Идеальная жена боевого мага
Шрифт:
С мыслью о том, что я спокойна и мне абсолютно плевать на этого человека, я приблизилась к Морвелю. Стараясь не дрожать от напряжения, занялась шейным платком. Сначала развязала, потом сделала другой узел, а напоследок затянула платок так, что немного придушила мужа.
Ещё миг, и узел я всё же ослабила, но Грей намёк уловил.
— Я тоже тебя люблю, — самым убийственным тоном произнёс он. — Невероятно счастлив нашему союзу.
— Ты лучший мужчина из всех, кого я когда-либо встречала, — пролилась ответным ядом я.
— Обожаю тебя. — Новая шпилька.
—
Мы замерли, пронзая друг друга взглядами, и сказали одновременно:
— Ну что? Идём?
Глава 13
Лорд Шакрэм Морвель — вблизи он оказался ещё неприятнее. Плотный, с этими зализанными сальными волосами, с губами-ниточками и недобрым огоньком в глазах.
Хищник или всё-таки стервятник? Я пока не понимала, но знакомиться с ним поближе не хотела. Едва Шакрэм вошёл в зал приёмов, где мы с Греем его ожидали, весь мой пыл внезапно пропал.
Мы с Греем сидели на возвышении, в резных креслах с высокими спинками. Мне отчаянно захотелось придвинуться к мужу и прижаться — но я, понятное дело, не могла.
От «родственника» веяло какой-то жутью. Я считала, что бывший сокурсник ядовит? О, я точно ошибалась! Грей был пусть зубастым, но всё-таки душкой, в сравнении с ним.
Шакрэм явился один — без семьи или союзников. По залу вышагивал как хозяин, а приблизившись отвесил не самый почтительный поклон.
— Счастлив приветствовать герцога Нортеймского, — сказал он. А вот голос оказался неожиданно мягким, он никак не соответствовал этому скользкому облику.
— Доброго дня, лорд Шакрэм, — отозвался Грей.
Я натянуто улыбнулась, а Грей продолжил:
— Позвольте представить вам мою жену. Леди Аридна Морвель, в девичестве Тарс-Марай.
Неприятный взгляд дяди тут же вперился в меня.
— Невероятно счастлив, — солгал он. И тут же задумался: — Тарс-Марай… Вы с запада, верно? Я что-то слышал… Тарс-Мараи… Если память не изменяет, вы племянница Харса Тарс-Марая?
Ну вот и первый камень в мою сторону.
— Да, всё верно. — Я подарила посетителю новую напряжённую улыбку. Именно Харс в своё время, в нарушение всех законов, прибрал к рукам земли моего отца. Он стал одним из главных виновников нового замужества моей матери.
Впрочем, ненависти к Харсу я не испытывала. Просто неприятно было о нём слышать.
— Мм-м, — продолжил Шакрэм. — Ваши земли лежат так далеко от Нортейма…
Намёк на бесполезность моего приданого? Очень «мило».
Тут заговорил Грей:
— Да, земли моей жены далеко, но какая разница? Ариадна сама по себе большое сокровище. Она выпускница Боевой академии, и…
— Да, — перебил Шакрэм. — Я уже знаю. — Он посмотрел с жалостью и продолжил: — Самая слабая магичка, если осведомители не лгут. Но кто мы такие, чтобы осуждать или сочувствовать? Маги — это опора всего нашего мира. Без магов никуда. Я не сомневаюсь, что леди Ариадна будет очень полезна нашему славному
герцогству.Миг, и Грей резко перешёл в состояние ярости.
Пришлось вмешаться:
— Мой дар действительно не так велик, как у Грея, но мне хватает. А вы, уважаемый Шакрэм? Какой магией обладаете вы?
Визитёра слегка передёрнуло, но он быстро взял себя в руки.
— Я простой смертный, леди Ариадна, — с поклоном ответил он. — У меня иные интересы и таланты.
Тут же вспомнилась разграбленная казна, и сосредоточенное в руках Шакрэма производство. Где бы найти силы, время и повод, чтобы всё это добро проинспектировать? Пока Грей занят рудниками, нам точно не до владений Шакрэма — а жаль.
— Вы испытываете интерес к производству товаров, верно? Это очень похвально, учитывая транспортную и продовольственную ситуацию в Нортейме, — сказала я.
Ушлый родственник оскалился, а я зачем-то перешла на магическое зрение, и обнаружила, что аура Грея полыхает кроваво-алым. Мой драгоценный муж пребывал в бешенстве. Увы, я тоже начинала закипать.
Боялась, но злилась. Шакрэм вызывал противоречивые чувства самим фактом своего существования.
Но потом я перевела взгляд на самого Шакрэма, и лишний раз убедилась, что нам не по пути. Аура бывшего наместника была совершенно обычной, но вязкой. Неприятной, как протухший кисель.
— Ситуация в Нортейме действительно сложная. — Визитёр кивнул. — Но теперь, когда вернулся герцог, мы справимся.
При этих словах в ауре Шакрэма тоже появились красные оттенки. Он тоже злился, и я вдруг поняла почему.
Грей нарушил планы. Он вернулся раньше, и совсем не тем путём, каким предполагалось. Добавить сюда слышанное недавно упоминание о том, что изначальная поездка в Академию была сопряжена с большим количеством трудностей, и…
Та-ак! А в безопасности ли идущий в Нортейм караван?
Я опять уставилась на мужа, но в итоге выдохнула. Главное не паниковать. Разберёмся!
— Но аристократия, конечно, недовольна, — добавил Шакрэм. — Грей! Ваша светлость, герцогство в упадке, и вы обязаны что-то сделать. Вы на два года оставили эти земли без должного управления, и теперь мы пожинаем плоды. Вы вернулись, и это прекрасно, но…
— Сейчас я занимаюсь расчисткой рудников, — недобро припечатал Грей.
Шакрэм посмотрел на племянника так, словно перед ним пациент психиатрической лечебницы. Подобного пренебрежения я не видела никогда и нигде! Даже отчим, который относился ко мне максимально плохо, до подобных взглядов не опускался.
Всё. Аура Грея налилась бордовым. Было очевидно, что герцог сейчас взорвётся, и тогда нам эту стычку точно не выиграть.
Впрочем, шансов и в спокойном состоянии было немного — разговор вёл в никуда. Претензии Шакрэма разрывали логику в клочья. Герцог вернулся несколько дней назад, но обязан тут же, немедленно, обеспечить всем, особенно аристократии, хорошую жизнь?
— Рудники — это прекрасно, но золотом сыт не будешь, — парировал Шакрэм. И добавил, вроде и почтительно, а вроде издевательски: — Мой герцог.