Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Хватательная рука
Шрифт:

Его взору предстала вывеска: "Магический червь". Ее присобачили к стене высокого бетонного здания, разрисованного кричащими и вызывающими граффити. Неужели здесь он надрался в стельку в позапрошлую ночь? Впрочем, какое это имеет значение? И Кевин вошел внутрь.

Середина дня. Народу совсем немного: четверо у стойки бара, двое - за большим столом. Ни одной женщины. По виду - работающие: удобная, прочная одежда. Реннер заказал "Водные крылья" и удобно откинулся на своем месте, чтобы впитать в себя атмосферу заведения.

Безусловно, здесь находились те, кто грабит

туристов...

Однако никто не шевелился. Словно Реннер был человеком-невидимкой.

Он развернул свою покупку. Осторожно набил чашечку трубки табаком и прикурил.

Когда на тебя откровенно глазеют - это считается оскорблением. Однако никто даже не посмотрел в сторону Реннера. Тем не менее, он почувствовал, что остальные посетители бара начали осознавать его присутствие. И тогда Реннер громко сказал:

–  Старик оказался прав. Ужасная дрянь, а не табак! Это было истинной правдой.

–  Вот уж не знаю, - проговорил бармен, а дюжий парень, занимающий сразу два стула, сказал: - Угу!

На нем было несколько слоев одежды, как у охотников, которых Реннер видел в позапрошлую ночь. Одетые так, чтобы защититься от холода, они носили все это на себе, поскольку это был самый простой способ носить с собой одежду.

Реннер выглядел несколько смущенно.

–  Упс. Я забыл спросить...

–  В "Магическом черве" курение разрешается, - произнес бармен, вознося большой палец к высокому потолку, где медленно вращались вентиляторы.
– А если пройдете чуть вперед, то найдете там место классом повыше. Я бы предложил вам выпить скеллиш, на пробу. Или "В&В".

–  Тогда плесните мне скеллиша, с газировкой в придачу. И всем остальным. И вам тоже.

–  Благодарю от имени заведения, - произнес бармен.

–  Отлично!
– сказали шестеро посетителей, и баре сразу стало оживленно.

Один из охотников поднял свой стакан в направлении Реннера.

–  Вы заходили сюда... позапрошлой ночью?

–  В среду, - уточнил бармен.
– Здесь у нас изредка торгуют вещами с других планет.
– Его голос звучал дружелюбно, но в нем чувствовался вопрос.

Реннер пожал плечами.

Охотник подошел к столику Реннера.

–  Не возражаете?.. Благодарю.
– Он сел и пристально посмотрел на трубку Реннера.
– Хм, уверен, что она не сломана.

–  Иногда все же везет, - усмехнулся Реннер. Старый словесный трюк, подразумевающий, что кому-то может улыбнуться удача.
– Я пилот одного богача. Строю из себя туриста, когда прилетаю на какую-нибудь планету, в то время, когда Бери рвет изо всех сил задницу, чтобы зашибить побольше денег.

–  Если вам нужен местный колорит, то не ошиблись, заглянув именно в это место. Меня зовут Аджакс Бойнтон.

–  Кевин Реннер.

–  Сэр Кевин, - сказал Бойнтон.
– Я видел вас по тривизийному телевидению. Эй, парни, у нас здесь знаменитость!

–  Подвинь-ка стул поближе, - усмехнулся Реннер.
– Расскажи мне какую-нибудь захватывающую историю.
– Он махнул рукой бармену, который находился на почтительном расстоянии от них.
– Всем еще по одной!

К ним присоединились еще четверо. Двое заказали натуральный апельсиновый сок. Они представились, как братья Скотт,

Джеймс и Дарвин.

–  Неужели до меня так медленно доходят эти штуки?
– осведомился Реннер.

–  Есть немного, - ответил Дарвин Скотт. Он повел широченными плечами. Охота на снежного призрака - очень рискованное дело. Но стоит отловить одного и, считай, деньги у тебя в кармане, но это бывает нечасто.

–  А потом что?

–  Потом дожидаешься того, кто снабдит тебя всем необходимым для охоты, - ответил Аджакс Бойнтон.
– Хотите вложить немного денег?

Реннер выглядел задумчиво.

–  Честно говоря, мне бы хотелось иметь собственную шкуру снежного призрака, и еще мне бы хотелось самому завалить его. Во сколько это мне обойдется?

–  Четверть доли обходится в пять сотен, - ответил Бойнтон.
– Пятьдесят процентов - в тысячу.

–  Почему...

–  Со снаряжением за тысячу крон у нас больше шансов добыть призрака.

–  О. Это вполне правдоподобно.

–  Ну как, все еще интересуетесь?

–  Разумеется, раз уж я собираюсь пойти вместе с вами. Бойнтон выглядел раздраженным.

–  Охота на призраков - это работа не для пижонов. Мы иногда теряем людей.

–  Вы постоянно так говорите. Про инфракрасное оборудование, про...

–  И про сонар, и про самые лучшие акустические приборы, черт подери! подхватил Джеймс Скотт.
– И мы теряем людей, потому что до севера очень долгий путь. А полярное сияние сбивает электронные приборы к дьяволу! И...

–  И призраки очень быстро передвигаются, - вмешался его брат.
– Они зарываются в снег рядом с корнями деревьев, где их не может "достать" сонар. Они так глубоко закапываются в снег, что ни один прибор с инфракрасными лучами не способен их обнаружить. И еще они умеют плавать под снегом быстрее, чем вы ходите. Забудьте об этом, мистер.

–  Посмотрим. Итак, я возвращаюсь к вам с оборудованием ценою в десять тысяч, которое затем оставлю вам, когда мой корабль взлетит. Хороший мех снежного призрака стоит... сколько? Непосредственно у вас, а не у торговца.

–  Я бы отдал примерно за двадцать тысяч, - сказал Дарвин Скотт.

Источники Реннера оказались точными.

–  Итак, объявляю еще двадцать тысяч, когда вернусь, и объявляю это поощрительным призом за то, что новичка - то есть меня - доставят обратно живым. Итого - тридцать тысяч.
– Они изо всех сил старались удержать каменное выражение на лицах, но Реннер уже не сомневался, что заинтересовал их своим предложением.
– Если все пройдет именно так, то вы сохраните ваши шестьдесят процентов, но я надеюсь, будете снисходительны к еще одной, если угодно, прихоти.

Трое мужчин вздохнули. Реннер продолжал: - Понимаете, я не вижу никаких причин не пойти охотиться на снежных призраков туда, где я бы случайно мог наткнуться на и на опаловый сепиолит.

Трое мужчин с трудом скрывали улыбки. Аджакс Бойнтон первым нарушил тишину:

–  И я тоже не вижу никаких причин. Если вам известно такое место, то я скажу вам, есть ли там снежные призраки.

–  Тогда давайте искать карту.

ГЛАВА 4

СНЕЖНЫЙ ПРИЗРАК

Поделиться с друзьями: