– Опять начинается! И будто тут нет домовых эльфов, чтобы таскать барахло этого грубияна. Или простым заклинанием.

– Думаю, она не хочет колдовать при нем, - вполголоса заметила Гермиона, пыхтя, втаскивая громадный чемодан из дорогой кожи в холл. Преподаватели стояли у противоположной стены и о чем-то тихо беседовали, затем Биннз проскользнул сквозь стену, а профессор Эвергрин помахала ребятам рукой.

– Ну что вы копаетесь, в мой кабинет!

Мистер Трайткрисп нес пальто, шляпу и небольшой портфель. А ребята еле доволокли три здоровенные вализы до рабочего кабинета преподавателя по Защите от сил Зла. Рон, покраснев от натуги, вкатил последний чемодан в кабинет, и у него вырвалось восторженное: "Ух ты!"

– Профессор Эвергрин, здесь все теперь по-другому!
– Рон, бывавший здесь дважды в неделю на уроках музыки, с интересом разглядывал нововведения: навороченный компьютер с кучей прибамбасов, солидный факс, несколько вместительных шкафов для документов, вообще, теперь комната напоминала сухой офис в банке.
– Но мне нравится, - поспешно добавил он.

Профессор Эвергрин ехидно улыбнулась ему поверх головы бухгалтера. Мистер Трайткрисп выглядел так, словно попал в родной дом. Эта комната, ставшая совершенно безликой, явно напоминала ему о собственном - таком уютном!
– рабочем месте, где и близко не было никаких ведьм, колдунов и прочего безобразия.

– О, весьма удобный кабинет, мисс, - похвалил магл.
– Его мне отвели для работы? Замечательно!

Он продолжал с увлечением разглядывать свое будущее рабочее место. На ребятах его взгляд не задерживался, впрочем, Гарри показалось, что мистер Трайткрисп изредка раздраженно косится на рыжую шевелюру Рона. Или действительно показалось?

– А как вам удалось устроить это, профессор?
изумленно глядя на компьютер пролепетала Гермиона.
– В Хогвартсе же не работают магловские приспособления.

– Не работают, но на этой комнате теперь лежит заклятие Совмещения, Гермиона. Это значит, что здесь теперь две реальности - обыкновенная и магическая. Поэтому, если все сделать аккуратно, то можно даже провести проводку и подключить к ней магловскую технику.

– Это - высшая магия?
– благоговейно прошептала Гермиона.

– Да, но ты, думаю, научишься..., - начала мисс Эвергрин, но магл ее перебил.

– Мисс, как это ни печально, но я должен буду встретиться с директором этого ужасного заведения, насколько я понимаю, именно он нанял меня, да? В чем же заключаются мои обязанности? Честное слово, перед тем, как общаться с ним, мне бы, вы же понимаете, хотелось бы узнать это из уст нормального человека. Ну и понять, как себя вести с новым начальством. Насколько мне известно, многие из этих не любят нормальных людей, - мистер Трайткрисп смущенно пригладил красной ладонью свою редковатую белесую шевелюру.

– О, вы будете приятно удивлены, сэр, - мягко заметила профессор Эвергрин.
– Профессор Дамблдор, наш директор, весьма лоялен по отношению к обыкновенным людям. Скажу даже, вероятно, вы приведете его в восторг.

– Хм, - недоверчиво поджал губы бухгалтер.

– А так как деликатное дело, порученное вам, весьма и весьма важно не только для него, но и для всего мира волшебников, насколько

вы уже успели понять из вашего ма-а-аленького гонорара, то, уверена, директор отнесется к вам со всей возможной заботой. Не беспокойтесь ни о чем. Если вам что-то понадобится, просто скажите ему или мне, и вам немедленно доставят требуемое. К тому же вам никто не будет докучать никакими чарами: ни преподаватели, ни дети, - она грозно сдвинула брови в сторону трех ангелочков, бросающих на мистера Трайткриспа взоры, полные отвращения.
– Гарри, Рон, Гермиона, вы можете идти. Да, и десять баллов Гриффиндору - спасибо за помощь.

Гарри знал, что в жизни бывают моменты потрясения, когда человек будто бы переживает всю свою жизнь заново, оказываясь в смертельной опасности. Он пережил это. Но со стороны не видел никогда. И теперь он получил возможность наблюдать это в действии. Бывают же совпадения. Но это он сказал потом, когда ему объяснили, в чем дело, а теперь, глядя на бухгалтера, уставившегося на стоящих в дверях Джорджа, Фреда и Джинни, видел, как в глазах магла отражается ужасная мысль: "Дежа вю!"

Так тихо и скромно постучавшие секунду назад в дверь кабинета своего преподавателя близнецы смотрели на мистера Трайткриспа с таким выражением, какое видел лишь один раз: у Сириуса, когда он сообщил Червехвосту, что сейчас убьет его. Джинни, не понимавшая, что происходит с братьями, вызывала, по-видимому, у мистера Трайткриспа такую же бурю эмоций. Мисс Эвергрин, тоже еще не осознав, в чем дело, на всякий случай дотронулась до своего левого рукава. В рукаве была палочка.

Тишину нарушил Фред.

– Профессор, что здесь делает этот мерзавец?
– холодно спросил он, с ненавистью глядя в глаза маглу.

– Фред Уизли, не знала, что вас дома не учили здороваться с гостями.

– Он не гость, - тихо сказал Джордж, вытаскивая палочку. Этот жест почему-то напугал Гарри.
– Он - подонок.

– В чем дело, Джордж?
– непонимающе вытаращился на братьев Рон.
– У вас не все дома?

– Вот именно, Ронни. Знаешь, кто этот тип?
– зло спросил Фред.
– Он наш дядя. Бывший муж тети Энн. Тот самый.

Слова тот самый, кажется, все объяснили Рону, и он напрягся. Но Гарри, Гермиона и Валери Эвергрин пока находились в неведении.

– Ребята, мне нужно отвести мистера Трайткриспа к директору. Джордж, Фред, пропустите нас, - мисс Эвергрин осторожно раздвинула близнецов, глаза у которых горели огнем мщения. Он прожгли взглядом магла, и он опасливо прошел мимо них.

– Не может быть!
– послышался его отчаянный голос в коридоре.
– Неужели я всю жизнь буду натыкаться на них! Хорошо хоть один приличный человек есть в этом вертепе, да, между прочим, вы что преподаете, мисс? Английский?

– Нет, сэр, - в голосе Валери Эвергрин Гарри различил удовлетворение.
– Защиту от сил зла!

Когда ребята снова оказались в гостиной Гриффиндора, Гарри налетел на близнецов.

– Фред, сознавайся, в чем дело? Этот магл - ваш родственник?

– Он самый настоящий негодяй, - зло сказал Фред, швыряя в угол подушку с кресла.
– Да, Гарри, он из нашей родни. У мамы была кузина, тетя Энн, так ее угораздило влюбиться в этого типа, когда она была совсем молодой. Но, когда она выходила за него замуж, то не сказала ему, что она - ведьма, боялась, что он ее бросит. И потом он узнал. Боже, Гарри, он оказался жуткой скотиной: он орал на нее, говорил, что она сумасшедшая, запирал ее метлу, чтобы она не могла никуда улететь. А аппарировать она не могла, тетя Энн сильно болела, врачи запретили ей резкое подпространственное перемещение. Она работала в Министерстве в отделе по сокрытию следов драконов от маглов, Чарли именно она увлекла драконами, Гарри.

Поделиться с друзьями: