Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Хозяйка отеля для новобрачных
Шрифт:

Я хлопала так, что у меня даже ладони загорелись. Остальные зрители тоже были в восторге, были слышны выкрики “браво”, мисс Беккер несколько раз вызывали на поклон и цветов вручили целую охапку.

– Это было великолепно, мисс Беккер! Просто невероятно!

Мы уже подходили к автомобилю, сзади нас шел шофер, нагруженный букетами.

Лили улыбалась чуть устало и благосклонно. Уже было довольно поздно, наверное, около полуночи. А я вот усталости не чувствовала - такой меня переполнял восторг.

– Веллори, возьмите цветы, пожалуйста, вам с той стороны удобнее,

спасибо. Поехали скорее, Джонни. Хочу рухнуть в постель немедленно.

Мы тронулись. По нашим лицам скользили тени и желтоватый цвет фонарей. В машине стоял густой аромат цветов, лежавших у меня в руках, и я погрузила в них лицо, чтобы еще сильнее вдохнуть медовый запах.

И тут меня словно отбросило куда-то назад. Другие цветы в руках, другой автомобиль… Задохнувшись, я поняла, что сейчас будет удар, очень сильный, смертельный и вскрикнула отчаянно.

– Веллори! Что с вами???
– испуганная Лили держала меня за руку.
– Джонни, не останавливайтесь, дом уже близко!

Я прерывисто дышала, приходя в себя.

– И всё-таки, мисс Беккер, цветы у меня тогда в руках были… - прошептала я убежденно.

Лили не успела ответить ничего - мы подъехали к дому.

– Пойдемте скорее, пойдемте. Вы переутомились, дорогая.

Шофер забрал у меня букеты, и мы направились ко входу. Слуга встретил нас, помогая снять пальто.

– Мы, наверное, выпьем чаю и сразу спать, - Лили и вправду выглядела уставшей - под глазами залегли тени.

– Мисс Беккер, а вас ожидают - слуга показал на двери в кабинет, предназначенный специально для ожидающих посетителей, - молодой мужчина, он…

Лили закатила глаза и направилась туда.

– Ну кто еще там…Я же не принимаю после вечерних спектаклей…

Машинально я пошла за ней и оказалась прямо за её спиной, когда Лили открыла дверь.

Стоявший там мужчина повернулся. Был он высокий, крупный, слегка рыхловатый. Симпатичное лицо с правильными чертами имело мягкий овал, немного безвольный подбородок. На лоб падала темная прядь волос.

А смотрел он поверх плеча мисс Беккер прямо на меня.

– Вел, - произнес он, улыбаясь неуверенно и смущенно, - ты нашлась.

Глава 6

Лили оглянулась на меня, просияв, и шагнула вперед.

– Господи Боже, да кто вы, как имя? Кем вам приходится Веллори?

Молодой человек мял кепку в руках и переминался с ноги на ногу, а я стояла на пороге, замерев в ожидании.

– Так я… муж её. Вел, скажи мисс Беккер. Уже три года, как повенчаны. Джейми Мелоун моё имя. Да вот, прихватил я, - и он развернул какой-то документ. То было свидетельство о браке.

Я громко сглотнула и в этот момент поняла, что всё это время, с того момента, как очнулась, не думала найти никакого мужа. Может быть, родителей, еще каких-нибудь родственников, дом.

Между тем, Лили была в полном восторге. Она схватила Джейми за руку и сжала в своих ладонях.

– Как это чудесно! А мы тревожились, что у Веллори может никого не оказаться, - Лили потянула его ко мне.

Я прижалась

спиной к дверному косяку так сильно, что мне стало больно между лопаток. А ко мне, вытянув вперед руки, двигался этот крупный парень. И хотя вид его был добродушен, а глаза глядели на меня ласково, я почувствовала холодок, пробежавший у меня по спине.

Просто он был чужим и приехал, чтобы увезти меня из дома Лили. Конечно, здесь не было идеально: зная, что причиняю массу беспокойства, мне было неловко, но я всё же чувствовала себя защищенной.

А сейчас предстояло уехать с этим Джейми. Вот так взять и просто с ним жить. Как муж и жена?

В этот момент Джейми дотянулся до меня и обнял пухлыми руками. От него шел резкий телесный запах, и я дернула головой в сторону, беспомощно посмотрев на Лили. Та как-то непонятно развела руками, и я поняла, что тут мне никто не поможет.

– Мистер Мелоун, - всё же окликнула его Лили, - вы же знаете из объявления, что Веллори потеряла память вследствие аварии… вы уж не торопите её.

Джейми глуповато захлопал глазами и заговорил, чуть растягивая слова.

– Да уж, все у нас удивились, весь поселок, как это угораздило тебя, крошка? По тебе и не скажешь, что машина тебя стукнула, ты как новенькая!

Лили вздернула бровь, разглядывая парня с некоторым недоумением. Наверное, мы с ним несколько не монтировались вместе.

– А что за посёлок, где это находится?
– осторожно спросила она.

– Далеко отсюда, - махнул он рукой, - за городом по гремлинской дороге. Нужно ехать, а то мне на работу завтра спозаранок. Собирайся, Вел.

Он с одобрением обвел глазами комнату.

– Красотища у вас, мисс Беккер. А что за вознаграждение в газете указано было? Я-то не для себя спрашиваю, только вот мне дружок мой объявление показал, ему бы…

Меня передернуло от отвращения. Как я могла выйти за этого парня? Может, у меня с головой не в порядке, а я, к счастью, забыла об этом, как и обо всём остальном?

Лили помедлила. Видимо, думала о том же. Однако, ей ничего не оставалось, как отпустить меня с Джейми Мелоуном.

– Сейчас принесу деньги, - проговорила она и направилась к лестнице.

Я вывернулась из объятий мужа и, не поднимая глаз, сказала, что мне тоже нужно подняться, чтобы взять свою сумочку.

Джейми рассеянно кивнул, все также разглядывая изящную обстановку дома.

– Шевелись, малышка, ужасно устал сюда пилить. Ну, хоть не впустую.

Я не стала слушать его дальше и бросилась вслед за Лили прямо в её комнату.

Вид у мисс Беккер был удрученный. Однако она подбадривающе провела рукой по моей щеке и заглянула в глаза.

– Веллори, вот деньги, а здесь записан адрес этого дома. Если что - напиши мне.

– Мисс Беккер, я не хочу ехать с ним, - умоляюще прошептала я.
– Куда угодно - в приют, или в услужение к вам, прошу вас…

Глаза Лили увлажнились и она отвернулась. Я смотрела на нее, сложив руки на груди в молящем жесте. Когда она покачала головой, сердце моё ухнуло куда-то вниз, а руки опустились. Правда, ну зачем ей возиться со мной.

Поделиться с друзьями: