Хроника Монтекассини. В 4 книгах
Шрифт:
19. Вернёмся, однако же, назад. Так вот, когда папа умер165 во Флоренции после двух с половиной лет, в течение которых стоял во главе церкви, и среди римлян начались сильные волнения по поводу избрания понтифика, архидьякон Гильдебранд, проведя совещание с кардиналами и знатными римлянами, дабы не укоренился раздор, спустя примерно три месяца избрали наконец в римские понтифики Ансельма166, епископа Луккского, и решили назвать его Александром, в то время как наш Дезидерий вместе с князем отправились в Рим и содействовали ему во всём. Когда это дошло до слуха короля и его матери, они, движимые крайним негодованием из-за того, что это произошло без их ведома и распоряжения, добиваются, чтобы в день праздника апостолов Симона и Иуды167 по ту сторону гор168 по крайней мере епископами Пьяченцы169 и Верчелли170 в папы был избран Када-ло171, епископ Пармский, и тут же направляют его в Рим с сильным отрядом рыцарей и большими деньгами для нападения на церковь и приведение её в расстройство. Но, хотя многие римляне и многие капитаны примкнули к этому Кадало ради короля, хотя они передали ему даже замок святого Ангела для осады города, и он, обладая большими силами, приходил и раз, и два, истратил огромные деньги и учинил великую резню, причём не меньшую среди своих собственных людей, нежели среди прочих, всё же благодаря покровительству Божьему он наконец тайно уйдя из названной крепости, постыдно бежал вместе с немногими и решил больше не приходить в эти земли. Ибо в этом же году, то есть в канун названных апостолов172, он по справедливому приговору Божьему был осуждён и низложен всеми немецкими и итальянскими епископами, которые были тогда с королём.
20. Почти истёк уже пятый год пребывания в должности Дезидерия, когда попущением Божьим молния, страшнее обычной, поразила этот монастырь. Ибо, когда братья однажды в церкви совершали по обычаю службу первого часа, с неба внезапно ударила молния и, поразив, убила дежурившего в эту неделю священника, которого звали Манно, мужа достойной репутации, стоявшего в хоре, а прочих, стоявших вокруг, бездыханными повергла наземь. Она также, поразив, убила одного неофита, стоявшего за пределами хора, перед самим главным крестом. В зале капитула она попала в таблицы должностных лиц (tabulas officiales) и также умертвила табулярия173. Лик аббата Рихерия, изображённый на памятной доске в этом зале, она расколола, сбросила и пробила
21. В это же время со стороны Барезо176, короля Сардинии, в нашу обитель прибыли послы, через которых этот король, прислав блаженному Бенедикту два больших и прекрасных паллия, умолял направить к нему нескольких братьев из нашей общины для учреждения монастыря, обещая и ручаясь, что нашим выгодам в его королевстве будет сопутствовать большая честь и удача, если рвение к монашескому благочестию, до сих пор неизвестное в тех краях, которое, как он видел, процветало тогда у нас, благодаря нашим усилиям с этих пор будет освоено и у них. Итак, вскоре достопочтенный отец, движимый такими просьбами и обещаниями, проведя совещание, выбрал двенадцать лучших братьев этого монастыря и, в избытке предоставив им как кодексы священных писаний с разными предметами церковной службы и покровительством многих святых, так и различную утварь, а также поставив аббата177, который должен был стоять во главе них, весьма почтительно направил их туда на гаэтанском корабле. Однако, поскольку Сатана воспрепятствовал этому в результате попущения Божьего, дело это в то время не имело успеха. Ибо пизанцы, движимые великой ненавистью к сардам, когда наши уже довольно благополучно добрались до острова, который зовётся Лилий178, и, выйдя из кораблей, ожидали благоприятного для плаванья времени, внезапно нагрянули на них с вооружёнными судами и, обойдясь безрассудно и весьма преступно как с нашими, так и со всеми остальными, расхитили всё; эти жестокие люди, сверх того, собирались даже заковать в колодки предводителя названного посольства, если бы тот тут же не надел монашеское одеяние, которое ему протянул один из наших. После этого они подожгли корабль и, возвратив нашим одну только одежду, нагруженные всем остальным, радостные возвратились домой. Наши братья из Луккского монастыря179, с благочестивым рвением разыскивая наших, рассеянных теми по разным местам, находят их и, наняв повозки, всех их, кроме четверых, которые уже отошли ко Христу, отвозят в свой монастырь; впоследствии же, хоть и в разное время, но всё-таки в этом году, почти все они вернулись к нам. Кроме того, один из наших за три дня до того, как это случилось, видел видение, а именно, одну лодку, быстро идущую ему навстречу, которую вели очень красивый юноша и старец, сиявший ярче лучей солнца, с жезлом в руке. Когда она поравнялась с ними, старец с жезлом, поднявшись на нос, назвал хозяина нашего судна по имени. Когда тот откликнулся, старец, словно в сильном возмущении, сказал ему: «Ты думаешь, что вы с нашим делом в безопасности доберётесь до Сардинии? Будет, однако же, совсем не так!». Сказав это, он поразил его корабль сильным ударом, опрокинул и сбросил в море все снасти и тут же исчез. Утром, когда тот очнулся от сна, были высказаны различные предположения, причём одни были в сильнейшем страхе, а другие уверяли, что, мол, нечего обращать внимание на сонные грезы. Итак, эти пираты, разделив между собой всё остальное, передают одному из своих, который был зачинщиком этого преступления, ларец с мощами, чтобы тот у него хранился, связав друг друга клятвой, что никогда и никоим образом они не отдадут его никому из людей, разве что иначе будет нельзя. Но когда этот несчастный принёс эти мощи святых в свой дом и, как мирянин, хранил их недостойно и без всякого уважения, то однажды, - поскольку страшен Бог в делах над сынами человеческими!180– внезапно войдя в ту комнату по какой-то надобности, упал и испустил дух. Когда об этом стало известно, всех тут же поразил сильный страх, и они на следующий день, придя с босыми ногами, с великим уважением и почестями унесли оттуда названные мощи и, с великими почестями доставив их в городскую епископию, поместили там, чтобы их почитали с должным уважением.
22. Между тем король Сардинии, получив от пизанцев достойное удовлетворение за такие беззакония, вновь просил передать в этот монастырь, что он с ещё большей горячностью упорствует в прежнем благоговении, а мы ни в коем случае не должны проявлять небрежение из-за того, что случилось; наконец, этот король с большой радостью принял двух братьев, отправленных туда почти два года спустя, и посредством грамоты181 уступил им для возведения монастыря церковь блаженной Марии в месте, что зовётся Бубалис182, и церковь святого Ильи на Святой горе 183 со всей этой горой, а также с колонами, многочисленными крепостными и огромными владениями и имуществами. Соревнуясь с ним в добрых делах, другой король той же Сардинии по имени Торкиторий184 также составил жалованную грамоту185 и передал в этот монастырь церковь святого Винцентия в Таберне186 со многими рабами и многочисленными имуществами, а также святой Марии у Прохладной реки187, святой Марты188 и святого Панталеона у Оливана189, святого Георгия в Тулуи190 и святой Марии в Пальме191. Все эти церкви вместе со всеми их владениями названный король передал по грамоте блаженному Бенедикту для возведения на их основе монастыря. Кроме того, папа Александр направил к пизанцам вместе с нашим монахом [своего] легата, чтобы они, если не хотят тут же испытать на себе папскую анафему, полностью возвратили вещи блаженного Бенедикта, которые незаконно похитили, и, очистившись посредством надлежащего удовлетворения, никогда более не дерзали беспокоить [наших монахов]. Те, тут же подчинившись его повелениям и признавая, что поступили нечестиво в отношении нас, смиренно просят прощения и с великим благоговением возвращают всё, что тогда осталось из этих вещей и что они смогли найти, за исключением только мощей святых, по поводу которых они, как было сказано выше, связали себя клятвой. Но малое время спустя, когда герцог Готфрид пришёл в Пизу192 и Дезидерий отправился к нему, уж не знаю по какой надобности, пизанцы по ходатайству и настоянию этого герцога, наконец, после многочисленных извинений возвращают себе его милость и обещают впредь быть верными как этому отцу, так и самому месту.
23. }4ежду тем, когда вышеназванный князь Ричард, надменный из-за многих побед и успехов, подчинив Кампанию, отправился к Риму, бывшему уже по соседству с ним, и начал всеми способами домогаться должности патриция в этом городе, это дошло до ушей немецкого короля. Желая вырвать из рук норманнов имущества святого Петра и получить из рук папы императорскую корону, он с большим войском прибыл в Аугсбург, ожидая там Готфрида, герцога и маркграфа Тосканы, который всякий раз, как должен был вступать в Италию, имел обыкновение идти впереди со своим войском. Но, поскольку Готфрид ушёл далеко вперёд, король, восприняв это с досадой, тут же отменил поход и вернулся домой. А герцог в окружении огромного войска подошёл к Риму. Норманны, узнав о его приходе, бежали, поражённые сильным страхом, и тут же оставили всю Кампанию; и только Иордан и Вильгельм по прозвищу Мостарол193 приготовились сопротивляться ему со своими людьми в Аквине, тогда как остальные вместе с князем ожидали исхода событий в Патенарии, чтобы, как говорят, в случае, если герцог перейдёт Гарильяно, всем, как были при оружии, бежать в Апулию. В эти дни наша церковь лежала поверженная. Итак, Готфрид в сопровождении папы и кардиналов уже в середине мая194 пришёл со всем войском в Аквин и почти с одинаковым результатом сражался там с норманнами, боровшимися за саму жизнь, целых восемнадцать дней; наконец, усилиями весьма деятельного посредника Вильгельма, чьё прозвище было Тестардита195, пришли к тому, чтобы герцог и князь встретились для переговоров на мосту святого Ангела под названием Теодиче: этот - по эту сторону моста, тот - по другую, ибо сам мост был разрушен; и таким образом, герцог, одаренный, как говорят, немалыми деньгами, вернулся домой. В эти дни звезда, которую называют кометой, волоча за собой огромный хвост, появлялась на протяжении более двадцати дней; она, как полагают, была предвестницей смерти этого герцога, ибо он вскорости умер196. В это же время, когда графы Марсики рассорились между собой в ходе пагубного раздора, князь, о котором мы ведём речь, был призван одним из них против другого197. Радуясь, что в результате такого благоприятного случая стало возможным его уже давно вынашиваемое желание захватить Марсику, он отправился туда, хотя и в окружении большого войска и имея в качестве проводников сыновей Боррела, но всё же не без некоторого страха. Когда он, пробыв там несколько дней, со всех сторон осадил город Альбу, провёл и отразил несколько битв, то, наконец, не сумев сделать ничего из того, на что надеялся, оставил вместе с тем, кто его нанял, нескольких норманнов и вернулся домой.
24. Но, поскольку названный папа относился к нашему монастырю с величайшим благоговением, он по внушению и настоянию архидьякона Гильдебранда тех братьев из этого дома, которых мог заполучить у господина аббата, или привлекал на свою сторону для церковного служения, или почтительно возводил в епископы или аббаты. Так, Тодина, сына Берарда, графа Марсики, он призвал к себе в Рим и назначил левитом в Латеранской патриархии. Также Альдемария, блаженной памяти мудрейшего и знатного клирика из города Капуи, некогда нотария князя Ричарда, который был моим учителем в монашеском образе жизни и которого недавно поставили аббатом во главе братьев, отправленных в Сардинию198, он, после того как тот вернулся в монастырь, посвятил в кардиналы и аббаты в церкви святого Лаврентия, которая называется «за городской стеной»199. Но и Амвросия Миланского, мудрого и весьма образованного человека, он поставил епископом в Террачинской церкви. Также Геральда, учёнейшего во всех отношениях клирика, родом немца, он поставил архиепископом Сипонтской церкви. В это же время и Мило, настоятель Капуанского монастыря, сделался епископом в Суэсской церкви, и Пётр, который звался прозвищем отца Атенуль-фа, из капуанской знати, впоследствии ставший кардиналом в Риме, был направлен по просьбе Салернского князя в аббатство святого Бенедикта в Салерно, о котором мы уже упоминали выше200.
В это же время папа помимо прочего торжественно пожаловал Дезидерию грамоту201 по поводу всякого рода свобод нашего монастыря, а именно, запретив апостольской властью, чтобы любой епископ той или иной церкви, кроме римского понтифика, дерзал
каким-либо образом притязать на какую-то власть не только в нашей главной церкви, но и во всех принадлежащих нам по разным землям кельях. Как раз в это время Гильдебранд, архиепископ Капуанский, раздувшись от высокомерия, попытался было роптать против этого распоряжения, но, поскольку мы пожаловались по этому поводу, он был публично осуждён на римском соборе на основании привилегий апостольского престола и признал себя виноватым. Поэтому как ему, так и всем его преемникам было тогда под угрозой анафемы запрещено впредь подавать по этому поводу какую-либо жалобу и возбуждать когда-либо тяжбу против этого достопочтенного места202.25. Кроме того, когда в это же время распространилось множество грязных и постыдных слухов о правителях монастыря в Тремити, который по свидетельству многочисленных грамот римских понтификов издавна принадлежал нам, папой была дана Дезидерию власть расследовать это и устроить всё так, как ему покажется наилучшим. Тот, после того как уличил и удалил оттуда Адама203, аббата этого места, виновного во многих преступлениях, прибыл на названный остров в сопровождении графов Роберта из Лавротеллы204 и Петрона из Лезины205 и епископов Трои206, Драконарии207 и Чивитате208, а также аббата Торремаджоре209, и весьма почтительно поставил там аббатом Трасмунда210, сына Одеризия, графа Марсики, в то время юношу выдающихся дарований, весьма рассудительного и образованного, с детства наставленного в этом месте в достойных нравах, если бы только он не внимал советам дурных братьев этого места, но слушался тех, кого приставил к нему наш аббат. Ибо, когда спустя несколько дней наши возвратились домой, он троим из старших монахов этого места вырвал глаза, а одному отрезал язык; ибо они были обвинены перед ним товарищами в мятеже на острове. Когда об этом сообщили нашему Дезидерию, он воспринял это с досадой и негодованием и был удручён сверх того сильной печалью как из-за несчастья пострадавших, так и ввиду жестокости отдавшего этот приказ и, наконец, что было главным и больше всего щемило его сердце, из-за [постигшего] это место позора. И поскольку он готовился в этом году пров]ести торжественное освящение нашей церкви211, то сдержался, надеясь, что тот придёт к нему и примет приговор согласно степени вины. Когда тот явился, он на собрании всего монастыря сделал ему весьма строгое и достойное порицание и, подвергнув суровому наказанию, не позволил более туда вернуться. Но архидьякон Гильдебранд, всячески одобряя то, что совершил Трасмунд, и утверждая, что тот поступил так в отношении злодеев отнюдь не жестоко, но деятельно и достойно, когда не прошло ещё и года, с трудом выпросил его у господина аббата и сперва поручил ему аббатство святого Климента на Острове в Пенненском графстве, а чуть погодя пожаловал ему также должность епископа Бальвы. После этого Дезидерий велел прийти к нему монаху Ферро, которому названный Трасмунд доверил монастырь. Когда тот отказался к нему прийти, а Дезидерию было в известной мере не удобно идти в те земли из-за того, что случилось, он спустя год и восемь месяцев пожаловался на это вернувшемуся из Сицилии герцогу212; тот, немедленно послав туда, заставил его уйти и отдал во власть Дезидерия. Итак, в сопровождении епископов, аббатов и монахов, вместе с Петроном, уже названным графом Лезины, он на двух вооружённых галерах прибыл на остров и был принят монахами этого места в весьма почтительной процессии. А на другой день он был торжественно введён во владение этим аббатством всеми братьями этой обители. Когда его просили подтвердить, что он, пока жив, никогда не подчинит этот монастырь Монтекассин-скому монастырю, но удержит его в личной власти, он согласился. Но, когда его вновь просили постановить, чтобы впредь монастырь всегда оставался в покое от всяких обвинений и жалоб монтекассинских монахов, он отказался и ответил, что никогда не сделает этого, ибо это незаконно. Таким образом, уладив всё по своему усмотрению, он оставил трёх наших братьев для охраны этого места и вернулся домой. Но, когда впоследствии он, отозвав наших братьев, поручил управление этим местом другому мужу из наших213, тот, пользуясь дурным советом, раздувшись от спеси и гордыни и установив тиранию, решил восстать, так что и раз, и два вызванный к Дезидерию, отказывался прийти. Когда тот отлучил его, он через несколько дней стараниями верных Дезидерию был постыдно схвачен вместе со своими сторонниками и приведён к нему. Но спустя малое время [Дезидерий], сняв с него отлучение, вновь поставил его во главе Аскульской кельи214. А в монастыре Треми-ти он поручил исполнять свои обязанности аббату Торремаджоре. Когда тот спустя малое время умер, он вновь, будто ему уже [всё] опротивело, поручил заботу об этом месте вышеназванному Ферро, по крайней мере с тем условием, чтобы тот отвечал ему за него, пока он жив, а после его смерти отдал [монастырь] в руки римского понтифика. Но хватит об этом; вернёмся теперь к предыдущей теме и поспешим правдиво описать, как он построил, освятил и украсил новую базилику блаженного Бенедикта, как то мы сами наблюдаем ныне.
26. Итак, достопочтенный аббат, благодаря заслугам блаженнейшего отца Бенедикта обретя свыше всяческое благополучие и спокойствие и пользуясь таким почтением со стороны всех в округе, что не только люди средней руки, но даже их правители и герцоги охотно старались подчиняться ему и его воле и угождать во всём, как своему отцу и господину, не без внушения свыше направил помыслы на разрушение старой церкви и постройку новой, более красивой и священной, хотя многим из наших старших братьев это казалось тогда слишком сложным и неподъёмным, и они всеми способами, как просьбами, так и доводами, всячески пытались отговорить его от этого намерения, ибо полагали, что такой труд не может быть завершён за всё время его жизни, тогда как тот, полагаясь на Бога, верил, что на всё, что совершается ради Бога, ему будет обещана и уготована помощь от одного Бога. Итак, в девятом году своего пребывания в должности, от воплощения же Господнего 1066-м, в марте месяце, 4-го индикта, построив сперва возле больницы не очень большую базилику блаженного Петра, в которой братьям следовало собираться для богослужений, он взялся за основательную перестройку церкви блаженного Бенедикта, из-за своих малых размеров и некрасивого вида совершенно не соответствовавшей такому богатству и такой общине братьев. И поскольку она была построена на самой вершине горы, со всех сторон открыта сильнейшим порывам ветров, и её часто поражали огненные молнии, он решил огнём и железом разрушить скалистый гребень этой горы и, насколько могло хватить места для возводимой базилики, разровнять вырытое в глубину место, где должен лежать фундамент. Итак, назначив людей, которые должны были выполнить это со всем упорством и величайшей настойчивостью, он отправился в Рим и, обратившись к некоторым верным друзьям и вместе с тем щедрой рукой своевременно раздавая деньги, в изобилии закупил колонны, опоры и сделанные наподобие лилий венцы215, а также мрамор для разных колонн и, наняв суда, с большой самоуверенностью доставил всё это из города в порт, из Римского порта по морю к башне у Гарильяно и далее к Суйо, а оттуда на повозках и не без великих усилий привёз в это место. И чтобы ты ещё более восхитился пылом благочестивых верующих, [скажу], что первую колонну у подножия горы многочисленная толпа горожан поставила одной силой собственных шей и рук. Ибо во умножение трудностей подъём на эту гору был тогда чрезвычайно крутым, трудным и неудобным; ведь ему ещё не пришло тогда на сердце216 выровнять и расширить эту дорогу, как он впоследствии сделал. Итак, с немалыми трудностями выровняв наконец пространство для всей базилики, кроме пресвитерия (aditum)217, и в изобилии приготовив всё необходимое, он тут же нанял опытнейших [амальфитанских и ломбардских]** мастеров и, заложив во имя Христово фундамент, начал строение этой базилики 105 локтей в длину, 43 локтей в ширину и 28 локтей в высоту, и, заложив опоры, возвёл поверх них десять колонн в девять локтей с одной стороны и столько же с другой. Он установил также в верхней части здания довольно просторные окна: 21 окно - в нефе, шесть длинных и четыре круглых окна - в титуле218 и два - в средней апсиде. Возведя также стены того и другого портиков219 в 15 локтей высотой, он прорубил десять окон с одной стороны и столько же с другой. Между тем он решил уравнять пресвитерий с плоскостью базилики, [разрыв с] которой оценивался почти в шесть локтей, и, прокопав три неполных уль-ны, вдруг обнаружил святую могилу отца Бенедикта. Проведя по этому поводу совещание с благочестивыми братьями и мужами более глубокой проницательности, он решил в известной мере не сметь её видоизменять и тут же, дабы никто не мог похитить что-либо из такого сокровища, покрыл эту могилу в том же месте, где она располагалась, драгоценными камнями. А над ней он в очень красивом стиле поперёк всей базилики, то есть с севера на юг, построил из паросского мрамора арку пяти локтей в длину. Таким образом, этот пресвитерий остаётся на прежнем возвышении, так что от его пола до пола базилики спускаются по восьми ступеням, а именно под большим сводом, который примыкает к этому пресвитерию, [во всяком случае кроме той лестницы, по которой с обеих сторон подымаются к алтарю]**. Затем в большой апсиде, в восточной части, он установил алтарь блаженного Иоанна Крестителя, именно в том месте, где отец Бенедикт построил некогда его часовню, в южной части - алтарь Пресвятой Богородицы Марии, а в северной - алтарь блаженного папы Григория. Рядом с этой апсидой он выстроил двухкомнатное здание для хранения сокровищ церковной службы; это здание называют по обыкновению ризницей; с ней он соединил ещё одно здание такого же стиля, в котором должны были готовиться служители алтаря. Ибо ради расширения церкви он освободил значительную часть своей комнаты и, соответственно, сделал ту комнату, что прилегала к названной ризнице, более просторной и более красивой, чем прежняя. Рядом с ней, а именно возле портика главной церкви, он основал малую из-за изогнутой стены, но довольно красивую эдикулу блаженного Николая. От неё до крайнего фасада базилики он протянул весьма почтенную часовню блаженного апостола Варфоломея такого же стиля. На её фасаде, возле ворот главной церкви, он из квадратных и больших камней воздвиг восхитительную крепость, которую в народе называют колокольней. Он построил перед церковью атрий, который мы по римскому обычаю называем парадизом, длиной - в 77 с половиной локтей, шириной - в 57 с половиной, высотой - в 15 с половиной, имевший по четыре колонны на двух передних и по восемь на боковых сторонах, каждая - на четверояком цоколе. На южной его стороне, под полом этого атрия, он в сводчатом стиле построил большой водоём, имевший такую же длину. Перед входом в базилику, а также перед входом в атрий он устроил, сверх того, пять сводов, которые мы по народному называем спикулы220. В западной части атрия он воздвиг в каждом крыле по очень красивой базилике, каждую -наподобие башни: в правом крыле - базилику святого архангела Михаила, в левом - блаженного князя апостолов Петра, к которым, собственно, изнутри от атрия подыматься по пяти ступеням. Уже вне вестибюля атрия и этих базилик, поскольку подъём был очень крут и чрезвычайно тяжёл, он выдолбил эту гору на 66 локтей в длину, на столько же в ширину и на семь локтей в глубину, так что снизу до этого вестибюля атрия подыматься по 24 мраморным ступеням, которые он установил, имеющим в ширину 36 локтей.
27. Между тем он посылает в Константинополь послов для найма мастеров, опытных во всяком случае в искусстве мозаики и ваяния221, из которых одни должны были украсить мозаикой апсиду, арку и вестибюль главной базилики, а другие -выложить многообразием разных камней пол всей церкви. Какого совершенства были присланные ему тогда знатоки этих искусств, можно судить по их трудам, ибо всякий уверяет, что видит в мозаике живые и даже цветущие образы и полагает, что цветы всякого рода красок прямо-таки расцветают на мраморных плитах в красивом многоцветий. И поскольку знание этих искусств уже более 500 лет назад было утрачено латинянами, но по внушению и при содействии Бога заслужило возродиться в наше время благодаря его стараниям, то, чтобы оно впредь не пропадало в Италии, этот всяческого благоразумия муж постарался тщательно обучить этим искусствам очень многих мальчиков из монастыря. Всё же не только из них, но и из всех мастеров, какие только могут ваять из золота и серебра, меди, железа, стекла, слоновой кости, дерева, гипса и камня, он приготовил себе весьма преданных мастеров из своих. Но хватит об этом. А теперь расскажем, как он украсил и, наконец, освятил уже построенную базилику.
28. Итак, надлежащим образом покрыв её всю вместе с титулом, обоими портиками и вестибюлем свинцовой черепицей, он и апсиду, и главную арку украсил мозаикой. А на широком просторе её окружности он велел большими золотыми буквами записать такие стихи:
Чтобы под твоим руководством
достичь обретённого праведниками отечества,
Отец Дезидерий основал здесь ради тебя этот дворец.
В апсиде же там и сям под ногами святых Иоаннов - Крестителя и Евангелиста - следующие стихи: