Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Он приходил сюда вчера вечером, вскоре после вашего отъезда. Как только он заговорил, я поняла, что это тот парень, от которого ты пыталась слиться на первом курсе. Он сказал, что ищет тебя.

– Это смешно. Мы видели его внизу. Он знал, где я нахожусь.

– Он вел себя совсем не так. Он рассказал нам большую историю о том, как беспокоился о твоем пребывании в квартире. Я вспомнила, как тебе было трудно избавиться от него. Поэтому я подыграла ему, пытаясь понять его игру.

– Ты, – спросила я, – Догадалась?

Это была одна из ее особенностей – видеть людей такими,

какие они есть на самом деле. Ее свежесть и реализм были частью того, что привлекло меня к ней на первом курсе. После жизни в поместье Монтегю ее способность пробиваться сквозь все притворства придавала сил. Именно поэтому она получила специальность по психологии. У нее была сверхъестественная способность разбираться в людях.

– У меня такое чувство, что он хотел получить больше информации о том, когда и куда ты переезжаешь.

Я стиснула зубы.

– Я сказала ему, что уже переехала. Я знаю, что ему это не понравилось. – Я покачала головой. – Я поговорю с ним. Кроме того, если ты согласишься на Нью-Йорк, скоро мы обе будем там.

– Я думала, твоя квартира слишком мала для двоих.

Я опустила подбородок и застенчиво посмотрела на свою лучшую подругу сквозь ресницы.

– Возможно, я ей не воспользуюсь.

Ее глаза снова широко раскрылись, и она вздрогнула.

– Прекрати заставлять меня делать так!

– Я не заставляю тебя ничего делать.

– Мистер Красавчик? Правда? О Боже, Чарли с ударением на "и" вернулась.

Я пожала плечами.

– Я могу притвориться, что живу в этой квартире, но зачем?

– О, детка, действительно, зачем? Но... как насчет бомбы, которую твоя мама сбросила на тебя? Ты сказала Мистеру Красавчику? Он тебе помогает?

Я пожала плечами.

– Да, помогает.

Этот ответ был проще, чем объяснение правды об "Измене".

– Так что ты ему сказала?

– Не все. Мы не спешим.

Она поджала губы.

– Чарли... – она растянула мое прозвище. – Ты только что сказала, что не будешь пользоваться своей квартирой. Детка, это не медленно. И... – она стала более серьезной. – Я пока не могу сказать "да" Нью-Йорку.

Теперь настала моя очередь удивляться.

– Почему? Ты нашла работу?

– Возможно. У меня было предложение. Мне нужно подумать об этом.

Я вскочила со стула.

– Челси, это здорово. Что? Где? В консультации?

– Это трудно объяснить. Я этого не ожидала. Предложение поступило с левого поля.

– Какое предложение? Расскажи мне все.

– Это... я не уверена.

– Почему ты такая таинственная?

– Ну, это было не совсем предложение. Это было предложение взять интервью. Если я получу его, то буду жить в Вашингтоне, в Колумбии. – С минуту она смотрела в окно. – Я смогу добраться до своей базы. – Повернувшись ко мне, она сверкнула карими глазами, хотя один из них был обрамлен темным синяком. – В Нью-Йорк можно добраться быстрее, чем в Калифорнию.

– О, это звучит захватывающе. Я уверена, что Нокс будет готов помочь с путешествием.

Челси покачала головой.

– Мне не нужна помощь. Если я получу его, то зарплата будет больше, чем я могла себе представить.

– В Вашингтоне? – спросила

я. – Звучит очень интересно.

Закусив нижнюю губу, она вдохнула и выдохнула.

– Может быть.

Дверь открылась, и вошла женщина в форме, толкая тележку с компьютером.

– Привет, Челси. Я Мэдден, дневная медсестра. Можно взглянуть на твой манжет?

Челси подняла его и ответила на все вопросы Мэдден: имя, дата рождения и последние четыре цифры ее номера социального страхования. После того, как она сдала мини-экзамен, Мэдден сказала, – Извините, что прерываю, но пришло время для тестов. Ваш врач назначил полный комплекс анализов. Это займет несколько часов.

Я сжала руку Челси.

– Все в порядке. Мне нужно пообедать. Я зайду в квартиру, прежде чем вернусь. Напиши мне и дай знать, если выберешься отсюда сегодня.

Медсестра повернулась в мою сторону.

– Окончательные результаты будут завтра. – Она снова посмотрела на экран компьютера. – Я почти уверена, что доктор не разрешит ее выписать, по крайней мере, до тех пор.

– Может быть, на этот раз, – сказала я театральным шепотом, – Мне придется быть тем, кто вытащит тебя.

Челси улыбнулась.

– Ни в коем случае, детка, это я главная в побегах.

Глава 23

Чарли

Выходя из палаты Челси, я инстинктивно замедлила шаг, дожидаясь своей тени. Где-то за последние несколько дней присутствие Айзека стало для меня нормой. Делорис пообещала, что скоро у меня будет собственный телохранитель и водитель. Часть меня хотела оставить Айзека. Было в нем что-то такое, что меня не смущало. Может быть, все дело в том, как он давал знать о своем присутствии с Брайсом. Возможно, это было осознание того, что то, что случилось с Челси, могло случиться и со мной. Я не хотела верить в параноидальность Нокса, но игнорировать его тоже было неразумно.

Мой телефон завибрировал. Достав его из сумочки, я надеялась, что звонит Нокс.

Имя Брайса вспыхнуло на моем экране, и я вздохнула.

Рядом с Айзеком я обдумывала варианты. Я могла бы перевести звонок на голосовую почту или уйти в уборную, подальше от посторонних ушей. Пока эти мысли проносились у меня в голове, здравый смысл подсказывал мне просто сорвать пластырь. Теперь, когда мой мир включал Делорис и Айзека, моя способность скрывать звонки или что-то еще казалась далекой. Где бы я ни взяла трубку, Нокс все равно узнает.

Глубоко вздохнув, я провела пальцем по экрану.

– Алло?

– Александрия, – сказал Брайс, явно не в состоянии выполнить мою просьбу о сокращенном имени. – Слава Богу, ты ответила. Я так волновался за тебя.

Я стиснула зубы, внезапно кипя от желания защитить Нокса.

– Перестань волноваться. Езжай домой. Я в порядке. Как только Челси выйдет из больницы, я поеду домой.

– Это здорово, – сказал он со вздохом. – Твои родители вздохнут с облегчением. Это слишком опасно. Тебе нужно быть дома.

Поделиться с друзьями: