Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Хранители затерянных городов
Шрифт:

Дженси уже ушел. Она уставилась на дверь, задавшись вопросом, шутил ли он. Это была школа. Они не позволили бы ничего опасного рядом с чудом, не так ли?

Она глубоко вздохнула, чтобы успокоить нервы, расправила плечи и открыла дверь. Громкий раскат грома встряхнул пол, и вспышка молнии выстрелила из потолка, сбив ее с ног.

Глава 18

Как прошел первый урок?
– спросил Декс, когда вручил ей поднос и создал место для нее в очереди за ланчем.

– О, отлично... кроме того, что меня практически

казнили на электрическом стуле.
– Она попыталась не допустить дрожь в свой голос. Сэр Конли мешал молнии, посылая их в нее, ловя крошечным рифленым пузырьком в последнюю секунду. Но волосы на ее руках все еще стояли дыбом. Тем более что она также испортила классное задание и поймала сэра Конли, делающего об этом заметки. Он пошлет их Бронте?

– Это элементализм для тебя, - сказал Декс.
– Подожди, пока они не заставят тебя собрать свой первый торнадо. Их нелегко поймать.

Конечно же, нелегко. Это же были торнадо!

– Зачем нам изучать, как разливать такое по бутылкам?

– Освоение всех элементов является одним из шагов к становлению дворянами.

– Зачем?

– Без понятия. Ни один из моих родителей не дворянин, поэтому я не много об этом знаю.

Верно. Его родители были «плохой парой»... не важно, что это значит.

– Эй, что ты здесь делаешь? Я думала, что тебя наказали?

– Я все еще должен есть, - проворчал он, наполняя свой поднос яркими цветными продуктами.

Линия раздачи проходила через серию киосков, как в ресторанном дворике в торговом центре. Ни одна из еды не была узнаваемой, таким образом, Софи схватила ту же, которую взял Декс.

– Прости, что я получил наказание в твой первый день. Ты справишься без меня?

– Конечно.
– Она всю свою жизни обедала одна... что значил еще один день?

Кроме того, что в кафетерии, который занимал весь второй этаж пирамиды, не было пустых столов. Софи огляделась в поисках Фитца, но все, что она видела, это незнакомцев, большинство которых отводило взгляд, будто они пытались сказать ей не присоединяться к ним.

Она была на грани паники, когда пара синевато-зеленых глаз привлекли ее внимание. К сожалению, они были на прекрасном лице Бианы.

Биана посмотрела ей в глаза и покачала головой, едва заметно, но сообщение прозвучало громко и ясно: даже не думай здесь садиться.

Софи проигнорировала укол оскорбления, сосредотачиваясь на большей проблеме. Биана сидела за Фитцем. Куда ей, как предполагается, теперь идти?

Дженси помчался к ней.

– Эй, у нас с друзьями есть стол, там только парни, и большинство из них довольно отстойные, но ты можешь сесть с нами.

Она, возможно, обняла бы его, если бы ее руки не были заняты.

– Спасибо, Дженси.

Если бы друзья Дженси были людьми, то они были бы тощими с прыщами и скобками на зубах. Но так как они были эльфами, они были довольно хороши на вид... или они могли бы быть хороши на вид, если бы не зализанные в сальные конские хвостики волосы. Они уставились на нее, будто прежде никогда не видели девочку вблизи. Один из них даже пускал слюни.

– Прости, - пробормотал Дженси, громко ставя свой поднос.

Да, ладно, ребята. Я же сказал, будьте клевыми!

– Извини, чувак, - сказали они одновременно и снова уставились на Софи.

Дженси вздохнул.

– Как было на Э?

– На Э?

– На Элементализме?
– пояснил один из конских хвостиков.
– Подруга, ты не знаешь, как мы называем это?

– Конечно она не знает. Она жила с людьми, - объяснил Дженси до того, как она смогла что-либо сказать. Он усмехнулся, будто сделал ей огромное одолжение. Но ей пришлось бороться с желанием спрятаться под стол. Особенно, когда все его друзья откинулись назад на их стульях и произнесли:

– Ничего себе.

Она едва сдержала вздох.

– На Элементализме было хорошо. Меня не поджарили.

– Ну, ха, - радостно произнес один из парней.
– Вся твоя одежда была бы опалена, если бы в тебя попала молния.

Дженси закатил глаза.

– Не важно... что у тебя дальше?

– Вселенная.
– Одно только название казалось пугающим.

– Ты имеешь в виду В?
– подколол один, преувеличенно подмигивая. Другие парни захихикали.

Дженси окинул их убийственным взглядом.

– Мы не так его называем. Прекратите ее путать.

– Прости, чувак, - пробормотали они.

– Хватит уже чувака... вы, парни, уже достали с этим!

– Прости, чувак.

Дженси выглядел готовым взорваться. Софи скрыла свой смех кашлем.

– Спасибо, что позаботились о ней, парни, но я заберу ее отсюда, - прервал их девичий голос.

Все сальные конские хвостики посмотрели и снова стали пускать слюни, когда похожая на эльфийку девочка схватила поднос Софи и жестом пригласила ее последовать за ней.

– Что ты делаешь?
– прошипела Софи.

– Спасаю тебя, - прошептала она, отбрасывая светлые волосы.

Неуверенная, что делать, Софи пробормотала быстрое до свидания и догнала девочку.

– Можешь отплатить мне позже, - сказала та, не поворачивая головы. Она была чрезвычайно миниатюрной, и ее униформа выглядела так, будто провалялась всю ночь на полу, но она все равно выглядела симпатично. Возможно, это было из-за того, как были заплетены ее волосы, в кучу разных косичек, или из-за ее огромных льдисто-голубых глаз.

– Сесть с теми парнями - это социальное самоубийство, - пояснила она.

– Дженси не такой уж плохой, - поспорила Софи. Конечно, он был немного чрезмерным, но он пришел к ней на помощь уже дважды.

– Да, он ничего, но другие парни...
– Она вздрогнула.
– Меня зовут Марелла. Не Маре [10] . Не Элла. Никаких прозвищ.
– Она привела Софи к своему столику и поставила поднос рядом с ее.
– Большинство людей здесь не стоит моего времени. Но я помогу любому, кто заставил Стину ненавидеть себя меньше, чем за день, это моя девчонка. Садись.

10

Маре (Mare) в переводе с английского Кобыла.

Поделиться с друзьями: