Houseki no kuni: Философский камень в стране самоцветов
Шрифт:
***
Вопрос с одеждой стал ещё более проблематичным, в первую очередь из-за размеров.
На этом острове все самоцветы имели одинаковое строение тела, и у Берилл имелись запасные комплекты одежды на каждый сезон года под один размер. Однако эта одежда мне не подходит по размеру – все наряды оказались слишком маленькими.
Швея, ища компромисс, предложила перешить какой-нибудь из имеющихся нарядов, но у меня были принципиальные возражения по этому поводу.
К обычной рубашке я не имел никаких претензий,
— Но почему? Тебе точно подошло бы, — жалостливо пробормотала Берилл, держа в руках чёрную свободную юбку.
— Нет. Я не буду это носить.
— Но это ведь очень удобно и солнечные лучи…
— Это принципиальный вопрос.
— Ну ты и вредина! — по-детски надула губы швея.
Остатки моего мужского начала противостояли этой идее, а Берри настойчиво пыталась засунуть меня в один из её нарядов. Но я стоял на своём.
В поисках компромиссов я даже спросил про монашескую робу Конго. Одеяние далеко не самое удобное, но оно всё-таки лучше, чем юбки и короткие шорты. Но мне сумели предложить лишь запасные сандалии, которые оказались размера на четыре больше моего. К сожалению, у Конго не было в запасе второго такого комплекта, а новую робу на данный момент невозможно сделать. Это долгий процесс и подходящей ткани сейчас просто нет
Чувствовал я себя как-то необычно. Несколько дней назад лежал на дне океана, а теперь уже бодро спорю с живым самоцветом, как будто мы знакомы уже несколько лет. Это было странно, особенно учитывая тот факт, что я не имею ни глаз, ни рта и всего прочего, но это всё совсем не смущало самоцветы, которые просто принимают меня таким, какой я есть.
В итоге, я сумел предложить решение, которое неожиданно пришло мне на ум последним. Наряд Рутил был примерно тем, что я хотел бы носить сам. Я хотел не точную копию, но сам по себе белый халат, который я носил более пятисот лет, стал частью моего ментального образа. Ощущение наготы без него было просто непереносимо, но я старался не думать об этом.
К моему удивлению, кристальная дева была в восторге от моего предложения и тут же принялась искать в своих запасах белый халат со штанами. Она уже давно успела отобрать чёрную рубашку и пару туфель, которые можно переделать.
После того, как мы определились с планом действий, оставалось только снять мерки, чтобы начать работу. Берилл попросила меня встать в центре комнаты, где она с сантиметровой лентой в руках начала исследовать линии фигуры моего тела.
Черные грозовые тучи всё гуще заволакивали небеса, и погода на улице испортилась ещё больше. Начался проливной дождь, который ударял о землю непроглядной стеной, а сильный ветер заставлял капли стучать, пролетать сквозь широкие проёмы в коридор. Несмотря на шум за окнами, мне было даже приятно наблюдать за этим зрелищем из сухого и тёплого места, вдали от беспощадной стихии, которая давала свидетельство своей мощи.
В течение всего времени Фос безмолвно сидела в углу на единственной кровати, и практически не участвовала в нашем разговоре с Берилл. Она лишь один раз попыталась подойти к ткацкому станку, но швея быстро оттеснила её, вспоминая, как та однажды сломала этот аппарат. После этого Фос сидела
задумчивой тучей, теряясь где-то в своих мыслях и не привлекая к себе никакого внимания.— Фос, а какая у тебя профессия? — решил спросить я, пока меня мерили лентой.
Мне действительно было интересно узнать, чем обычно она занята.
— У меня? — удивилась Фос, явно не ожидавшая такого вопроса. — Ну… Э…
— Никакой, — ответила за неё Берилл, мерившая мою левую ногу. — Все задания нам даёт учитель, но с Фос возникли некоторые проблемы…
— Эй! У меня нет никаких проблем! — возмутилась дева, даже встав на ноги. — Просто ещё не нашлось того занятия, которое мне хорошо бы далось. Но рано или поздно оно точно найдётся, даже не сомневайся!
— Хорошо-хорошо, — промолвила Берилл с ноткой беспокойства в голосе. — Но уже прошло почти три века, и этого занятия так и не нашлось.
— Хн, — Фос только скривила недовольное лицо, обиженно отвернувшись в сторону.
Мило.
— Но сегодня Фос дали задание проводить меня к тебе. Его она выполнила превосходно и успела рассказать много чего интересного, — я решил высказаться в защиту своего проводника. — Может, в этом её талант?
— А ведь точно! Я об этом не подумала, но ведь это может быть то самое задание! — она сразу воспряла духом от моих слов.
— Тогда это хорошие новости, — согласилась Берилл, отходя к столику, где начала записывать на листок все взятые мерки.
За всеми разговорами я не сразу услышал сквозь уличный шум приближающийся по коридору топот ног и приглушённые голоса. Сюда шла целая толпа.
Глава 8. Адаптация (II/III)
***
Я ожидал увидеть целую толпу самоцветов, чьи голоса и шаги разносились по коридору, но вместо этого первым внезапно показался Конго. Его массивная фигура в тёмной монашеской робе практически полностью заслонила дверной проём, а лысая голова едва не касалась арки.
— Учитель? — сильно удивилась Фос, увидев гостя.
— Ой, мы пока в процессе работы! Но скоро всё будет готово! — воскликнула Берилл.
— Хорошо, — коротко кивнул он швее, после чего посмотрел на меня. — Ребис, перед тем как тебя представить остальным, я хотел бы обсудить с тобой ещё несколько вопросов. Это не займёт много времени.
— Без проблем, — спокойно ответил я, но перед уходом всё же решил спросить Берилл. — Я ведь больше не нужен тебе?
— Нет… То есть да! Но не сейчас, — в спешке проговорила она, начав аккуратно потрошить белый халат. — Я сама тебя найду и отдам готовые вещи. Мерки я уже все сняла.
— Договорились, — кивнул я и последовал на выход, следуя за Конго.
Развернувшись, здоровяк быстро зашагал дальше по коридору, не давая возможности рассмотреть самоцветы, которые пришли со стороны лестницы. За пару секунд успел заметить нескольких кристальных дев, застывших на месте. Кто-то сидел у окон рядом с зелёными клумбами, глядя на бушевавшую погоду, а другие стояли у проходов в комнаты, переговариваясь с кем-то внутри. Ещё несколько самоцветов явно направлялись дальше по коридору, но остановились, удивлённо смотря на меня.