Хроники Обетованного. Осиновая корона
Шрифт:
– По рукам, - Уна поклонилась Арунтаю - не так, как раньше, а в пояс. В Ти'арге она, леди Тоури, не должна была кланяться так никому, кроме короля: никому, включая наместника. Но времена меняются, и правила игры тоже. Было бы чудесно, если бы это дошло и до Лиса с его дерзким языком.
– Скажи, что мы благодарны и принимаем условия, - она потянулась к чаше с листьями дерева Гаар и взяла один. Надкусила. Наощупь он был кожистым и тёплым, а на вкус - что-то вроде сушёной сливы, но слегка солоноватое. Странно, конечно, но не так уж и мерзко.
– А ещё поблагодари за отменное угощение. Скажи, что я давно не пробовала такой вкусной пищи.
ГЛАВА XXXVII
Лэфлиенн. В осточная
Бук был раскидистым и пышным - под зелёным шаром кроны едва угадывался ствол. Корни поднимали землю, как узловатые вены кожу. Шун-Ди даже растерялся: пристепной подлесок был чахлым и, в общем, не впечатлил его - росли здесь в основном кусты тиса, низкие искривлённые сосны, казавшиеся тенями тех, что высились на Паакьярне и в лесу рядом с ним, и деревья Гаар. Буки попадались, но крайне застенчиво; листва их нижних веток лишь несколько раз пощекотала Шун-Ди. Он вспоминал великолепие Леса в сердце Лэфлиенна - дубы размером с дом, кедры, вскинувшиеся вверх, точно тёмно-зелёное пламя, свечи пирамидальных тополей... Что уж говорить о серебристых оливах в местах посуше, о елях с нежными голубыми иглами, о прелых зарослях джунглей на юго-западе, в низовьях реки Мильдирмар? Всё там цвело, стреляло побегами, источало агрессивные ароматы. Самые изысканные цветы и самые яркие плоды, конечно, оказывались ядовитыми, и миншийская экспедиция никогда не выбралась бы оттуда без подсказок Лиса.
Тот странствовал вместе с ними - вместе с Шун-Ди, - на время покинув своё племя, и был на самом деле незаменим. Лиловая бабочка, севшая на бороду мага Аль-Шайх-Йина, как выяснилось, могла бы стать последним объектом умиления в его жизни, если бы Лис вовремя не согнал её. А уж та история со стаей Двуликих-журавлей, когда Шун-Ди по глупости заговорил с местной девушкой... Дипломатия Лиса спасла его - или, по крайней мере, оставила оба глаза в целости и сохранности. А в одном из гнездовий майтэ - вроде бы у Алмазных водопадов - именно Лис начал обучать его основам их языка, состоящего сплошь из трелей и гласных звуков разной высоты.
Лис открыл ему Лэфлиенн, а потом отвернулся, наигравшись. Тогда Шун-Ди сам не знал, что вопрос о том, как жить после этого открытия, повергнет его в полное недоумение.
Как и много других вопросов.
Сейчас Лис шёл впереди, осторожно переступая через корни красавца-бука. Его босые ноги шагали совершенно бесшумно; он заранее, с необычной для себя серьёзностью, попросил всю группу идти строго за ним, след в след. Лорд Ривэн счёл, что это чересчур: разве оборотни и без следов не учуят приход чужаков?
Лис вздохнул:
– Ну разумеется, милорд. Я, например, знаю, что сегодня на завтрак Вы отведали черники. Пахнут Ваши зубы, руки и вон то пятнышко на щеке, - он задумчиво потянул носом.
– Угостила Вас, скорее всего, Нгуин-Кель, потому что целебными травами тоже отдаёт сильно. Возможно, повязки или сумка Шун-Ди-Го вводят меня в заблуждение, но...
– он победно осклабился, увидев, как порозовел лорд и побледнела Уна, - ветер с Вашей стороны.
Лорд Ривэн достал платок и демонстративно долго тёр щёку. Щетина у него росла разбросанными островками, похожими на карты Минши - отвык (да и привыкал ли когда-нибудь?) бриться самостоятельно.
– Я наслышан об обонянии Двуликих, спасибо. Но в чём тогда смысл этих предосторожностей?
Лис перебросил через шею ремень маленькой дорожной сумки и шагнул в заросли кустов. Из-за повязки, прикрывающей лоб и
висок, его бравада была смешной и грустной.– В том, что они учуят не всё, милорд. Наше местонахождение - да, но не количество. И могут не понять, кто мы, - он красноречиво посмотрел на Уну и Инея.
– Хотя я ничего не обещаю. В эйджхе запахи обостряются, и есть мастера нюха гораздо искусней меня.
– Эйджх?
– дорелиец тоже обошёл куст, постаравшись, как Лис, не задеть его.
– Другой облик, - без выражения сказал Лис.
– Короче говоря, сохраняйте бдительность.
Главное правило в Великом Лесу.
Уна шла, опустив голову; Иней летел так низко, что иногда задевал когтями её волосы. Шун-Ди давно понял, что никакие разговоры, касающиеся звериного облика Лиса (а после селения боуги - и Лиса как такового) она не поддерживает.
Встреча с буком удивила и её. Лес, вначале редкий, сгустился, воздух потяжелел. Всё затаилось от их присутствия: редко переговаривались птицы, не показывались мелкие животные. Лис двигался медленно, нащупывая тропу по одному ему известным законам, поэтому шли они долго и утомительно. Шар бука стал первой крупной неожиданностью.
– Красивый, - тихо, как учил Лис, произнесла Уна. Тим подобрался ближе и восхищённо застыл: круглая крона привела его в восторг.
– Да, - кивнул Шун-Ди.
– Редкость в этих краях: им нужно много влаги. Значит, мы уже довольно далеко от степи.
Лис повернулся к ним и поморщился, на миг прижав локоть к ребру. Гримаса была мгновенной, и, похоже, никто кроме Шун-Ди не заметил её.
– Точно, Шун-Ди-Го Наблюдательный. Мы сильно взяли на северо-запад.
– Но племя врагов Арунтая до сих пор не нашли, - сказала Уна.
Лис тут же ощерился: казалось, золотые космы скоро встанут дыбом, будто у злого кота.
– Намекаете на мою медлительность, миледи, или просто нервничаете? Обнять Вас, чтобы Вы успокоились?
Уна положила ладонь на зеркало; Шун-Ди напрягся. И зачем Лис вечно ищет себе неприятностей? Неужели без них так скучно?
– Попробуй - и больше никого никогда не обнимешь.
– Ох, - Лис с тем же оскалом поправил рукав канареечно-жёлтой рубашки.
– Звучит двусмысленно, знаете ли. Я не однолюб.
Лорд Ривэн пробормотал какое-то дорелийское ругательство, а Иней обречённо снизился и сел на землю, возле большого папоротника; тень бука скрыла блеск его чешуи. Шун-Ди разделял чувства их обоих.
– Это очевидно, - хмыкнула Уна. Уязвлённой она не казалась.
– Нгуин-Кель с тобой очень мила.
– Кентавриха!
– в наигранном ужасе прошептал лорд Ривэн, закрыв руками лицо. Видимо, симпатия между представителями разных видов плохо укладывалась у него в сознании. Хотя, если вспомнить его собственные улыбки в адрес русалок, всё не так уж просто...
Лис закатил глаза. Вопреки синяку, красовавшемуся под одним из них, получилось это высокомерно, как прежде.
– Взаимодействие культур, господа. Слышали о таком? И потом, есть кезоррианское присловье: никого нет ласковее лекаря и жёнушки в первую неделю брака. Нгуин-Кель - лекарь.
– А я не лекарь, - отчеканила Уна, многозначительно приподняв бровь. Лис, позабыв об аккуратности, беззвучно расхохотался - и снова с шипением схватился за рёбра.
– Потрясающая фраза, миледи! Теперь буду так на всё отвечать. Спросите Вы что-нибудь о Лэфлиенне, Шун-Ди-Го опять не сможет развести костёр, или вот этому недоразумению с именем длиной в свиток понадобится помощь - "а я не лекарь"...
– Лис совсем разошёлся: тряхнул головой и хлопнул ладонью по тугой коре бука.
– Эх, не хватает лиры. Я бы сейчас мелодию подобрал.