Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Harry Potter and the order of the phoenux. (Гарри поттер и орден Феникса)
Шрифт:

– Называйте его Николя Фламель, детка. Я привык к нему обращаться именно так. Видите ли, мне он был представлен как подданный Франции, а такому старику, как я, трудно менять свои привычки. Да, я в курсе, что наш большой друг и соратник скончался, но, боюсь, до его научного уровня я дожить не успел, - призрак грустно улыбнулся.
– Вас интересует что-то из области алхимии? Или защиты от сил Зла?

– Даже не знаю, как сказать, - замялась Валери Эвергрин.
– Честное слово, мне неловко к вам за этим обращаться, но сейчас настали трудные времена. Я бы даже сказала, что весь мир с некоторых пор находится в смертельной

опасности.

– Снова какой-нибудь темный волшебник, - тихо вздохнул сэр Томас.
– Опять они не хотят успокоиться, все ищут власти. А власть портит человека, разве я не живое, простите, мертвое доказательство тому?
– Изрекши подобную гробовую остроту, призрак засмеялся.

Валери Эвергрин вежливо кивнула и решила перейти к делу.

– Что вы знаете о зелье под названием Некромортус, сэр Томас?

Воцарилась тишина.

– Простите, - пролепетало привидение.
– Миледи, вы сказали...

– Именно, - мисс Эвергрин шла напролом.
– Некромортус. Итак?

Призрак нахмурился.

– Страшные вещи происходят в мире живых, раз такая милая молодая девушка пришла ко мне спрашивать рецепт Мертвой Воды, - он сурово посмотрел в глаза Валери, но она стойко выдержала взгляд.
– Это действительно так важно?

– О Мертвой Воде знал мэтр Фламель. Но его больше нет с нами, и я решила, что как ни неудобно будет обращаться к вам, другого выхода у меня нет. Лорд тьмы по имени Вольдеморт угрожает всему миру, и магам, и маглам. Его нельзя уничтожить обычным заклинанием, потому что с некоторых пор он провел над собой жуткие эксперименты и, пожертвовав своей душой, стал бессмертным. Его может уничтожить только зелье под названием Некромортус.

– Бессмертный злодей, - задумался сэр Томас.
– Да, пожалуй, опасность и впрямь велика. Должен вас огорчить, леди Валери, я сам не могу вам помочь. Но здесь, в этой башне, есть один человек, который так много повидал в жизни, что наверняка слышал об этом зелье. Сейчас я спрошу у него, - с этими словами сэр Томас просочился сквозь мокрую стену и исчез.

Что такое Некромортус?
– тут же вылетело у Гарри. Он еле дождался возможности спросить у мисс Эвергрин об этом. При сэре Томасе спрашивать не хотелось: было видно, что призрак испытывает перед этим названием нечто, вроде, страха, хотя, казалось бы, чего бояться привидению?

– Некромортус - это субстанция, которую еще называют Мертвой Водой, - медленно сказала Валери Эвергрин. Она была очень серьезна.
– Только она способна убить живого мертвеца, призрака и даже того, кто открыл для себя бессмертие. Поэтому так неловко было спрашивать о ней у привидений. Это зелье упоминается в древних рукописях, но нигде нет указаний о том, как приготовить Мертвую Воду. Мэтр Флэймелл знал об этом, кому как не ему, бессмертному, знать о таких вещах. Но он считал слишком опасным оставлять рецепт будущим поколениям. Видимо, он ошибался.

– Значит, все же существует способ убить Вольдеморта?
– радостно вскричал Рон.

– Возможно. Но пока мы не приготовим это зелье и не попробуем его на старине Томе Риддле, точно ответить вам на этот вопрос я не смогу, - мисс Эвергрин потрепала Рона по макушке.

Гарри обдало холодом. Сквозь стену просочились два призрака.

– Леди и джентльмены, - объявил сэр Томас.
– Разрешите представить вам сэра Уолтера Рэйли.

Новый призрак

залихватски поклонился и помахал шляпой с перьями. Он был высокий, с длинным умным лицом, покрытым шрамами, и несколько нахальным выражением в глазах. На боку штанов с буфами болталась призрачная шпага. Его взгляд одобрительно скользнул по жавшейся в уголок Гермионе и остановился на мило улыбающейся Валери Эвергрин. Сэр Уолтер восторженно присвистнул.

– Миледи, счастлив составить знакомство!

– Я много слышала о вас, сэр Уолтер. Рада встрече с вами. Мне рассказывали о вас, как о человеке, многое видевшем в жизни и оставшемся таким же мудрым после смерти. Поэтому я пришла просить вас о помощи.

– Несказанно рад, миледи, - призрак сэра Уолтера Рэйли выпятил грудь, украшенную многочисленными бантами.
– Предложил бы вам руку, чтобы прогуляться по местным коридорам, но, увы, мое теперешнее состояние не позволяет такой приятности. Поэтому давайте просто мило побеседуем.
– Он подкрутил пышные усы и придвинулся поближе к Валери Эвергрин.

– Сэр Томас изложил вам суть проблемы, которую нужно разрешить?

– О да, миледи. Должен сказать, что не разделяю превратное отношение многих моих знакомых к этой субстанции. В конце концов, кто не властен над собою, тот не имеет права властвовать над миром. А положение, как я понимаю, серьезное?

– Чрезвычайно серьезное, сэр Уолтер.

– Очень и очень жаль, - призрак покачал головой.
– Полагаю, вам нужна любая информация, которой я располагаю. Так вот, в бытность еще младшим юнгой, когда я плавал на "Королеве Марии" по Средиземному морю, мы как-то зашли в Египет. Стояла страшная жара, представьте, мы, раздетые по пояс, катим по сходням бочки...

– Ох, сэр Уолтер, вы неисправимы, - покачал головой сэр Томас. Он улыбался.

– Да-да, простите, о чем это я? Ах, да... так вот, Египет. Первый раз я услышал о Мертвой Воде именно там. Один старый араб пытался мне рассказать о ней, но, признаться, меня больше интересовала его молоденькая рабыня, которую он выставлял на продажу, поэтому...
– сэр Уолтер виновато развел руками.
– Но точно знаю, что изобрели это зелье в Египте. Говорят, местные жрецы его использовали, когда хотели проклясть кого-то из строптивых фараонов.

– Что ж, это лучше, чем ничего, - вздохнула мисс Эвергрин.
– Состав этого вещества, я полагаю, вам не известен?

– Увы, моя прекрасная госпожа, - покачал головой сэр Уолтер. Из-за того, что он одновременно качал головой и пытался смотреть на Валери Эвергрин, произошло что-то странное. Шея благородного рыцаря надломилась, и прозрачная голова покатилась по полу. Тело неловко зашарило руками вокруг себя.

– О ужас!
– пристанывала голова сэра Уолтера.
– Так осрамиться перед дамами! Я не выдержу, я покончу с собой!

– Не обращайте внимания, - посоветовал сэр Томас, помогая сэру Уолтеру Рейли напялить голову обратно.
– Он кокетничает, это его любимая шутка. Вы же здесь впервые, а сэр Уолтер всегда любит так покуражиться перед тем, кто не знает, что у него с головой.

– А как это произошло?
– с любопытством спросил Гарри.

Сэр Томас пожал прозрачными плечами.
– Обычным путем. Это же Тауэр, сэр. Все мы тут безголовые.

Глава 7. Фараон с сигаретой

Поделиться с друзьями: