Игра теней
Шрифт:
Впервые за многие годы Леонард почувствовал, как все его тщательно выстроенные планы начинают рушиться под натиском этих непрошеных воспоминаний. Его облик безжалостного манипулятора дал трещину, обнажая потаенные уголки души, о существовании которых он предпочитал не задумываться.
И теперь перед ним стоял сложнейший выбор – позволить себе вновь окунуться в омут чувств и воспоминаний, отказавшись от своей мести, или же навеки похоронить эту слабость, продолжая свой беспощадный путь.
Леонард медленно поднял голову, его взгляд был
Выпрямив спину, Леонард достал письма и начал методично их изучать, выискивая в каждом слове и строчке новые зацепки, новые возможности для того, чтобы обратить это грязное наследие прошлого против его собственного отца и его семьи. Его лицо было непроницаемо, как каменная маска, скрывая вспыхнувшие в глубине души отголоски боли.
Леонард знал, что ему предстоит пройти по лезвию бритвы, сохраняя хрупкое равновесие между своими личными чувствами и той беспощадной игрой, в которую он вовлек себя. Но он был готов рискнуть всем ради достижения своей цели.
Ничто и никто не встанет на его пути к отмщению.
Склонившись над массивным дубовым столом, Леонард внимательно перебирал бумаги, разложенные перед ним. Его острый взгляд цепко выхватывал каждую деталь, пытаясь уловить малейшее несоответствие или тайный подтекст.
Этот кабинет, пропитанный атмосферой власти и влияния, был его вотчиной. Здесь он чувствовал себя в своей стихии, окруженный плетением интриг и закулисной борьбой за первенство. Леонард был словно рыба в воде, умело маневрируя в этом мире, где каждое слово и жест несли в себе скрытый смысл.
Но сегодня его сосредоточенность была нарушена. Событие, произошедшее накануне в библиотеке, не шло у него из головы, беспокойными всполохами пробиваясь сквозь безупречно выверенные планы.
Элизабет. Эта девушка, которую он так тщательно оберегал от своих коварных замыслов, вдруг стала его ахиллесовой пятой. Леонард до сих пор не мог понять, как она сумела пробить брешь в его броне, затронув то, что он считал давно утраченным – способность испытывать настоящие чувства.
Нахмурившись, он сжал в руке лист бумаги, пытаясь сосредоточиться на насущных делах. Но мысли вновь и вновь возвращались к тому тревожному моменту в библиотеке, когда он встретился взглядом с Элизабет и ощутил, как его сердце предательски дрогнуло.
Он не мог позволить себе такую слабость. Не сейчас, когда его план наконец начал приносить плоды. Леонард сжал зубы, осознавая, что теперь каждый его шаг должен быть продуман с особой тщательностью. Одно неверное движение, одно непродуманное решение, и все, над чем он так долго и упорно работал, может рухнуть.
Взяв себя в руки, Леонард вернулся к изучению документов. Необходимо было закончить начатое, довести интригу до победного конца. Только так он сможет вырвать с корнем все, что отравляло его жизнь на протяжении многих лет.
Его холодная расчетливость и безжалостность должны были взять верх над непривычными порывами. Леонард не имел права на слабость, не в этой игре, где ставкой была месть.
Резкий стук в дверь заставил его поднять голову. Приоткрыв створку, на пороге появился один из слуг.
– Господин Леонард, лорд Реджинальд желает видеть вас немедленно.
Леонард коротко кивнул и, бросив последний взгляд на документы, направился к выходу. Отец вызывал его не просто так – значит, очередной этап его плана был готов к осуществлению. Сжав кулаки, Леонард зашагал по коридору, готовый к новым интригам и закулисным маневрам. Теперь, когда его цель была так близка, он не позволит ничему встать у него на пути, даже если это будет стоить ему разбитого сердца.
Войдя в кабинет лорда, Леонард сразу же почувствовал напряженную атмосферу. Реджинальд, сидя в своем любимом кресле, хмуро смотрел на него, словно ожидая объяснений.
– Вы хотели меня видеть, милорд? – спокойно произнес Леонард, внутренне готовясь к очередному раунду закручивающейся интриги.
– Да, Леонард, – Реджинальд медленно поднялся из-за стола, его взгляд стал жестче. – У меня есть к тебе несколько вопросов.
Леонард подавил внутреннее напряжение, сохраняя невозмутимое выражение лица. Он знал, что за этим последует.
– Насколько мне известно, – продолжил лорд, – ты довольно близко общаешься с моей дочерью Элизабет. Не могу понять, чем вызваны твои особые отношения с ней.
Леонард внутренне напрягся, понимая, что ход его игры под угрозой. Но он быстро взял себя в руки, приготовившись выдержать этот натиск.
– Милорд, – ответил он ровным тоном, – Элизабет – ваша наследница, и в ее интересах поддерживать хорошие отношения с вашим ближайшим помощником. Уверяю вас, никакого особого расположения с моей стороны нет.
Реджинальд окинул его недоверчивым взглядом, явно не удовлетворенный этим объяснением. Леонард понимал, что должен действовать как можно осторожнее.
– Я лишь стараюсь быть полезным вам и вашей семье, милорд, – добавил он. – Вы сами доверили мне эту роль, и я намерен оправдывать ваше доверие.
Реджинальд помолчал, обдумывая его слова. Леонард внутренне напрягся, ожидая следующего вопроса. Любая оплошность могла раскрыть его истинные намерения.
Наконец лорд медленно кивнул.
– Хорошо, Леонард. Надеюсь, ты понимаешь, что девушка из нашего рода не может быть предметом твоих… посягательств. Это было бы недопустимо.
– Разумеется, милорд, – Леонард слегка поклонился, скрывая облегчение. – Я полностью отдан своей службе вам и вашей семье.
Реджинальд пристально смотрел на него еще несколько мгновений, а затем махнул рукой, давая понять, что аудиенция окончена. Леонард коротко поклонился и поспешно вышел из кабинета, чувствуя, как напряжение покидает его тело.