Холодное сердце 2: Продолжение
Шрифт:
— Да.
— А что ты видела конкретно? — спросила Анна.
— Я многое видела. Я видела, как Ханс вернулся, как тёмные силы с ним заодно…
— Стоп. Девочка, это невозможно! Ханс — ледяная статуя! — вскрикнула Эльза.
— Кто-то хочет его растопить!
— Это бред! — крикнула Эльза.
— Нет! Дайте рассказать! Это не всё. Мама рассказала мне, что все волшебницы произошли от одной семьи, это значит, что я — ваша троюродная сестра.
Эльза покраснела от ярости. Она не верила ни единому слову. Она уже собиралась пустить в Мери ледяную стрелу, как в комнату ворвалась Сью и
— Королева, стойте! Мери говорит правду!
— Это невозможно! — шипела Эльза.
— Как мы можем быть сёстрами Мери? — спросила Анна.
— Ваша мать обладала магией, — сказала Сью.
— Не врите! — процедила Эльза.
— Я не вру!
— А где доказательства? — спросила Анна.
— Анна, выслушай, это не всё! — умоляла Мери.
— Ах, это не всё! Значит, вы мне ещё хотите чем-то мозги запудрить! — Анна сорвалась на крик.
— Анна, ты тоже обладаешь магическими способностями.
— Какими же? Мне интересно знать! — Анна кипела от злости.
— Ты щит. Ты можешь защищать себя и других!
— Пфф… Ничего получше придумать не могли.
— Это правда! Вспомни, когда в твоё тело попал яд. Шансов на выживание не было! Как ты выжила?
— Помогли травы Сью!
— Нет! Ты без них выжила. Ты щит! — воскликнула Сью.
— Нет. Я не верю!
— Нет доказательств! Я не верю! — крикнула Эльза. — Стража!
— Нет, Анна, Эльза, послушайте! — кричала в слезах Мери.
— Нет. Ты врёшь мне. Я думала мы подруги, — холодным тоном сказала Анна.
— Стража! — крикнула Эльза.
Вдруг в комнату кто-то ворвался и крикнул:
— Эльза, остановись!
— Роуз? — Эльза замерла от удивления.
— Да!
— Тебя не было уже…
– Пятнадцать лет, я знаю, я пришла предупредить тебя.
— Нет. Не надо! Тебя столько лет не было, а теперь ты пришла! Ты обещала маме, что если с ней что-то случится, ты будешь заботиться о нас.
— Да. Но я не знала, что ваша мама умерла.
— Так ты не знала? Ну, да, уехать в такую даль, конечно не узнаешь.
— Эльза, выслушай меня!
— Нет. Уходи!
— Нет, я не уйду, пока не скажу. Всё, что вам сказали Мери и Сью — правда.
— Что? — спросили Анна и Эльза одновременно.
— Да, ваша мама была волшебницей и всю силу передала тебе, Эльза.
— А как я могу быть щитом?
— Это очень редкое явление, я сама не знаю.
— То есть всё, что нам сказала Мери — правда?
— Да.
— И она наша сестра?
— Да.
— И война не закончилась?
— А только началась.
Эльза присела на кровать от изумления. Она поверила. Анна тоже села.
— Мери, Сью, простите нас пожалуйста, — сказала Анна.
— Ничего страшного. Мы бы на вашем месте тоже не поверили, — сказала Сью.
Анна, Мери и Сью долго ещё разговаривала о видениях. Эльза до сих пор сидела на кровати. Роуз подошла к своей племяннице.
— Эльза, я знаю, ты меня не простишь, и ты хочешь, чтобы я уехала. Я должна отдать тебе кое-что, это принадлежало твоей маме.
Роуз протянула Эльзе кулон на цепочке. Кулон представлял собой полупрозрачный голубовато-серебристый камень с серебристо-белыми
переливами, словно озаренный внутренним золотым мерцанием и звёздчатыми рисунками, сам камень был обрамлён серебром.— Это лунный камень. Твоя мама обладала лунной магией и поэтому бабушка отдала ей этот камень. Теперь оно твоё, а потом ты передашь его своей дочери или внучке, давно его пора тебе отдать.
— Спасибо, Роуз!
— Не за что. И вот держи письмо от меня. Прочитаешь его, когда будешь одна.
— Хорошо.
— Я пошла, мне надо возвращаться домой в Англию, прощай.
— Пока!
С этими словами, Роуз вышла из комнаты. По щекам текли слёзы. Она больше не увидит Анну и Эльзу.
========== Глава X «Принцесса ледяных цветов». ==========
– Рождество испорчено, — сказала Анна, возвращаясь обратно на праздник.
— Да уж, — буркнула Эльза.
— Может, всех предупредим?
— Нет, ты что? Нам не поверят. Мы кое-как поверили!
— Ну, да. Кстати, я видела, что Роуз тебе что-то передавала.
— Да. Она передала мне ожерелье с лунным камнем, оно когда-то принадлежало маме. И ещё, Роуз передала письмо, но я ещё его не читала.
— Почему?
— Роуз сказала, чтобы я его прочитала тогда, когда я буду одна.
— А потом расскажешь, что там?
— Да.
— Никогда бы не подумала, что Мери наша сестра, а мама колдунья. Как она могла держать свои силы под контролем, ведь даже папа не знал?
— Может, она научилась контролировать свои силы в детстве?
— Может.
— Теперь я понимаю, почему в детстве мама уходила, а папа оставался со мной.
— Почему?
— Она не могла видеть мои страдания, ведь сама через такое проходила. Мы почти не общались.
— Но она всё равно тебя любила.
— Да, но её сейчас нет.
— Зато есть я — твоя сестра.
***
Бал закончился. Гости все разъехались. Анна с Кристофом тоже ушли. Эльза дождалась, когда все уйдут, раскрыла конверт и начала читать:
«Дорогая, Эльза.
Я твоя крёстная Роуз. Я знаю, ты меня не помнишь. Последний раз мы виделись, когда тебе было шесть лет. Ты была маленькой, но такой особенной. Я знала, что у тебя магия льда. Твоя мама мне всё рассказывала. Я каждый день приходила к ней, и она мне рассказывала, как ты страдаешь, как прячешься от сестры, боясь её ранить льдом. Хельга плакала. Она не хотела, чтобы ты проходила через такое. Вскоре твоя мама захотела избавиться от своей силы. Вся её сила заключалась в лунном камне, которое она носила на шее. Она отдала его мне и сказала, чтобы я обещала, что если что с ней случиться, то я позабочусь о вас, а как тебе исполниться восемнадцать, то я отдам тебе этот камень.
Твоя мама обладала лунной магией, и даже когда она отдала мне камень, силу не потеряла.
Но это всё в прошлом. Я обещание не выполнила. И я знаю, что ты меня не простишь, но я хочу помочь. В этой войне вы не справитесь в одиночку. Ваши враги слишком сильны. Я вам дам совет: вам нужно идти к Принцессе ледяных цветов. ОНА ВАМ ПОМОЖЕТ, она живёт на окраине Бергена в ледяном замке. Она сможет вам помочь.
Я уезжаю обратно в Англию, как ты и хотела. Прости меня за то, что я долго не появлялась. Прощай, Эльза.