Хозяйка драконьей таверны
Шрифт:
— И куда понесло? Меня же Ирма дома ждет. Отвлекают всякие. И чего надобно? Эй, девка, чего уставилась? — рассерженно глянул на меня. Спрыгнул на землю и направился прочь.
Я расслабилась. Вилы и лопата рухнули на землю. Я крутанулась, и, вдохновленная собственными достижениями, бегом пустилась в таверну.
— Ты чего так долго, Фея? — прикрикнула, не смотря на меня, Халли. — Я уж все сама нарезала. Давай готовь. Внимательно смотри в рецепт.
Я остановилась у стола, положила помидоры, перчик, и вслушалась в себя. Чары замерли и
Вдох-выдох. Концентрация и свободный выплеск. Доска легла на стол, на неё вкатились помидоры. Ножик выскользнул из подставки и торопливо начал резать их. Прежде те нырнули в кипяток и сами сняли с себя кожицу. Следом на доску прыгнули перчики.
Халли так и застыла, с удивлением приподняла брови.
— Хорошо выходит. Как у тебя получилось?
Я рассказала про встречу у забора. Халли расхохоталась.
— Вот молодец! Если я правильно поняла, то это был старый хрыч Гадрик. Ко всем под юбку лез. Вот же удивится его жена. Он её часто гонял. — Махнула рукой. — Пусть и ей будет счастье. — Смолкла. Лицо стало серьёзным. — Чары говоришь начали работать?
Я тоже перестала веселиться.
— Аккуратнее, — хмуро сказала Халли. — Мало ли кто может увидеть. Не забывай, у нас инквизитор в городе. Почует — беда будет. В таверне свою магию применяй, а на улице ни-ни. — Перевела взгляд на доску, где уже лежали нарезанные овощи. — Снова улыбнулась. — Не унывай. Зато видишь, как ровненько нарезала. — Подмигнула. — Скоро лучше меня справляться будешь.
Я, довольная собой, заглянула в книгу рецептов и начала готовить солянку, под пристальным наблюдением Халли.
Мясо уже давно тихо кипело в кастрюльке. Я направила чары к ситу, процедила бульон. Мясо разрезала на куски. Мелко нарезанный лук отправила в глубокий казанок, который прежде установила на большую плиту.
— Не пережарь, — подсказала Халли. — Помешивай, чтобы корочка была равномерной.
Я внимательно следовала её советам.
Следом за луком отправился перчик, а потом томаты и как только они выделили сок и закипели, отправила соленные огурчики.
— Долей чуть бульона из кастрюли. Немного смеси из перцев.
Долила, приправила. А едва закипело, как отправила туда резаные копчёности, и мясо из бульона.
По кухне потянулся приятный аромат.
— Теперь в бульон копченные ребрышки кинь, — продолжала пестовать меня Халли. — Закипят и можешь заливать его в зажарку. Правильно все. И как только все вместе забурлит, сразу варенные колбаски. Молодец. Пять минут и готово.
В кухню заглянул Дик.
— Мм… Халли, ты никак свою умопомрачительную солянку делаешь?
— Не я. Фея.
— Фея? — Парень с сомнение на меня посмотрел.
— Попробуешь, — подскочила я к нему с половником.
Дик опасливо глянул в содержимое. И все же поднес к губам и сделал пробу. Почмокал глубокомысленно.
— Отлично!
Я просияла.
— Давай, я тебе в тарелку налью.
— Рад стать первым ценителем твоей кулинарии.
— Фея, — включилась Халли, далее контролируя процесс. — Наливаешь в глубокую косушку. Обязательно кусочек ребрышка положи и варёного мяса. Сметанкой приправь. Оливочку рядышком положи
и ломтик лимона. Сверху зеленью посыпь. Вот так. Красота!Я, под её надзором, все ловко сделала, применяя лишь чары. Половник сам налил, оливка в солянку пригнула вместе с лимоном. А потом и косушка направилась к Дику по воздуху.
— Ого! Ты уже и с посудой справляешься! — Удивился бармен.
— Хорошая ученица, — улыбнулась Халли. — Только такие навыки не стоит применять в зале. Иной раз какой посетитель рукой в запале махнет и все, готово, еда у него на голове или на полу. Бытовую магию везде и всюду использовать не стоит. Иначе зачем нам руки. Так что разносим по старинке, на подносе.
Дик присел за кухонный стол и начал быстро орудовать ложкой.
— Не хуже, чем у Халли, — вывел вердикт доедая.
Та подошла и похлопала меня по плечу.
— Значит будем вдвоем кашеварить. Ты главное в книгу мою смотри. Там все хорошо расписано. Она мне еще от моей прабабки досталась. А та славной кухаркой была. А теперь не сидим. Дик, проверь бочки в баре. Где нужно наполни вином и элем. Фея, а возьмись-ка ты за сырный супчик. А овощи на салат позже нарежем, чтобы не раскисли.
День начался.
Мы все разбежались по своим делам.
Ближе к вечеру в таверне снова начал собираться народ.
Я, счастливая, что могу управляться со своими чарами, сновала между столиков. Уже более уверенно принимала заказы.
Сегодня посетителей было не так много, как вчера и к полуночи они уже разошлись.
Халли приказала мне вымыть столики, а сама осталась убирать на кухне. Дик составил кружки, протер стойку, проверил наличные и отчитавшись хозяйке покинул таверну.
Я же пробовала свои чары. Правда разом несколько стульев мне не удавалось пока поднять, но по одному вполне выходило.
— А ты попробуй распределить приказ не конкретному стулу, а выпустить магию в общее пространство, представляя, как все здесь меняется, столики протираются, стулья ставятся, — посоветовала мне Мотя. Весь вечер она делала вид, что она просто дерево и не более. Сейчас же, все разошлись и дерево стояло склонившись надо мной, едва-едва шелестя листочками.
На мой взгляд древнее магическое дерево это мира должно знать о магии этого мира значительно больше чем кто-либо ни было. Поэтому я послушно отправила ментальное воздействие, но не на стулья, а на общую картину преображения зала, вплетая в него безмолвный приказ.
И сработало!
Оставшиеся стулья разом поднялись и встали перевернувшись на столики. Я радостно вскрикнула и даже в ладоши хлопнула. На мой возглас из кухни вышла Халли, улыбнулась.
— Я смотрю у тебя получается. Это хорошо. Будем продвигать твое обучение. Чем быстрее ты вникнешь, тем лучше для тебя. Завтра с утра ты заведуешь кухней. Под моим, конечно, надзором. Я составила меню на весь день, оно на столе. И да, за завтрак отвечаешь тоже ты. Смотришь станешь хорошей хозяюшкой. Обеденных посетителей вы с Диком встретите сами. А я схожу в местную библиотеку. Поищу. Может чего о порталах найду или других мира. Но это все завтра. Сегодня пора отдыхать.