Чтение онлайн

ЖАНРЫ

И тогда оно упало мне в руки
Шрифт:

16.30

Идем с Джаской и Рози домой — и вдруг нам навстречу Дейв Смехотура, Ролло и Том. Джаска вся зарделась, будто не видела своего Джасмена тыщу лет. В стиле Самюэля Пеписа, который надиктовывал свой дневник секретарю, представляю себе мое бытоописание Джаски: «Наступил четверг. Девица Джас проснулась утром и облачилась в свои огромные трусы. Но что это? Попа ее растет не по дням, а по часам...»

Когда я увидела Дейва, я все же дрогнула. Он такой классный.

А Дейв и говорит:

— Спокойно,

девчонки, только не подеритесь из-за меня, я один, а вас много.

Я холодно посмотрела на него, а он мне подмигнул и все испортил. Смехотура, одним словом. У меня бы сейчас была улыбка до ушей, но кожа стянута из-за огромного слоя косметики.

А Рози и говорит Смехотуре:

— Ты придешь на Бал Оборотней? Мы накроем стол.

— А рыбные палочки будут? — интересуется Ролло.

— Расслабься, — отвечает Рози. — Мы же не старперы какие-нибудь. Легкий фуршет и все такое.

— Да ты что? — смеется Дейв. — Что-то вроде фуршета из поджаренных частей убиенных младенцев?

— Прекрати, — вспыхнула Рози. — Будут сосиски с кетчупом.

— Ну да, — изрек Дейв. — Кто бы сомневался. Пока, цыпочки. И, кстати, Джорджия, своей холодностью ты только подстегиваешь мою страсть.

И они ушли, насвистывая мотивчик из «Ограбления по-итальянски»[26].

16.45

Я очень зла на Дейва — он даже мою холодность превращает в шутку. А девчонки только и ждут, когда я себя выдам.

Потом мальчишки пошли дальше, а Том остался с нами. Джаска взяла его за руку и защебетала:

— Ой, я откопала в библиотеке книгу про съедобные грибки! Если мы заблудимся в лесу, то не умрем — съедим грибок и будем сыты.

— Джас, грибок, это то, чем можно заразиться в бассейне. А в лесу растут грибы.

— Знаешь что, — вспыхнула Джас. — А тебя вообще ничего не интересует, кроме Дейва.

Я изображаю удивление, хотя чувствую себя пчелой, по которой хлопнули мухобойкой.

— И вовсе неправда, — говорю я. — Мне плевать на Дейва. Но еще больше мне плевать на грибы, слизняки и всякую прочую лесную гадость, которой вы собираетесь питаться.

Но, по-моему, я их не убедила. Делаю вторую попытку:

— Слушайте, может хватит, а? Да он... да я...

— Значит, все-таки он тебе нравится? — говорит Том.

— Еще бы, — поддакивает Джаска. — Кое-кому про кое-кого все известно.

Чтоб резинка на ее трусах сейчас лопнула! Подруга называется...

Рози, которая только что притворялась слепой и держалась за меня, будто я ее собака-поводырь, открывает глаза и говорит:

— Подумаешь, слизняки. Мой йоркширский дядюшка любит коровье вымя — у них это считается деликатесом.

Господи, неужели это правда?

Как особа женского пола, испытываю личную обиду.

17.00

Иду домой одна-одинешенька. Подхожу к двери, открываю ее своим ключом и кричу с порога:

— Здравствуй, Джорджия, доченька дорогая. Снимай скорей пальто и иди погрейся у камина. Вот тебе горячая кашка... А когда придет наш папочка — он ведь у нас настоящий богатенький буратино — мы сядем и поговорим насчет съемной квартиры в Лондоне для тебя, всего-то полторы штуки фунтов.

18.00

Мамина

комната обклеена картинками по аэробике. Мама равняется на этих полуголых девиц. Сейчас она дома, занимается аэробикой. А где же мой папочка? Ах, ну да — нарезает на клоунской машине, создает аварийные ситуации на дороге.

Брр... Замерзла. И как быстро темнеет.

Я забралась под плед.

Мне холодно и скучно.

19.00

Звонит телефон. Бегу вниз, снимаю трубку. Это Эллен:

— Говорят, ты сегодня видела Дейва. Он придет в субботу на Бал Оборотней?

— Ну. Давай рассуждать логично: будет стол, будет Свен, наверняка в костюме викинга. Еще бы Смехотура не пришел.

И тут с Эллен что-то случилось. Она начала сипеть, и хрюкать, и хрипеть.

— Эллен, что с тобой?

— Слышала мой заразительный смех? Как ты учила.

Полная чума.

У себя в комнате

Такая тоска, что я даже села за уроки.

В комнате мутти

19.15

Так... посмотрим, какие муттины наряды годятся к празднику оборотней.

Из новенького — ничего.

Прыснула на прыщик маминым Opiumом .Этот усох, зато появляется новый, на носу. Как будто у них общая грибница.

19.30

Даже нет сил написать письмо БЛ. Он больше для меня не бог, я вообще перевела его в разряд сумчатых. Я тут мучаюсь, а он купается в теплых источниках.

19.40

Надо будет сообщить ему свой новый адресок:

Трататашная страна

Графство Трататашир

Трататафорд-на-море

Трататашная улица

Трататашный дом

Джорджии Николсон.

19.45

Таак... В муттином ящике с нижним бельем я отыскала книжку «Как влюблять в себя всех подряд».

20.00

Я офундеваю.

20:30

Звоню Рози.

— Рози.

Quoi ?

— Ты знаешь, как влюблять в себя всех подряд?

— Лично я удерживаю Свена при помощи еды и поцелуев.

Ага, я видела, как они одновременно целуются и захомячивают какой-нибудь «джанк фуд».

— А я, — говорю, — нарыла у мутти секретную книжку о том, как влюблять в себя всех подряд, причем нормальных парней, а не таких, как Свен.

Поделиться с друзьями: