И пели птицы...
Шрифт:
В конце концов туннель расширился, потолок стал повыше. Здесь уже можно было стоять, правда пригнувшись. Бирн, вытащив из кармана сигарету, посасывал ее. Стивен одобрительно кивнул ему. Бирн улыбнулся.
Джек зашептал, обращаясь к Стивену:
— Мы думаем, что в этом месте немцы подобрались к туннелю ближе всего. Наши ребята, те, что закладывают мину, боятся, как бы немцы не докопались до их камеры. Я сейчас пойду на пост прослушки. Возьму одного для охраны. Второй пусть остается здесь с вами.
— Хорошо, — ответил Стивен. — Берите Бирна.
Он проводил уходящих взглядом и повернулся к Ханту, сидевшему на земле, обхватив руками колени.
Хант тихо проскулил:
— Узкий
Стивен присел рядом с ним.
— Послушайте, — сказал он. — Не думайте об этом. Мы должны провести здесь два часа, пока наши не заложат мину. Два часа пройдут быстро. Думайте о том, как летит время. О том, как вам иногда хотелось, чтобы оно шло помедленнее. Нам осталось пробыть здесь столько, сколько длится футбольный матч, — полчаса уже позади.
Стивен сжал руку Ханта, обнаружив вдруг, что слова, которые он произносит, помогают отгонять страх, грозивший захлестнуть и его.
— А вы бошей ненавидите? — спросил Хант.
— Да, — ответил Стивен. — Посмотрите, что они натворили. Посмотрите, во что обратили нашу жизнь — это же сущий ад. Я перебил бы их всех, если бы мог.
Хант застонал, стиснул руками голову, поднял лицо к Стивену. Простецкое открытое лицо с полными губами и гладкой кожей. Лицо молящее, перепуганное, зажатое между большими мозолистыми ладонями в шрамиках и следах от ожогов, полученных на несчетных стройках.
Стивен, отчаявшись, тряхнул головой и протянул Ханту руку. Тот стиснул ее ладонями и зарыдал. Он подполз к Стивену вплотную, прижался головой к его груди. Стивен обнимал его, чувствуя, как легкие Ханта хватают воздух и выталкивают его вместе с рыданиями, сотрясавшими все тело солдата. Он надеялся, что Ханту удастся разрядить таким образом скопившийся в нем страх, но прошла минута, а рыдания становились лишь громче. Стивен оттолкнул его от себя, приложил к губам палец. Хант лег лицом в землю, чтобы приглушить шум.
Стивен услышал стук приближавшихся к ним по туннелю шагов. Вскоре показалась долговязая фигура Бирна, согнувшегося вдвое, но почти бежавшего.
В лицо Стивену ударило его густо пропитанное табачным запахом дыхание.
— Фриц пробил стену нашего туннеля. Файрбрейс на прослушке, в тридцати ярдах отсюда. Прислал меня за вами.
Стивен сглотнул.
— Хорошо, — он сжал плечо Ханта, потряс его. — Пора убивать немцев. Вставайте.
Хант поднялся на колени, покивал.
— Ну, пошли, — сказал Бирн.
Все трое углубились в темноту. У них ушло пять минут на то, чтобы добраться до Джека, сидевшего на корточках, прижавшись ухом к стене. В конце обшитого досками туннеля различалась рваная дыра, пробитая немецкими проходчиками.
Джек приложил палец к губам, прошептал: «Фрицы» — и указал на дыру.
Наступила тишина. Стивен вглядывался в профиль слушавшего ее Джека, в его выцветшую, мокрую от пота рубашку с закатанными рукавами, в щетину на толстой выбритой армейским парикмахером шее.
Там, откуда они пришли, раздался взрыв, а следом шелест осыпавшейся земли и стук камней. Все четверо остались неподвижными. Теперь они слышали шаги в туннеле, который тянулся параллельно их собственному. Шаги вроде бы удалялись в направлении британских окопов.
Внезапно Хант завопил:
— Мы заперты! Заперты! Они подорвали туннель! Иисусе, я так и знал. Я…
Стивен залепил рот Ханта ладонью, прижал его голову к стене. Шаги замерли, потом стали возвращаться к ним.
— Сюда, — сказал Стивен и шагнул в сторону выхода. — Нужно отрезать их, пока они не добрались до наших.
Ближе к концу
боевого туннеля, перед его соединением со штольней, образовался завал из досок и земли, которую выбросил услышанный ими взрыв. Стивену и Джеку удалось перебраться через груду мусора, и тут позади защелкали выстрелы.— Они пробились, пробились! Они пролезли в дыру! — заголосил Хант.
Стивен перетащил через завал Бирна. Он увидел, как Хант бросил покатившуюся по земле гранату и кинулся перебираться через груду земли. Ярдах в тридцати от них ударили винтовки. Показались четверо немцев, но тут граната Ханта взорвалась с громовым, сотрясшим землю хлопком. Двоих немцев отбросило в глубь туннеля, третьего вбило боком в стену, однако через несколько секунд стрельба возобновилась. Стивен взобрался на груду и начал стрелять в темноту. Бирн занял позицию рядом с ним, подтянул к себе громоздкую винтовку. Оба стреляли и стреляли, целя по вспышкам вражеских выстрелов. Стивен потянулся к висевшим на его поясе гранатам. Попасть во что бы то ни было из винтовки было невозможно, тогда как граната способна причинить врагу гораздо больший ущерб; может быть, она перекроет проход, позволив минерам, которые закладывали заряд в параллельном туннеле, невредимыми выбраться наружу. Возясь с ремнем, он крикнул другим, чтобы они тоже бросали гранаты. Собственная его отцепляться от ремня не желала. Стивен отчаянно ковырял ее пальцами, стрельба впереди усиливалась, а затем ему показалось вдруг, что на него обрушился дом. Какая-то сила швырнула его назад.
Хант встал на него, примерился и метнул гранату сквозь освобожденное Стивеном пространство. Они с Бирном отправили в боевой туннель по три гранаты каждый, и после череды раскатистых разрывов ярдах в двадцати от них обрушился потолок. Стрельба прекратилась, Бирн, выучивший на фронте несколько немецких слов, услышал приказ об отходе. Вместе с Джеком, показывавшим им дорогу, они поволокли Стивена к штольне, ругаясь и скрежеща зубами от усилий, которые требовались, чтобы тянуть за собой его обмякшее тело. В штольне они встретили нескольких вышедших из второго туннеля проходчиков и четверых минеров, которые устанавливали запалы во взрывной камере.
Началась бестолковщина — крики, попытки объяснить, что случилось. Потом солдаты, сменяя друг друга, потащили Стивена по туннелю к лестнице, но их усталые руки постоянно оскальзывались в его горячей крови.
Наверху их ждал хаос. Новый артиллерийский обстрел унес жизни многих окопников и разрушил бруствер на протяжении более чем пятидесяти ярдов. Уцелевшие искали укрытия кто где мог. Бирн затащил тело Стивена в относительно целый участок траншеи, Хант отправился на поиски санитаров. И услышал, что блиндаж полкового медицинского поста уничтожен прямым попаданием снаряда.
Стивен лежал на боку, прижавшись щекой к доске настила; ноги его Бирн подогнул, чтобы они не мешали сновавшим по траншее солдатам. Лицо покрывала грязь, поры заполнила земля, которую вбил в них разрыв немецкой гранаты. Из предплечья Стивена торчал осколок, шею пробила винтовочная пуля; взрывом его контузило, и он был без сознания. Бирн вскрыл пакет первой помощи, вылил в дыру на шее Стивена пузырек йода, извлек из полотняного пакетика бинт, наложил на шею повязку.
В десять раздали паек. Бирн попытался влить Стивену в рот немного рома, но не сумел разжать ему зубы. Во время обстрела главным делом бойцов был ремонт защитных сооружений и эвакуация способных ходить раненых. Стивен целый день пролежал в вырытой для него Бирном нише, и только совсем уж под вечер явились санитары с носилками, доставившие его на перевязочный пункт.