Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Хроники Иберлена (Трилогия)
Шрифт:

— Такое один раз уже случилось в бою, — сказал Артур осторожно. — Но случалось не только это.

— На такие темы я и хотела побеседовать с вашим сюзереном. Мы с Эдвардом хотели. Вы отдаете себе отчет, что вы — чародей, как и ваш король?

— Я отдаю себе отчет, — Артур смотрел на Кэран в упор, — что слухи не лгут, и вы с вашим мужем — тоже.

— Слухи? Клифф уже успел с вами поговорить?

— Немного. Он красноречив и словоохотлив. Я видел пятерых королей, считая Гледерика и покойного Брайана, и этот понравился мне больше других.

— Вот так из застольных разговоров, — покачал головой Эдвард, — рождаются политические альянсы, что живут потом века. Стиль правления нашей эпохи давно

кажется мне немного варварским, молодой человек. Но не будем разводить демагогию попусту. Найдите мне вашего короля, и мы обсудим все это без лишней спешки, а я даже проглочу ваш намек, что вы им недовольны. Мы явились в Тимлейн не ради коронации Гайвена Ретвальда. Вернее, не только ради нее. Мы решили приехать сюда, узнав, что мы больше не одни.

Двери за спиной Артура отворились.

— Я слышал достаточно, — сказал Гайвен Ретвальд, входя в зал.

Артур обернулся — король Иберлена, в белом камзоле и черном плаще, стоял на пороге. За его спиной маячил Блейр Джайлс, напряженно осматривающий собравшихся в зале. Гайвен переступил порог и, демонстративно игнорируя Артура, подошел к Фэринтайнам.

— Лорд Эдвард и леди Кэран, — тон Короля-Чародея оказался поистине ледяным, — после этого дня мне придется опубликовать указ о запрете поединков в этом городе. Я ценю ваш исследовательский интерес, но вы могли задать прямой вопрос, а не подвергать риску жизнь моего первого министра.

— Лорд Гайвен, — если невозмутимость Эдварда Фэринтайна и можно было поколебать, то не подобным образом, — мой офицер, — Гленан как раз подобрал оружие и хмуро глядел на Ретвальда, — был вправе уладить дело чести. Я не счел нужным препятствовать.

— Вы первый день в моем замке, Фэринтайн, но ведете себя здесь так, будто он ваш. Не делайте так больше.

— Мой муж, — выступила вперед Кэран, — понимает ваше предостережение, милорд. Простите нас. Мы поступили опрометчиво.

— Это я вижу. Я пришлю сюда слуг, они покажут вам ваши покои. Надеюсь, вы не опоздаете к ужину. Что касается аудиенции, о которой вы просили — завтра я выберу, на какой день ее назначить. Сэр Блейр, пойдемте, вы мне понадобитесь, — Гайвен развернулся на каблуках, все также не смотря в сторону Артура, и направился к выходу.

— Лорд Гайвен, — теперь спокойный голос Кэран стал настойчивым, — разговор, ради которого мы приехали сюда — действительно важен.

Король Иберлена остановился, не поворачивая головы. Постоял так с полминуты, будто о чем-то размышляя. Затем произнес:

— Госпожа Кэйвен, я правлю королевством, которое готово обрушиться в Бездну. Вот это — действительно важно для меня. Каждый день люди обсуждают со мной проблемы торговли, политики или снабжения армии. Моего внимания ждут лорды, магистраты и купцы, я решаю дела городов, аристократов и крестьян. И не решай я их — это государство уже к середине лета сгорело бы дотла. Я верю, что дело, с которым вы сюда приехали — имеет значение. Как имеет значение и сотня других дел. Я пришлю человека, когда буду готов вас выслушать, — сопровождаемый Блейром, Гайвен скрылся, и двухстворчатые двери захлопнулись за ним.

— Последний раз меня так отчитывал Хендрик, — пробормотал Фэринтайн недовольно.

— Мы в самом деле поступили неосмотрительно, — взяла его за ладонь Кэран. — Это его замок, и он ведет войну. Словами сейчас, не сталью — но суть для него не меняется. Нам важно не стать врагами на этой войне.

— Это я понимаю. Гленан, ты как? Хорошо тебя отделал этот юнец?

— Я в порядке, — проворчал капитан. — Свой долг я выполнил, остальное неважно.

— Твой долг едва не заставил нас сегодня же возвращаться домой. Так что не совершай больше подобных глупостей, дорогой наследник.

Пока эринландцы переговаривались, Артур тихонько

отошел от них и сел на подоконник. Думать о произошедшем не хотелось — но все равно думалось. За последние месяцы молодой Айтверн старался не вспоминать о магии, а теперь она вспомнила о нем сама. Он не знал доподлинно точно, о чем иностранные гости вознамерились беседовать с Гайвеном, но видел, что тот к разговору не готов. Последнее время от Гайвена сложно было чего-то добиться, обсуждая даже обычные, земные материи — что уж тут о магии говорить. Еще весной наследник Ретвальдов таким не был. Артур запомнил Гайвена порывистым, немного даже горячным юношей — никак не этим ледяным правителем, в которого Ретвальд теперь с каждым днем обращался. Что-то случилось на Горелых Холмах, нечто большее, чем просто пробуждение древних сил — это что-то изменило Гайвена.

— Смакуешь победу? — спросила Кэмерон, присаживаясь рядом с Артуром.

— Тоже мне победа, — проворчал юноша. — По-хорошему я бы проиграл, если б этот, как говорит ваша Кэран, колдовской дар мне не помог. Меня учили драться на мечах. Не чарам. В таких вещах я мало что понимаю. Вы хоть не волшебница, я надеюсь?

Вдовствующая королева Эринланда улыбнулась — неожиданно беспечно:

— Во мне нет ни грана волшебства. Кэран отдельно проверяла это. С тех пор, как Эдвард ее подобрал, она одержима мыслью найти еще одаренных. Эдварда она обучила всему, что знала — а потом он начал делать такие вещи, каких Кэран и сама прежде не видела. Гленаном они пытались заниматься сообща, он Эдварду троюродный брат — но толку вышло немного. Древней крови в нем слишком мало, сказала Кэран. Ну а со мной их корабль и вовсе сел на мель. Колдовать я не умею. А вот драться на мечах — вполне. Показать тебе пару приемов, которые здешним бойцам не знакомы?

— Мне не доводилось получать прежде таких предложений от дамы.

Королева легкомысленно ткнула его кулаком в плечо:

— И не такие получишь, если не станешь бузить. Гленан вовсе не так уж силен. Просто у нас своя школа боя, у вас своя. Он вашу знает, ты нашу — видимо, нет. Выучишь несколько фокусов — и будешь хорош.

— Я услышал, лорд Эдвард назвал графа Кэбри наследником. Разве у него нету наследников более близких? Я имею в виду, допустим, детей?

Кэмерон на секунду отвернулась. Потом сказала, глядя в пол:

— Пять лет я была замужем за Хендриком, и за все те годы не родила ему ни дочери, ни сына. Двор говорил, мое чрево порчено, и от Хендрика требовали дать мне развод. Он уперся, сказал, что у него и так два кузена, а меня он не бросит. Потом и Хендрик, и Гилмор, старший брат Эдварда, погибли. Я отдала трон Эдварду, а тот нашел себе Кэран. Об этом в лицо им не болтай, если не хочешь, чтобы Эдвард правда свернул тебе шею, но за восемь лет ребенка у них тоже не получилось. Кэран говорит, дело не в нас, не во мне или в ней. Дело в Хендрике и Эдварде. Семя Фэринтайнов гаснет. Она не знает, почему. Будто сама их кровь ослабела. Эдвард не теряет надежды, но надежды этой мало. Он назначил наследником Гленана, у того сын и две дочки, а сам теперь просто не говорит об этом. И ты молчи.

— Я промолчу. Я не из болтливых, сударыня.

— Я заметила. Дерзок, но не болтлив. Я о тебе слышала.

— Я о вас тоже. Думаю, раньше, чем вы услышали обо мне.

— Пустые россказни, — Кэмерон тряхнула волосами. — Выйти один раз на войну и выжить всякий дурак может. Молве только дай придумать героя. Не существует никаких героев, Артур Айтверн. Я просто делала, что могла, как и все вокруг.

Пока Артур и Кэмерон разговаривали, в зал явился посланный Гайвеном лакей, сообщивший, что готов отвести господ в назначенные тем покои, дабы они могли подготовиться к ужину. Выслушав его, Эдвард Фэринтайн подошел к юноше:

Поделиться с друзьями: