Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ибворк. Книга 2
Шрифт:

Рядом на большой кровати заворочалась Нэлл. Элизабет с любовью посмотрела на сестренку. Сейчас она её разбудит и обязательно расскажет о своем сне! Пора было вставать. Но как же неохота было вылезать из теплой постельки! Девушка повалилась на подушку и, свернувшись калачиком, накрылась одеялом. Как же ей было уютно лежать в теплой кровати! Её веки вновь сомкнулись. Сон никак не хотел покидать девушку, и он вновь завладел разумом Элизабет.

— Я понимаю ваши чувства, Госпожа, — степенно заявил Ричард Первый. — Однако вы должны определиться, кто для вас важнее: ваши родители или ваш супруг.

Гнев Элизабет закипал. Ну как же они не понимают, что в данной

ситуации невозможно сказать кого любишь больше, — мужа или родителей. Ведь это разная любовь! Любовь к родителям совсем иная, чем любовь к мужу, но она такая же сильная. Элизабет не придумала ничего другого, как сказать Коту:

— Тогда позвольте ущипнуть вас за одно ухо, потом за другое, а затем спросить вас — какое ухо болит сильнее.

— Я думаю, что они будут болеть одинаково, — мрачно ответил Ричард Первый, — а учитывая ваше состояние, я боюсь что вы и вовсе оставите меня без ушей.

В любой бы другой ситуации девушка рассмеялась, но сейчас ей было далеко не до смеха. Она сменила гнев на милость и жалобно пролепетала:

— Ричард, ведь вы у нас самый умный! Ну придумайте что-нибудь!

Кот недовольно фыркнул, но все же решил предложить следующее:

— Я считаю, что вам, милостивая Госпожа, следует посоветоваться с мистером Ковгэнсом и Эрной. Я тоже приму участие в совещании.

* * *

Спящая Элизабет перевернулась на другой бок и увидела во сне, что в кабинете профессора Ковгэнса в Тэмероне было, как всегда, уютно и тепло. Свечи негромко потрескивали, озаряя скромное обиталище доброго волшебника. Снаружи доносились голоса учеников Тэмерона. Элизабет позавидовала их беззаботности и веселью. Как здорово жить на свете без проблем. Когда-то и она резвилась на школьном дворе, не подозревая обо всех тех приключениях, которые ей приготовила судьба.

— Да, дочка, не легкий перед тобой стоит выбор, — нарушил всеобщее молчание мистер Ковгэнс.

Он в задумчивости сидел в большом кресле своего кабинета в Тэмероне. Элизабет и Джек сидели в креслах напротив него. Сьюзен и Питер скромно примостились на диванчике возле окна.

Ричард Первый лениво щурил свои янтарные глаза, наблюдая за танцем огня в камине и задумчиво перебирал в голове все возможные варианты разрешения данного вопроса. Его мысли были прерваны подошедшей Нэлл. Девушка присела на корточки и начала тискать огромного Кота. Хоть он и занимал очень важный пост в Ибворке, но при этом оставался мохнатым увальнем, любящим ласку. Он с радостью подставил девушке пушистое брюшко, и она с удовольствием запустила в его густой длинный мех свои тоненькие пальчики. Ричард Первый громко заурчал от удовольствия, пока Нэлл гладила ему брюшко.

Эрна с важным видом сидела на жердочке над письменным столом профессора и внимательно следила за разговором.

Все они собрались в одном кабинете, чтобы решить один вопрос — как можно Элизабет ненадолго съездить домой повидать родителей, если она не может ехать без Джека, а он не может покинуть Волшебную Страну.

— Выбор Черной Луны нельзя оспорить, — с вздохом сказал Ковгэнс.

— Я уже говорил им об этом, — вставил Кот, захлебываясь благодушным мурчанием.

— Но выход все же должен быть, — с надеждой в голосе произнесла Лиз.

— Дорогая, не переживай, сейчас мы что-нибудь придумаем, — приободрил её Джек.

— Я обдумал все возможные варианты, — заверил Кот, — но ничего подходящего на ум не приходит. Я нахожу эту ситуацию тупиковой.

В кабинете опять наступило

молчание. Нэлл отошла от камина и уселась рядом с Сьюзен. Ричард Первый сразу же подсел к огню поближе и, развалившись на мягком пушистом ковре, подставил теплу свой правый бок. Слегка хриплый голос профессора нарушил тишину.

— На самом деле не стоит отчаиваться. Я уверен, что что-то можно придумать.

— Черная Луна не даст возможности одной из соединенных ею душ, покинуть Волшебный Мир, — мурлыкнул Кот.

— А что тогда произойдет? — наивно поинтересовалась Нэлл.

— Скорее всего, смерть одного из супругов, или же смерть обоих, — ответил Ковгэнс, задумчиво поглаживая бороду, заплетенную в длинную косу.

Кот согласно кивнул головой, а Элизабет вздрогнула всем телом.

— Поехать в Обычный Мир можно было бы обоим, если бы Джек не стал Правителем Ибворка, — наконец-то подала голос Эрна.

— Ну-ну, — буркнул Кот. — Только основное слово в вашей фразе является «если бы». В том-то и беда, что все было бы разрешимо, если бы Джек не принял престол.

— Содеянного не исправить, — остановил их Ковгэнс. — История не предусматривает сослагательных наклонений. Все уже свершилось и слова «если бы» здесь не уместны.

Эрна недовольно покосилась на него, но настойчиво продолжала:

— Если бы можно было Элизабет побывать в Обычном Мире до того, как случилась её свадьба, то она бы не нарушила решения Черной Луны.

— К чему ты клонишь? — задумчиво произнес профессор, вскинув брови.

— Твоя мысль довольно интересна, но даже в Волшебном Мире невероятна, — вздохнул Ричард Первый. — Перемещение во времени неподвластно никому.

— Даже в Волшебном Мире не умеют манипулировать временем, а наш отец хотел в Обычном Мире создать машину времени, — звонко рассмеялась Нэлл.

Элизабет вспомнила, как когда-то отец изобрел какое-то большое яйцо. Он назвал его машиной времени и был уверен, что его изобретение работает. Девушка вспомнила, как он гордо хотел продемонстрировать это чудо-яйцо своим домочадцам, и как оно просто пропало с его письменного стола. Элизабет улыбнулась. Наивный папа! На глаза опять навернулись слезы. Как же давно она его не видела!

Вдруг Эрна встрепенулась. Она замахала крыльями и удовлетворенно заухала.

— Ну-ка поделись своими мыслями, — поднял на нее взгляд мистер Ковгэнс.

— То, что неподвластно жителям Волшебной Страны, вполне доступно обитателям Обычного Мира, — провозгласила Эрна, введя собеседников в еще большое удивление.

— Действительно, — поддержал её Ковгэнс. — Кстати, — обратился он к Нэлл, — ты зря смеешься над изобретением отца. Оно работает.

Если бы в этот миг Ковгэнс превратился бы в муху, это подействовало бы на окружающих менее эффектно, чем та фраза, которую он только что произнес. Нэлл вскрикнула, Элизабет зачем-то вскочила с места и вновь плюхнулась обратно. Питер потерял дар речи, Сьюзен вытаращила газа и открыла рот от изумления. Один только Джек не понял о чем идет речь, и продолжил сидеть, как ни в чем не бывало.

— Вы хотите сказать, что машина времени существует?! — попыталась уточнить Элизабет, полагая, что слух подвел её.

— Да, дитя мое, — просто ответил профессор.

— Даже если она и существует, то какой нам от неё прок, если у нас её нет? — ворчливо отозвалась Лори. Она и так слишком долго слушала весь этот бред, но сейчас не смогла сдержаться.

Слова мышки тут же поубавили оптимизм в глазах присутствующих. Её правота была более чем очевидна.

— А вот в этом ты ошибаешься, — улыбнулся профессор.

Поделиться с друзьями: