Игра престолов. Часть II
Шрифт:
– Хорошо. Ходор - человек, а не мул, которого можно колотить.
– Во сне я летел вниз вместе с вороном, но я не могу сделать так наяву, пояснил Бран.
– Почему ты хочешь спуститься в крипту?
– Я же сказал, чтобы поискать отца... Мейстер потянул за цепочку на шее, как делал часто, когда чувствовал себя неуютно.
– Милое дитя, Бран, однажды каменное подобие лорда Эддарда сядет внизу возле своего отца и деда, рядом со всеми Старками, начиная от старых Королей Севера... Но это случится не скоро, да будут милосердны к нам боги. Отец твой в плену у королевы, он в темнице, и ты не найдешь его в крипте.
– Он был здесь прошлой ночью, я разговаривал
– Упрямый мальчишка, - вздохнул мейстер, откладывая книгу.– Посмотрим?
– Я не могу. Ходор туда не идет, а для Плясуньи ступени слишком узки и извилисты.
– По-моему, я знаю выход из положения. Вместо Ходора пригласили Ошу, женщину, взятую среди
одичалых. Высокая и крепкая, она была готова сделать все,
что ей приказывают.
– Я прожила всю свою жизнь за Стеной, милорды, и эта дыра в земле меня не пугает.
– Лето, пошли, - позвал Бран, когда она подняла его на крепких руках.
Оставив свою кость, лютоволк последовал за Ошей, понесшей Брана через двор и вниз по спиральным ступеням в холодное подземелье. Мейстер Лювин шел впереди с факелом. Бран даже не обратил внимания - совершенно никакого - на то, что она несет его на руках, а не за спиной. Сир Родрик приказал, чтобы с Оши сняли цепь, поскольку после своего появления в Винтерфелле она служила Старкам честно и преданно. Но тяжелые железные обручи на лодыжках остались - в знак того, что ей не полностью доверяют, - однако они не мешали Оше уверенно шагать вниз по ступеням.
Бран и не помнил, когда в последний раз был в криптах. Конечно, это было еще до того. А в детстве он нередко играл здесь с Роббом, Джоном и сестрами.
Жаль только, что их нет сейчас рядом. Тогда бы подземелье не казалось столь темным и страшным.
Лето шел впереди в гулком мраке и вдруг остановился, поднял голову и принюхался к холодному мертвому воздуху. Оскалившись, он отступил, сверкнув золотым глазом в свете факела мейстера. Даже Оша, жесткая, как старое железо, неуютно поежилась.
– Судя по лицам, народ суровый, - сказала она, разглядывая длинный ряд гранитных Старков на тронах.
– Покойные Короли Зимы, - прошептал Бран. Здесь почему-то нельзя было разговаривать слишком громко. Она улыбнулась.
– У зимы нет короля. Увидишь ее - узнаешь почему, летний мальчик.
– Тысячи лет они были Королями Севера, - проговорил мейстер Лювин, поднимая факел так, чтобы свет озарил каменные лица. Некоторые были длинноволосы и бородаты, .лохматые люди, свирепые, как те лютоволки, что лежали у :их ног. Другие, чисто выбритые, острым тонким лицом напоминали длинный меч, лежащий у каждого на коленях.– Суровое время, суровые люди. Пошли.– Резким шагом мейстер направился по залу, мимо каменных столбов и бесконечных резных фигур. Язык пламени срывался с поднятого факела.
Длинное подземелье было больше самого Винтерфелла; некогда Джон рассказывал ему, что можно спуститься еще ниже в мрачные и глубокие подземелья, где были похоронены самые древние короли. Так что без света не обойтись. Лето не согласился отойти от лестницы, даже когда Оша с Браном на руках последовала за факелом.
– Помнишь историю своего рода. Бран?– спросил мейстер, пока они шли вперед.– Расскажи Оше, кто они и чем знамениты, если сумеешь.
Глядя на лица. Бран вспоминал: что-то ему рассказывал мейстер, а старая Нэн дополняла и оживляла его повествование.
– Это Джон Старк. Когда на востоке высадились морские грабители, он прогнал их и построил в Белой гавани замок. Сын его, Рикард Старк, - не отец моего отца, а другой Рикард, - отобрал Перешеек у Болотного короля и женился
на его дочери. Теон Старк - вон тот худой, с длинными волосами и узкой бородой. Его прозвали Голодным Волком, потому что он всегда воевал. А вот Брандон - с сонным лицом, - ему дали прозвище Корабельщик, потому что он любил море. Гробница эта пуста. Он поплыл на запад по Закатному морю, но не вернулся. Рядом его сын - Брандон Факельщик; с горя он сжег все корабли своего отца. Вот Родрик Старк, в поединке отвоевавший Медвежий остров и отдавший его Мормонтам. А вот и Торрхен Старк, Король, Преклонивший колено. Он был последним Королем Севера и стал лордом Винтерфелла после того, как присягнул Эйегону -завоевателю. А вот Криган Старк. Он однажды сразился с принцем Эйемоном, и сам Драконий рыцарь сказал, что никогда не встречал лучшего фехтовальщика.– Ряды заканчивались, и Бран ощутил накатывавшую на него печаль.– А вот мой дед, лорд Рикард, которого обезглавил Безумный король Эйерис. Рядом с ним покоятся его дочь Лианна и сын Брандон. Не я - другой Брандон, брат моего отца. Им не положены изваяния, их удостаиваются только лорды и короли, но отец мой так любил брата и сестру, что приказал изготовить статуи.– Какая красавица, - сказала Оша.
– Роберт был обручен с ней, но принц Рейегар похитил ее и изнасиловал, пояснил Бран.– Роберт затеял войну, чтобы вернуть Лианну. Он убил Рейегара возле Трезубца, но Лианна умерла и не досталась ему.
– Скорбная история, - сказала Оша, - но эти зияющие отверстия вселяют в меня больше скорби.
– Эта гробница ждет лорда Эддарда, когда придет его время, - проговорил мейстер Лювин.– Здесь ли в том сне ты видел своего отца, Бран?
– Да, - ответил мальчик. Воспоминание заставило его поежиться. Бран оглядел подземелье. Волосы на его затылке встали дыбом. Неужели он слышал шум? Или это ему почудилось?
Мейстер Лювин с факелом в руке шагнул вперед.
– Ну, видишь, твоего отца здесь нет. И не будет еще много лет. Не надо бояться снов, дитя.– Он протянул руку в темные недра гробницы, словно в пасть какого-то огромного дикого зверя.– Видишь - она пу...
Тьма, зарычав, прыгнула на него.
Сверкнули зеленые глаза и белые зубы на черной, словно могильные недра, шерсти. Мейстер Лювин, вскрикнув, вскинул руки. Факел вылетел из его пальцев, ударившись о каменное лицо Брандона Старка, и упал к ногам изваяния;
языки лизали колено. В неровном мечущемся свете можно было видеть, как Лювин борется с лютоволком, молотя рукой по челюстям, стиснувшим его другую руку.
– Лето!– завопил Бран.
И Лето тенью вылетел из сомкнувшейся позади них тьмы. Столкнувшись с Мохнатым Песиком, он сбил его на землю, и оба лютоволка покатились клубком серой и черной шерсти, рыча и кусая друг друга. Тем временем мейстер Лювин поднялся на колени, придерживая окровавленную руку.
Оша посадила Брана спиной к изваянию лорда Рикарда и бросилась на помощь. Отбрасываемые светом упавшего факела громадные - футов в двадцать - тени волков воевали на стенах и на потолке.
– Лохматик, - позвал тонкий голос. Бран поглядел и увидел младшего брата, появившегося из гробницы отца. В последний раз тяпнув Лето, Лохматый Песик вырвался и бросился к Рикону.
– Оставь в покое моего отца, - сказал Рикон.– Оставь его в покое.
– Рикон, - негромко промолвил Бран, - нашего отца нет здесь.
– Нет, он здесь. Я видел его.– Слезы поблескивали на лице Рикона.– Я видел его прошлой ночью.
– Во сне... Рикон кивнул:
– Оставьте его. Оставьте. Он вернулся домой, как обещал. Он вернулся домой!