Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Бегаю, читаю… Хироми, ты очень вкусно готовишь.

– Пробежка это отличная идея, – парень подложил в пиалку Хасэгавы кусочек угря. – Вы не против, если я к вам присоединюсь?

Господин Рё проглотил этот милый знак внимания со стороны юноши, с трудом сохранив невозмутимый вид, прочистил горло и произнёс:

– А не будет ли нам слишком тесно вдвоём?.. – Хироми поднял на него вопросительный взгляд. – На беговой дорожке, – пояснил мужчина.

– О… – Хироми сообразил, что речь идёт о тренажере в комнате господина Рё, и рассмеялся, запрокинув голову.

"Засранец…" – тоскливо подумал Хасэгава,

скрипнув зубами, и с улыбкой посмотрел на красиво подсвеченный лампой изгиб шеи Хироми, обнажённые подрагивающие от смеха плечи.

– Господин Рё, а давайте на улице?

– Тогда мне придётся сказать соседке, что у меня в гостях друг.

В ответ Хироми очаровательно улыбнулся. Парень получал удовольствие от взглядов украдкой господина Рё, от тишины и умиротворения, царивших в доме, простого размеренного порядка. Он не хотел думать о том, что делать с этим ощущением, давать ему определение. Хироми словно укрылся в стенах дома Хасэгавы от чего-то опасного и угрожающего ему снаружи.

В милой суете на кухне Хироми вместе с господином Рё неспеша мыли посуду и убирали со стола. Они сталкивались локтями, наступая друг другу на ноги, смеялись и извинялись, и во всем этом было столько уюта и тепла.

Когда Хасэгава проходил мимо Хироми, собираясь переодеться для пробежки, хвост мальчишки-кота вдруг, едва касаясь, обвился вокруг его колена.

Их взгляды встретились. Хасэгава улыбнулся. Хироми был удивлён и смущён своим спонтанным жестом и тем, что он был замечен.

Господин Рё тоже поддался импульсу, может быть всего второй или третий раз в жизни забыв об осторожности, и потрепал парня по волосам.

– Я принесу тебе футболку. На улице может быть прохладно, – мягко сказал он и вышел.

А Хироми стоял на месте и таял. От прикосновений Хасэгавы ему становилось так хорошо, что хоть плачь, хоть смейся, хоть матерись. И самому хотелось всего обнюхать, ощупать, потереться всеми местами, что за наваждение!

– Ц! – с досадой он качнул головой, втянул хвост и уши, виня в своих желаниях кошачью природу.

Когда господин Рё спустился, на нём были шорты и футболка, кроссовки и белые носки до середины голени. В руках он нёс запасную футболку, пару кед и носки для Хироми. Наконец оба были готовы и вышли на улицу. Солнце уже почти ушло, вечернее небо отливало розовым и лиловым.

– Беги за мной, я покажу тебе район, – сказал Хасэгава, припустив трусцой, и надевая наушники.

– «Беги за мной»? – громко передразнил Хироми и легко обогнал мужчину. – Серьёзно? – на бегу он обернулся лицом к господину Рё. – Попробуй меня догнать, господин дедуля!

И побежал вперёд, петляя между домиками.

Они играли в догонялки, убегая в неизвестном от дома направлении. На обратном пути дорогу назад пришлось искать и спрашивать у людей. Толкаясь, как подростки, они шли по улице. Хасэгаве удалось пару раз захватить Хироми за шею и устроить беспорядок на его голове. Посмеиваясь, они зашли в небольшой магазинчик и взяли по паре банок пива, так что ночь застала их захмелевшими и весёлыми на диване.

– Перестань на меня заваливаться, – икнув, Хасэгава толкнул разморённого парня, но это не привело его в чувство, он по-прежнему полулежал на плече господина Рё и хихикал. – Ты мне всю футболку закапал своими мокрыми волосами, – шутливо

буркнул мужчина, но теперь сам обнял его, прижав к себе, и свободной рукой потянул влажное полотенце с шеи Хироми, чтобы обтереть остатки воды после душа.

– Голова кружится, – парень развернулся лицом к нему и ухватился чуть подрагивающими пальцами за край чужой футболки. – Не отпускайте меня… – выдохнул он легко.

Хасэгава повиновался: крепко прижал к себе Хироми и отстраняться сам уже не хотел. Им овладело необъяснимое ощущение беды, будто под ними разверзлась земля, и от его хватки зависит жизнь.

Всё пространство вокруг стало размытым и, казалось, пульсировало вместе с кровью в висках.

Хасэгава взглянул на лицо парня. Глаза Хироми блестели синими искрами, он глубоко дышал, чуть запрокинув голову, словно в трансе, и его приоткрытые губы манили мужчину как прохладный источник в летний зной.

У Хасэгавы от такого зрелища перехватило дыхание и потянуло внизу живота. Он сделал глубокий вдох и медленно приблизился к Хироми.

Глава 4

Хироми отбирал цветные вещи из корзины для стирки и закидывал их через всю ванную в открытую стиральную машинку. Из портативной колонки играла музыка, мягкие солнечные лучи заливали дом медовым свечением. Входная дверь открылась, и на пороге показался Хасэгава.

– Я как раз тебя жду, чтобы запустить стирку, – улыбнулся ему Хироми. – На каком режиме ты обычно стираешь цветные вещи?

Хасэгава, наблюдая за ним, прислонился щекой к косяку и вдруг сказал:

– Такое впечатление, что мы старая супружеская пара.

– О… – услышав это замечание парень замер и удивлённо посмотрел на него.

– Извини, я сказал это вслух? Включай повседневную, седьмая программа, – и, желая сменить тему, Хасэгава заговорил снова. – Надеюсь, ты сегодня не готовил? Хотел предложить сделать это вместе. Я купил все необходимые продукты.

– Конечно, – переборов смущение, Хироми захлопнул машинку, жмякнул пару кнопок и направился к пакетам в коридоре, протиснувшись мимо застрявшего в проёме Хасэгавы.

Господин Рё глубоко вздохнул, уловив свежий хвойный запах геля для укладки от волос Хироми. Ситуация вдруг показалась ему такой фантастической, будто происходила не с ним, а в параллельном измерении. Всю жизнь он старался соответствовать окружающим: отслеживал каждый свой шаг, взгляд и слово, чтобы ничем не выдать свои настоящие желания и для всех оставаться респектабельным ответственным мужчиной. И это ему прекрасно удавалось до сих пор. Редкие случаи, когда он снимал парней где-нибудь в отеле в другой части города были не в счёт.

Но появление Хироми в его доме наполнило каждое обыденное действие теплом, смыслом и придавало пикантность каждой мелочи.

Когда они напились и чуть было не поцеловались несколько дней назад, у Хасэгавы хватило выдержки отстраниться и обратить всё в шутку. Однако с того момента невидимая грань между ними пропала: разговаривали теперь на ты, и общение стало более доверительным и дружеским.

Увидев Хироми, который занимается их общими домашними делами так запросто, господину Рё показалось, что он попал в свой сон, где ему позволено жить вместе с любимым человеком, ни от кого не скрываясь. От этого миража было одновременно и радостно, и грустно.

Поделиться с друзьями: