Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Хроника Адама Бременского и первые христианские миссионеры в Скандинавии
Шрифт:

Таким образом, сведения Адама Бременского о времени проникновения христианства в Гренландию вполне достаточны для того, чтобы сделать вывод: первые миссионеры появились на острове не ранее 40-х—начала 50-х гг. XI в. Адам прямо об этом сообщает, говоря: «недавно к ним (гренландцам. – В. Р. ) тоже пришло христианство». Немецкий хронист не обнаруживает ни незнания реального положения вещей в Гренландии, ни антианглийской тенденции, поэтому заподозрить его в сознательном замалчивании раннего проникновения христианства на остров нельзя. Первые проповедники (возможно, англичане) были направлены «на острова» датским королем Свеном Эстридсеном, а проповедническая деятельность Лейва Эйрикссона, описанная в исландских источниках, – является ошибочной версией, возникшей у поздних писателей. Недаром Ари Мудрый в «Книге об исландцах» (начало XII в.), приводя ряд сведений о Гренландии и посвящая значительную часть своего труда описанию христианизации Исландии и деятельности на ней первых епископов [284] ,

ничего не сообщает о крещении Гренландии. Этот аргумент e silentio представляется мне весьма убедительным, так как вся логика повествования в «Книге об исландцах» подводит к тому, чтобы сообщить о христианах в Гренландии, но Ари этого не делает.

284

Совпадение имен некоторых иностранных епископов, упоминаемых Ари, с именами тех епископов, которые действовали в Скандинавии согласно Адаму, – дополнительный аргумент в пользу осведомленности немецкого хрониста о гренландских делах: Thessi eru nцfn byskupa юeira, es verit hafa б Нslandi ъtlendir at sцgu Teits: Friрrekr kom н heiрni hйr, en юessir vбru sнрan: Bjarnharрr enn bуkvнsi fmm бr, Kolr fб бr. Hrурolfr nнtjбn бr, Jуhan enn нrski fб бr, Bjarnharрr nнtjбn бr, Heinrekr tvau бr. Enn kvуmu hйr aрrir fmm, юeir es byskupar kvбрusk vesa: Цrnolfr ok Goрiskolkr ok юrнr ermskir: Petrus ok Abrahбm ok Stephбnus (Нslendingabуk. S. 18: «Вот имена тех иностранных епископов, которые, по словам Тейта, были в Исландии: Фридрек приехал сюда еще во [времена] язычества, а эти прибыли позже: Бьярнхард Книжник пять лет, Коль несколько лет, Хродольф девятнадцать лет, Йохан Ирландский несколько лет, Бьярнхард девятнадцать лет, Хейнрек два года. И прибыли сюда пятеро других, которые назвались епископами: Орнольв и Годискальк, и три армянских: Петрус, Абрахам и Стефанус». Перевод Ф. Б. Успенского с двумя нашими изменениями). См.: Успенский 2000.

Нельзя утверждать, что Оулавур Халльдоурссон был совершенно неправ, относя начало проникновения христианства в Гренландию ко времени Олава Святого. Как говорилось выше, учитывая активную вовлеченность острова во внутрискандинавскую жизнь, какие-то христиане, христианские семейства или даже отдельные священники могли появляться на территории этой колонии, однако говорить о начале планомерной миссионерской деятельности в Гренландии ранее 40-х – начала 50-х гг. XI в. представляется неверным. Изобилие источников, сообщающих об «официальном» крещении Гренландии в начале XI в., обратно пропорционально степени достоверности этих источников и степени их приближенности к описываемым в них событиям. Поэтому ни вставному эпизоду с крещением Лейва Эйрикссона в «Круге Земном», ни описанию его миссионерской поездки (по дороге из Винланда) нельзя доверять, и предлагаемая Оулавуром Халльдоурссоном гипотеза, что священником был один из спасенных Лейвом в море людей [285] , так же неправдоподобна, как и весь саговый эпизод.

285

Halldуrsson 1981. P. 214.

VI. «Жизнеописание Карла Великого» Эйнхарда и

 жизнеописание Адальберта у Адама Бременского

В настоящем очерке сделана попытка выявить в третьей книге «Деяний архиепископов гамбургской церкви» литературные влияния, которые происходят из «Жизнеописания Карла Великого», принадлежащего Эйнхарду [286] . Поиск сосредотачивается на влияниях: 1) текстуальных; 2) относящихся к принципам отбора и смыслового деления материала; 3) композиционных.

286

Перечень литературы об Адаме как биографе Адальберта см. в предисл. к наст. книге, с. 38.

Как «Описание северных островов» – четвертая книга хроники Адама – выделяется на фоне трех первых книг, так и третья книга выделяется на фоне двух предшествующих. В 1–2 книгах Адам по стандартной схеме и в одинаковых выражениях повествует о деятельности всех епископов и архиепископов, управлявших епархией до 1043 г., уделяя каждому из них не слишком много места. В третьей же книге, самой большой по объему и целиком посвященной Адальберту, продолжающийся однообразный рассказ периодически прерывается яркими вставками, в которых характеризуется личность архиепископа (самые пространные из них: Gesta. III, 1–2, 36–40).

Портрет Адальберта, написанный во многом на основе личных наблюдений хрониста, отличается от портретов его предшественников живостью и меньшей шаблонностью. Адальберт-человек заслоняет Адальберта-архиепископа. Адам напрямую связывает важнейшие перемены в судьбах епархии с успехами или неудачами политической карьеры ее предстоятеля, а также с изменениями его нрава. Нравственная эволюция Адальберта и является главным объектом изображения в третьей книге.

Правомерен вопрос: на какие традиции мог опираться каноник и magister scholarum, писавший в 1070-х гг. в Бремене, когда он рисовал портрет своего патрона и вероятного заказчика «Деяний»?

Исследователями текста давно выяснено, что значительное влияние на язык и стиль Адама оказали многократно цитируемые им произведения Саллюстия, Горация, Вергилия, Лукана, Солина, Марциана Капеллы,

Орозия. Важными источниками «Деяний» послужили также жития германских святых и сочинения Эйнхарда. Как я попытаюсь показать, именно «Жизнеописание Карла Великого» стало для Адама Бременского литературным образцом при работе над биографией Адальберта.

Вопрос о связи между сочинениями Адама и Эйнхарда рассматривался в историографии в двух аспектах. С одной стороны, велся поиск фраз и выражений, а также мотивов, заимствованных Адамом у Эйнхарда. Эти заимствования скрупулезно отмечены в изданиях Б. Шмайдлера (Gesta) и В. Трилльмиха (Quellen). С другой стороны, Эйнхард интересовал исследователей как источник географических представлений Адама. В этом отношении интересна статья шведского исследователя Л. Вейбулля [287] .

287

Weibull 1931.

Согласно его мнению, два описания Балтийского моря, приводимые Адамом, соответственно, во второй и четвертой книгах сочинения (Gesta. II, 17–22; IV, 10–20), являются особыми гео-этнографическими вставками, тематически выбивающимися из окружающего их текста. В обеих вставках за основу берется сообщение Эйнхарда (приводятся цитаты из 12-й главы «Жизнеописания»), которое дополняется собственными известиями Адама. Бременский хронист идет за Эйнхардом в определении местоположения и протяженности Балтийского моря, но подробнее говорит о племенах, населяющих его острова и побережья, следуя при этом той же логике, что и Эйнхард, то есть описывая море с запада на восток. Обе вставки начинаются и заканчиваются особыми фразами, маркирующими их границы.

По мнению Л. Вейбулля, задача Адама заключалась в том, чтобы дать целостное описание Балтийского региона. Но, обладая только разрозненными сведениями на этот счет, он воспользовался описанием Эйнхарда как единственным доступным обобщением. Используя факты, собранные самостоятельно, Адам поверяет и уточняет слова своего авторитетного предшественника. «В течение двухсот пятидесяти лет описание, данное Эйнхардом, оставалось в забвении. В критическом положении, в котором оказался Адам, он заново открыл это описание… За одним исключением он не встречал в литературе сведений о Балтийском море. Исключением был Эйнхард. И на основе Эйнхарда, а не самостоятельно, разрешал он теперь во вставках проблему описания Северной Европы» [288] , – резюмирует Вейбулль.

288

Ibidem. S. 220.

В целом соображения Л. Вейбулля совершенно правильны и очень важны при рассмотрении связей между сочинениями Адама и Эйнхарда. Нельзя согласиться с ними только в двух пунктах. Во-первых, как я попытаюсь продемонстрировать, географическое описание Балтики – далеко не единственное заимствование Адама у Эйнхарда, а лишь составная часть целой системы разнообразных заимствований. Во-вторых, представляется гораздо более продуктивным объяснить одну из тех фраз, которые Вейбулль называет границами гео-этнографических экскурсов, иным образом, отказавшись от идеи вставок и поставив ее в контекст взаимоотношений Адама и Эйнхарда [289] .

289

Серьезный удар по предложенной Вейбуллем концепции вставок нанес уже Б. Шмайдлер в своей заметке: Schmeidler 1933.

Итак, уточняя некоторые положения Вейбулля, попробую прояснить, каким, судя по «Деяниям», было представление Адама Бременского об Эйнхарде и его трудах.

Надо сказать, что Адам обращается к Эйнхарду несколько раз. Как говорилось в предисловии, первая книга «Деяний» открывается рассказом о географии Саксонии (Ges ta. I, 1–2) и происхождении племени саксов (Gesta. I, 3–9). Большая часть этого рассказа построена на цитатах из «Жизнеописания Карла Великого» (Gesta. I, 1, 8–9) и еще одного сочинения, которое Адам именует «Саксонскими войнами» (Gesta. Scholia 1), «Деяниями саксов» (Gesta. I, 32) или «Историей» (Gesta. I, 3) и ошибочно приписывает Эйнхарду (приводимый Адамом текст буквально совпадает с Translatio sancti Alexandri, основанной на Таците и Эйнхарде). Выдержка из «Деяний саксов» составляет главы 4–7 первой книги.

Далее, при описании Склавании (областей поморских и полабских славян) Адам снова приводит сообщение Эйнхарда. 19-я глава второй книги – это извлечение из 12-й главы «Жизнеописания», где идет речь о размерах Балтийского моря и народах, обитающих на его островах и побережье. Третий и последний раз цитаты из биографии Карла Великого появляются в главах 10–12 четвертой книги, где Адам поочередно разбирает каждую фразу уже приводившегося им пассажа о Балтийском море.

Большие цитаты из Эйнхарда сочетаются в «Деяниях» с признанием высокого авторитета этого писателя. Сам он характеризуется как «ученейший муж» (Gesta. I, 1), а его стиль именуется «сладостным» (Gesta. I, 32). В отличие от других авторов, отрывки из которых зачастую без специальных оговорок инкорпорируются в текст хроники, Эйнхард всегда называется по имени, причем Адам каждый раз как бы сравнивает себя с ним, а свой способ изложения – с его: цитаты из Эйнхарда всегда соседствуют в «Деяниях» с размышлениями о том, как следует писать. Даже фразы, содержащие такие размышления, имеют сходное строение.

Поделиться с друзьями: