Холодная кровь
Шрифт:
– Да, – натянуто улыбнулась она, – сломанное ребро, хлыстовая травма, швы, перелом кисти. – Эрика приподняла руку в гипсе.
– Тебе же вроде предлагали повышение. Нужно было соглашаться. Работать в кабинете куда безопаснее. – Марси повернулась к дочкам, которые в благоговении таращились на Эрику. – Девочки, помните тетю Эрику? Она – подруга нашего папы.
Обе малышки послушно воззрились на нее через стекло и затем в один голос ответили:
– Нет, мама.
– А я помню вас с тех пор, когда вы только родились. И несколько раз бывала у вас дома, – сказала Эрика.
– Девочки не помнят тебя, вероятно,
Последовала неловкая пауза. Они обе молча смотрели друг на друга. На крыльце отделения появился Марш. Он сбежал по ступенькам и направился к своей машине.
– Папа, папа, папа! – закричали девочки, завертевшись в своих креслах. Марш подошел к задней дверце, открыл ее и принялся отстегивать у дочек ремни безопасности.
– Привет, крошки! – Девочки, выбравшись из автокресел, обхватили отца маленькими ручонками. На обеих были одинаковые розовые пальтишки, синие брючки и розовые кроссовки.
– Ой-ой, как же крепко мама вас пристегнула.
– Не хочу, чтоб они привыкали лазать по салону, – объяснила Марси.
Эрика заметила, что, разговаривая с мужем, она от недовольства раздувает ноздри.
– Марси, ты могла бы воспользоваться детским замком на дверцах. Нужно отстегивать их, когда стоишь на парковке, – отчитал жену Марш и добавил: – Сообщите, если обращение даст какие-то результаты. – Эрике в лицо он не смотрел.
– Всенепременно, сэр. Я на минутку отлучилась, сэндвичем перекусить…
– Если ты за сэндвичем, давай мы тебя подбросим? – предложила Марси.
Вот этого Эрика в британцах не понимала: сначала они оскорбят тебя язвительным замечанием, а потом, чтобы загладить свою грубость, предложат подвезти.
– Нет, спасибо. Я сама за рулем, – отказалась Эрика. Полил дождь, и она подняла воротник пальто. – Рада была встрече, Марси. И с вами тоже, девочки.
Но на Эрику уже никто не обращал внимания: Марси и Марш пререкались, снова усаживая дочерей в автокресла. Эрика бегом кинулась к машине и села за руль, наслаждаясь тишиной. Она дождалась, когда Марси уедет, и только потом завела мотор. Проезжая мимо центрального входа, она увидела, что на крыльцо вышел Питерсон, в джинсах и черной зимней куртке. Лицо его уже не казалось худым и изможденным. Эрика замедлила ход и опустила стекло.
– Привет, как дела? – спросила она. – Ты здесь откуда?
– Встречался с суперинтендантом по поводу своего возвращения. На службу.
– Она об этом не упоминала.
– Наверно, это конфиденциальная информация, – пожал он плечами.
Эрика видела, что Питерсон мокнет под дождем.
– Ты не на машине?
– Нет. На поезде приехал.
– Давай подвезу до станции?
Питерсон поразмыслил с минуту, затем спустился с крыльца и сел в ее машину. Они оба с минуту мешкали, не зная, как себя вести. Потом Питерсон наклонился и смущенно чмокнул ее в щеку.
– Как ты сама? – спросил он, видя, что ее рука все еще в гипсе.
– На днях должны это снять, и я опять как новенькая, можно снова в бой. Ты тоже почти стал самим собой.
– Да, пошел на поправку, когда…
– Когда я уехала? – подхватила Эрика.
– Нет, я хотел сказать: когда мне правильно подобрали лекарства и я стал нормально есть и спать. Набрал почти два стоуна [42] .
–
Ты возвращаешься на полный рабочий день?– Да, через пару недель.
42
2 стоуна = 12,7 кг.
– И куда ты попросился? В Отдел расследования убийств?
– Да. Тебя это не устраивает? Первые недели я все равно буду работать с документами, – ответил Питерсон.
– Если тебя это устраивает, меня – тем более. Ты, на мой взгляд, блестящий офицер, великолепно работаешь в команде, в любой команде.
– Отличная характеристика. Спасибо.
– Я не характеристику тебе давала.
Дождь теперь колотил по крыше автомобиля. Они подъехали к станции, Питерсон поблагодарил ее и вылез из машины.
– Джеймс, подожди, – выпалила Эрика. Стоя под проливным дождем, он нагнулся к дверце машины. – М-м… Мы можем быть…
– Мы можем быть друзьями, – закончил он за нее. Под дождем его пальто быстро темнело. – Ты это хотела спросить? Можем мы быть друзьями?
– Да. Думаю, так было бы проще. Пусть все идет своим чередом. И я знаю, Мосс будет рада.
Питерсон кивнул, смаргивая с ресниц капли дождя.
– Ладно, мне пора.
– Пока.
Он захлопнул дверцу и побежал под крышу станции «Луишем». Эрика проводила его взглядом. Ее радовало, что она видит в нем прежнего Питерсона, радовало, что они решили остаться друзьями. Легко сказать! Не так-то просто работать вместе, имея за плечами столь тяжелый багаж прошлых взаимоотношений.
Сигнал телефона заставил ее вздрогнуть. Звонила Мосс:
– Босс, ты где? Мы установили личность той девушки.
– Я здесь рядом, за углом. Кто она такая?
– Некая Нина Харгривз, девятнадцати лет.
– Ошибки быть не может? Источник надежный?
– Надежный. Девушку опознала ее мать. Она позвонила нам по горячей линии.
Глава 50
Было уже очень поздно, когда мать Нины Харгривз, Мэнди, приехала в Луишем-роу. Поручив одному из патрульных купить для них приличный кофе, Эрика и Мосс поднялись вместе с ней в большой кабинет для совещаний на верхнем этаже отделения.
– Миссис Харгривз, спасибо, что согласились приехать к нам. – Эрика жестом предложила ей устроиться на большом диване у окна в углу комнаты. Вдвоем с Мосс они развернули два стула из тех, что стояли вокруг длинного стола, и сели напротив. На данном этапе Эрика хотела, чтобы их беседа носила как можно более неофициальный характер. Она не исключала, что Мэнди располагает ценной информацией, а лучший способ разговорить человека – это создать ему такую обстановку, в которой он мог бы расслабиться. Патрульный принес капучино.
– Спасибо, – поблагодарила Мэнди, взяв один стакан, который она обхватила обеими руками. Миссис Харгривз была миниатюрная женщина лет пятидесяти пяти, очень красивая: чистая оливковая кожа, распущенные длинные темные волосы ниже плеч. В полицию она пришла в джинсах и облегающем черном свитере. Выглядела она моложе своего возраста.
– Что заставило вас позвонить нам? – спросила Эрика.
Мэнди отпила из стакана кофе.
– Мне кажется, что в тюрьме ей будет безопаснее.
Эрика и Мосс переглянулись.