Химеры в саду наслаждений
Шрифт:
*
— Амнезия, говорите?
Даша закончила свой рассказ. И теперь Дамиан проникновенно изучал безмятежный Лешин лик.
— Вы действительно не помните, кто вы?
Карсавин покачал головой.
— Не помните, почему здесь находитесь?
Леша только пожал плечами.
— Вы отдаете себе отчет в том, что вы натворили? — Дамиан повернулся к певице. На умытом, без макияжа после ванны, личике певицы заблестели слезы. — Хорошо, хорошо… Только не надо хныкать!
Даша послушно кивнула
— Но нужно немедленно вернуть Алексея домой!
— Мне? — испугалась Даша, едва только представив Лешину маму.
— Хорошо, я сам это сделаю, — Филонов вздохнул. — Скажем, что нашли его… э-э… В общем, придумаем что-нибудь для его родителей. Какую-нибудь душещипательную историю. Когда люди сильно радуются, они не слишком вникают в подробности. Постараемся, чтобы вы оказались ни при чем…
— Правда?!
— Я делаю это ради Лащевского! — нахмурился Дамиан. — Вы ведь и так, голубушка, под следствием. Суду не понравится, что вы не только стреляете из пистолета, якобы в целях самообороны, но и похищаете молодых мужчин.
— Но я…
— Даже, возможно, постараемся выставить вас в роли спасительницы. Расскажем про машину-убийцу. Скажем, что, опасаясь за жизнь Леши, вы героически организовали его исчезновение. Отчасти ведь так оно и есть?
Даша кивнула.
— Кстати… — Филонов внимательно взглянул на певицу. — Дурные сны вам по-прежнему снятся?
— А вы откуда знаете про сны?
— Такая профессия.
— Снятся… По-прежнему… — вздохнула девушка.
ГЛАВА 21
— Надо же, мужика украла! — восхищалась Стэплтон. — Вот это я понимаю! Ох, грядет эра феминизма… Хватит похищать невест — пора начинать красть женихов! Понравился — и валяй, действуй.
— Певица считает: Карсавина хотели убить, — заметил Дамиан. — И она права…
— Надо же, парень занимается экстремальными видами спорта, а чуть не пропал в московском переулке!
— Полагаю, общение с Дашей тоже экстрим, да и само это дело — экстремальное. Думаю, помощника адвоката хотели убить вовсе не за то, что он напал на какой-то след и побывал у инокини.
— А в чем же дело?
— А вы как думаете, Стэплтон?
— Много общался с Дашей и мешал?
— Верно.
— Значит, цель — Даша?
— Почти уверен.
— Ей грозит беда?
Филонов пожал плечами:
— Увидим…
— Кстати, босс… — У Арины появилось озабоченное выражение лица. — Мне удалось выяснить кое-что в высшей степени странное.
— То есть?
— Кажется, есть… еще потери среди телезвезд, — неуверенно произнесла Стэплтон.
— Почему мы так неуверенно мямлим? Такая новость, а вы не торопитесь выкладывать… На вас не похоже, дорогая Стэплтон! И что там со звездами телеэкрана? Кто у них еще в этом «ящике» пропал?
— Да звезда какая-то необычная…
— То есть?
— Кэрри!
— Кэрри?
— Да, речь идет о звезде многочисленных рекламных роликов.
—
А я ту звезду видел?— Кэрри жует «Педигри» по сто раз в день на наших экранах.
— Собака, что ли?
— Вот именно.
— Давайте подробности…
— Хозяйка собаки в трансе. Кэрри похитили некоторое время назад. В общем, это я так… на всякий случай вам сообщаю. Собака тут, конечно же, ни при чем, верно? Ну, я имею в виду эту вашу версию с телезнаменитостями.
— Ни при чем? А вот я, знаете ли, думаю иначе: пес Кэрри вполне укладывается в мою схему.
— Вот как?
— Я все больше убеждаюсь, что у преступлений, с которыми мы столкнулись, сложная, продуманная и казуистическая связь. И если все так… Знаете, о чем это говорит?
— О чем?
— О том, что у того, кто их задумал, огромное количество времени. Ну, это так, штрих к портрету. Ориентир для поиска. Если бы надо было составить объявление, я бы написал в нем: «Ищу человека, которому некуда торопиться».
— Ничего себе!
— Кстати, об объявлении… Надо его дать непременно. В какой-нибудь массовой и популярной городской газете, которую читают все и всюду.
— Что за объявление? Вы о чем?
— Учредите премию — награду за найденную собаку. Добавьте — собака нужна в любом виде! Мы должны найти Кэрри живым или мертвым.
— И еще кое-что, босс… — Арина сделала многозначительную паузу.
— Да?
— Он вернулся.
— Кто он?
— «Мой сад».
— Автор передачи, который купил вторую орхидею?
— Да.
— Какая удача, Стэплтон! Аплодисменты! — Детектив похлопал в ладоши. — Неужто вам наконец удалось что-то выяснить насчет Dracula chimaera?! Не прошло, как говорится, и…
— Не иронизируйте, босс.
— Хорошо… Я слушаю!
— Увы. Дело в том, что тот человек, телеведущий, перепродал цветок, приобретенный у Рекафлю.
— Вот как?
— Да. Он, оказывается, продал его почти сразу же после того, как привез в Россию. Собственно, я уже говорила: этот господин подрабатывает такими перепродажами редких растений.
— Продал почти сразу или сразу?
— Сразу!
— Конечно, это меняет дело. Но не кардинально! Поскольку Dracula chimaera какое-то время у него в руках все-таки находилась.
— Думаете, за это время он мог успеть совершить преступление?
— Кто знает… Надо выяснить, как он может быть связан с Топорковой. Они ведь коллеги по экрану.
— Хорошо, я выясню.
— Итак… Перейдем к самому интересному. Кому была перепродана орхидея?
— Да ничего интересного пока, — нахмурилась Арина.
— То есть?
— Можно сказать, что Химеру приобрел «неизвестный любитель цветов».
— Что значит неизвестный? — недовольно хмыкнул Филонов. — С кем-то ведь этот телеботаник имел дело, отдавая орхидею?
— Имел. Он продал Химеру своему знакомому, садоводу и дизайнеру, некоему специалисту по зимним садам и оранжереям.