Хозяйка разорившейся усадьбы
Шрифт:
Слышу его монотонное дыхание практически рядом с собой и замираю от страха. Не хочу быть обнаруженной им.
Тишина на балконе становится осязаемой. Жду пару минут и делаю вдох.
Броде никого нет.
Облегченно вздыхаю и в этот момент слышу громкий скрежет, раздающийся совсем рядом со мной.
Двери моего убежища стремительно открываются, и я встречаюсь с внимательным взглядом генерала Коупленда. В его руках острая шпага и она направлена прямо на меня.
Смотрю на него не в силах произнести и слова. Ситуация патовая. Такого не пожелаешь и врагу.
— Какая неожиданность! —
Машинально отступаю назад. До конца не осознавая, что угодила в ловушку.
Глава 6
По телу тут же проносится рой мурашек. Сердце стучит словно заведенное. Нервно сглатываю образовавшийся в горле ком и пытаюсь найти выход из сложившейся ситуации.
— Кто вы? — вопрос мужчины приводит меня в легкий ступор.
Бросаю в его сторону удивленный взгляд и иронично приподнимаю правую бровь.
Неужели не узнал? Но как же так! Хотя возможно сейчас слишком темно и в свете бледной луны Рикхард не достаточно хорошо меня разглядел.
Вечерняя прохлада пробирает до самых костей. Обхватываю свои плечи руками и вздернув подбородок с вызовом смотрю на бывшего жениха.
— Я жду ответа, — напоминает мужчина, и в этот момент с новой силой в моей душе вспыхивает праведный гнев. Выпрямив спину, я раздраженно дергаю плечом.
— Разве это имеет значение? — шиплю в ответ, — Вас это мало касается!
Мы снова сталкиваемся взглядами и меня пробирает насквозь. Надо же, глаза у него по-прежнему голубые. Яркие, несмотря на темноту. Неожиданно вспомнила, что, когда он злился они темнели до цвета ночного неба. Завороженно смотрю в его лицо и от прежних воспоминаний в душе начинает разливаться старое, давно позабытое тепло.
— Вы в этом уверены? — он теряет терпение. — Мне кажется после того как вас обнаружили здесь я заслужил право знать кто так бесцеремонно подслушивал мой разговор. Вы так не считаете?
Пытаюсь скинуть с себя оковы наваждения. Чарующий взгляд генерала меня словно гипнотизировал. Осознаю, что от мужчины исходит сильная аура. И именно сейчас она давила, пытаясь побороть мою волю и вселяла трепет.
— Зачем вам мое имя, генерал? — замечаю, как взор Коупленда лениво скользит по моим плечам. От чего тут же ощущаю, как мелкая дрожь вихрем проносится по моей коже. — Неужели вы собираетесь на мне жениться?
Мужчина тут же меняется в лице. Видимо я наступила на больную мозоль. Чувствую в душе прилив сил и становлюсь смелее. Он поднимает взгляд на мое лицо и морщится. Понимаю, что симпатии в данный момент я у него не вызываю. Еще бы. Только сегодня он отшил двух претенденток на его руку и сердце. Местных красоток с тугим кошельком. Что уж говорить обо мне — бедной родственнице в безвкусном вульгарном платье.
Пользуюсь секундной заминкой генерала, поспешно приседаю в реверансе:
— Думаю мне стоит уйти. Доброй ночи.
Шаг вперед, за ним другой и на моем запястье сжимается массивная ладонь. Тело вибрирует от прикосновений мужчины. Щеки краснеют и мне становится трудно дышать.
— Не так быстро! — сталь его голоса режет слух.
— Пустите! — возмущенно пыхчу и пытаюсь вырвать из захвата запястье. Бушующие эмоции выплескиваются через край. Стараюсь не терять контроля
над ситуацией. Зажмуриваюсь. Считаю до трех и в этот момент мне на помощь снова приходит мой дар.Внезапно откуда-то с высоты слышится странный гул и писк. Оборачиваюсь на звук и вижу, как стая ночных летучих мышей набрасывается на бравого генерала и тот от неожиданности выпускает мою руку из захвата.
Нет времени на раздумья. Воспользовавшись моментом я подхватываю нижние юбки руками и бегу в сторону общего зала. Пока Рикхард не до конца опомнился и прилюдно не опозорил меня.
Это можно было назвать везением, что никто не обнаружил нас вдвоем на балконе. Иначе мое имя было бы окончательно опозорено. Тогда моя участь была бы предрешена. Монастырь святой Анны славился своей жестокостью к бедным послушницам. Уж дядюшка не преминул бы сослать меня туда, для исправления моего дурного характера и распутных наклонностей. Даже представить страшно, что ждало бы меня там.
Из-за колотящей меня дрожи и хауса в голове я теряю бдительность, позабыв о том, что совсем недавно меня разыскивал Форестер. Вернувшись в зал, ищу глазами дядю. Нахожу его в дальнем углу вместе с тем господином, которого я случайно облила розовым пуншем. Гордо выпрямив спину, иду прямиком к дядюшке.
— Прошу прощения, дядя, — кашлянув привлекаю к себе внимание. Стараюсь унять волнение в голосе и делаю глубокий вдох. — Я плохо себя чувствую. Могу ли покинуть Вас и вернуться домой?
Дядя поначалу хмурит брови. Обводит меня придирчивым взглядом и замечая явную бледность кожи на юном лице неожиданно расплывается в притворной улыбке, от которой веет подвохом:
— Разумеется, моя дорогая. Ты можешь идти. К тому же я уже позаботился о твоей дальнейшей судьбе. Позволь представить тебе твоего жениха и будущего супруга — барона Фридриха Хафена.
Тонкие губы барона расплываются в неприятном оскале, а хищный орлиный нос вздрагивает от предвкушения новой жертвы. Дергаюсь как от удара и слышу, как рядом со мной раздается негромкий смешок противного Форестера. Он упивается своим триумфом. Наконец-то он смог жестоко отомстить мне за невнимание к его персоне.
— Дядя? Как же так? — ушам своим не верю. Барон стремительно хватает кисть моей руки и оставляя на тыльной стороне ладони влажный след от поцелуя, говорит:
— Не могу передать Вам своей радости, дорогая невеста! — из уст барона льется патока, а в глазах застывает лед.
Последнюю жену барона нашли мертвой прямо у парадного входа. Она упала с балкона и сломала шею. Поговаривали, что сам барон приложил к этому руку. Теперь я отчетливо понимаю, что слухи не врут. Фридрих Хафен извел уже пять своих жен, и я не собиралась становиться шестой его жертвой.
От касания губ барона к моей руке меня передергивает от отвращения. Обескураженность выбивает все мысли из головы. В это мгновение кажется, что я лечу вниз с большой высоты. Голова начинает кружится, и я едва не теряю сознание. Форестер подхватывает меня на руки, но я бью его локтем в бок и тот с громким шипением отступает.
— Благодарю за заботу, дядюшка! — тяну фальшивую улыбку и театрально прикладываю ладонь ко лбу. — Думаю мне действительно стоит уйти и побыть немного одной.
— Вам плохо? — хмурит брови барон.