Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Холостяки умирают одинокими
Шрифт:

Мокси Мелон подошел ко мне:

– Лэм, вы понимаете, что делаете?

– Понимаю.

– Ну, умник, – сказал Селлерс, – спасибо за рекламу. Кто знает, может, ты прав и знаешь ответ на все вопросы, валяй выкладывай. Я тоже хочу знать ответ. И я не хочу, чтоб меня использовали. Сечешь, Лэм? Я не хочу, чтоб мной прикрывались.

– Никто тебя не использует, – заверил я. – Что будем делать теперь?

– Хватаем билеты на первый попавшийся рейс, пока в твоей лисьей голове не созрела очередная увертка.

– Через полчаса есть самолет на Лос-Анджелес

через Палм-Спрингс. Я вас подброшу, – предложил сержант Рэнсом.

К нам подошла Элен Харт.

– Дональд, – сказала она, – наверное, вы все продумали, но… если вам что-нибудь понадобится, мы с мистером Мелоном готовы помочь.

– Спасибо, – поблагодарил я. – Вряд ли возникнет такая необходимость. Селлерс честен, хотя временами малость упрям.

– Временами я прямо-таки чертовски упрям, – поправил Селлерс.

– А по мне, вы просто скотина! – вспыхнула Элен. – Какое право вы имели бить мальчика кулаком по лицу?!

– Успокойтесь, леди, – попросил ее Селлерс. – Я вспыльчив, потерял тогда голову. Пошли, Лэм.

Я протянул руку Элен Харт:

– Спасибо вам.

Она взяла ее в свои ладони:

– Сообщите, как пойдут дела, Дональд.

– Обязательно. И спасибо за помощь.

– Если мы хотим успеть на самолет, пора пошевеливаться, – сказал Рэнсом.

– Мы пошевеливаемся, – ответил Селлерс. – Пошли, Лэм.

Глава 17

Не успели мы застегнуть привязные ремни, как Селлерс предупредил:

– Учти, Лэм, я на веру твои теории не принимаю.

– Ну и не надо.

Самолет медленно вырулил на взлетную полосу. Взревели моторы.

– Так что же произошло согласно твоей теории? – не утерпел Селлерс.

– Зачем навязывать то, что не хотят принимать?

Пилот рванул машину вперед, она понеслась по бетонной полосе, потом круто взмыла в небо. Табло, призывавшее застегнуть ремни, погасло.

– Стоит ли быть таким чувствительным, – примирительно сказал Селлерс. – Конечно, зря я тебе врезал. Виноват.

– Заметано, – откликнулся я. – Вы виноваты. Везите меня в Лос-Анджелес. Самолет встретят репортеры. Можете сообщить, что поймали убийцу. Элен Харт опознает в Карсоне Тома-соглядатая, Бернис Клинтон признается в лжесвидетельстве, и кое-кому придется покраснеть. Думаю, не мне.

Самолет набирал высоту, Селлерс размышлял.

– Ну, рассказывай, – проговорил он наконец.

– Нет вдохновения.

– Послушай, Лэм, я же извинился.

– А боль еще не прошла.

– Черт побери, чего же ты хочешь? – вспыхнул он. – Чтобы я расцеловал твой подбородок, погладил маменькиного сынка по головке?

– Нет, – ответил я. – Единственная приемлемая сатисфакция – это увидеть, как репортеры выволокут тебя на ковер. Там будут фотографы, прожектора и магниевые вспышки. Ты выступишь с заявлением. А когда закончишь, сделаю заявление я.

– Черта с два! Ты ничего не скажешь.

– Тем лучше. Газетчики учуют, что от них скрывают сенсацию. Им это придется по душе. Кое-кто напишет, что Селлерса привлекли к ответственности

в Финиксе за грубость и выпустили из-под стражи под залог в двадцать тысяч долларов, а сейчас он мешает заключенному выступить с заявлением… Словом, поступай, как тебе заблагорассудится.

Я поудобней устроился в кресле, зевнул и закрыл глаза.

– Ах, сукин сын, – возмутился Селлерс, – еще спящим прикидываешься… Да я тебе…

– Дотронься хоть пальцем, и Мокси Мелон отберет твои нашивки.

– Послушай, Дональд, так мы ни к чему не придем.

– До Лос-Анджелеса долетим, и ладно. Больше мне ничего не надо. Я найму адвоката и буду вести переговоры только через него. Пока суд да дело, агентство «Кул и Лэм» раскроет убийство. А ты в это время будешь объясняться перед репортерами и утратишь авторитет. – И я опять закрыл глаза.

– Я не обязан везти тебя в Лос-Анджелес, – заявил Селлерс.

– Я отказался от права на убежище и нахожусь под арестом, – напомнил я.

– Ты, кажется, оставил арендованную машину в Палм-Спрингс? – поинтересовался Селлерс.

– Конечно, потом попрошу Берту забрать ее.

Я подавил наигранный зевок, откинулся на спинку кресла и закрыл глаза. Я прямо-таки кожей чувствовал, как ворочаются мысли в голове Селлерса. Один раз я приоткрыл веки и глянул исподтишка на Селлерса. Тот хмурился, безмолвно шевеля губами.

Вскоре объявили, что самолет приближается к Палм-Спрингс. Селлерс неделикатно ткнул меня локтем в бок:

– Довольно дрыхнуть, просыпайся.

– В чем дело? – вскинулся я, как бы выныривая из дремоты.

– Тебе не придется распускать свой павлиний хвост перед лос-анджелесскими репортерами. Мы выходим в Палм-Спрингс.

– Что толку? – спросил я. – Когда в Лос-Анджелесе тебя репортеры не обнаружат, они моментально выяснят, где ты исчез. Тут-то и начнется настоящая охота.

– Пускай охотятся, – решительно сказал Селлерс. – Пошли.

И мы покинули самолет.

С моей помощью Селлерс отыскал на стоянке автомобиль, ключи – под резиновым ковриком, проверил зажигание.

– Куда теперь? – поинтересовался я.

– В управление, но по моему маршруту.

– Эта колымага обходится мне в десять центов за милю.

– Экая беда, – зацокал языком Селлерс. – Ты не желаешь сотрудничать со мной, я – взаимно.

– Послушай, – запротестовал я, – у меня есть определенные права. Я требую доставить меня в ближайший магистрат.

– На это ухо я глух. Я тебя не слышу.

– Пусть будет по-твоему. У Мокси Мелона найдутся ушные капли.

– А что скажешь, если я тебя отпущу на все четыре стороны?

– Не имеешь права. Ты представляешь власть и находишься при исполнении. Ты меня охраняешь.

– Могу устроить тебе побег.

– А я не хочу бежать.

– Ладно, чего же ты в конце концов хочешь?

– Хочу, чтоб меня освободили официально. Хочу, чтоб восстановили мое доброе имя. Вместе с Бертой Кул мы закончим это дело об убийстве, причем на сей раз никому из полиции не позволим присвоить наши лавры.

Поделиться с друзьями: