Игра в свидания
Шрифт:
Ему удается обходиться без привязанностей обязательств. В свои двадцать восемь лет Дэви знал, что даже люди, которым, как ему казалось можно доверять, всегда утаивают какую-то крупицу правды. Намного легче отдаваться работе, то есть раскрывать тщательно маскируемую ложь, чем изливать перед кем-то душу.
Дверь распахнулась, и в комнату вошла Мэтти.
— Мой джип не заводится. Мне нужно устройство для чистки свечей зажигания и кое-какие инструменты, но истукана нигде не видно.
Женщина, которая способна чинить свою машину? Дэвид
— Истукана? — удивилась Лариса.
— Дворецкого, — пояснила Мэтти, взваливая рюкзак на плечо. — Ладно, забудьте об этом. Пойду пешком. До моего дома всего семь или восемь миль.
— Нет, нет, подождите. Не уходите, — сказала Лариса, делая шаг вперед. Казалось, у нее созрел план. — Вы уже здесь. Плюс вы подписались под заявлением на участие в шоу.
Мэтти взмахнула руками:
— Но не в этом шоу, а в «Выживании сильнейшего».
— Я думаю, что ошибки не произошло. — Лариса взяла Мэтти под руку и, достав из сумочки переносную рацию, сказала: — Зайди ко мне. У нас… новый поворот событий.
— Никаких новых поворотов. — Мэтти высвободила свою руку. — В этом шоу я не буду участвовать. Мне не нужны свидания и замужество. Я хочу доказать, что обладаю умениями, необходимыми для выживания.
Лариса не сдавалась. Она обняла Мэтти за плечи, словно они были лучшими подругами.
— Мэтти, разве не в этом смысл свиданий? В выживании сильнейшей?
Мэтти открыла рот, чтобы возразить, но Лариса повернулась к Дэвиду.
— Вы согласны со мной?
Он понял ее замысел. Каким-то образом Мэтти послали по неверному адресу, и у Ларисы возникло намерение использовать женщину, которая идеально подходила под описание обыкновенной девушки, начиная от теннисных туфель и заканчивая рюкзаком. Однако поведение Мэтти и вызывающая искорка в глазах свидетельствовали о том, что перед ними отнюдь не заурядная женщина, склонная поступать по правилам.
Дэвид улыбнулся. Лучшей истории не придумаешь!
— Так как, Дэвид? — повторила Лариса, явно пытаясь привлечь его на свою сторону. — Разве вы не согласны?
Мэтти хмуро посмотрела на него и не ответила на его ободряющую улыбку.
— Согласен, — сказал он. — Свидания иногда похожи на игру. Чем-то напоминают кроссворд.
— Решая кроссворды, вы соревнуетесь с собой, — возразила Мэтти. — Не боитесь проиграть?
— Нет. — Дэвид подошел ближе. — А вас пугает эта игра?
Мэтти посмотрела ему в глаза.
— Нисколько.
Двери снова распахнулись перед полным краснощеким мужчиной в бежевой рубашке и брюках защитного цвета, вооруженным переносной рацией и мобильным телефоном. В свободной руке он держал большой пакет жареного картофеля. Капли кетчупа алели на его рубашке, словно яркие пуговицы.
— В чем дело, Лариса? — Он огляделся и недоуменно моргнул, увидев Мэтти. — А это кто? Где Мисс Индиана?
— Это Стив Блэкборн, один из продюсеров нашего шоу, — пояснила Лариса. Затем она повернулась к Стиву. — Я не знаю, где Мисс
Индиана, но это Мэтти Грант, и она здесь.— Кто? Что?!
— Когда я увидела ее, мне стало ясно, что Мэтти — идеальная «обыкновенная девушка», — продолжала Лариса. — Гораздо лучше бывшей королевы красоты.
— Нет, вовсе нет, — возразила Мэтти, пятясь назад. — Я же сказала вам, что должна участвовать в шоу на выживание.
Стив выудил из пакета ломтик картофеля.
— Чем вы зарабатываете на жизнь?
— Я возглавляю женскую футбольную лигу Лофорда и тренирую две команды. И я не собираюсь встречаться с пятнадцатью…
— Гмм, неплохая возможность для формирования благоприятного общественного мнения. С точки зрения филантропии и тому подобного, — заявил Стив. Лариса одобрительно пробормотала что-то. Затем он повернулся к Дэвиду. — Как, по-вашему, она хорошенькая?
— Несомненно. — Мэтти обладала естественной красотой, не испорченной макияжем и затейливой прической. У нее был вид женщины, не стесненной условностями, и это заинтересовало Дэвида. Как репортера, конечно.
— Прекрасно. Идите сюда и станьте рядом с ней, — приказал Стив, взмахивая надкусанным ломтиком, как дирижер палочкой. — Ну же, Дэвид, вперед, она вас не укусит. Не так ли? — Он бросил взгляд на Мэтти.
— Нет, конечно! За кого вы меня принимаете?
— Я устраивал пробу нескольким девушкам, желающим участвовать в «Выживании». Они были немного… э-э-э… грубоватыми.
Дэвид подошел к Мэтти, решив, что не так уж трудно постоять рядом с ней. К тому же он сможет лучше рассмотреть ее искрящиеся зеленые глаза.
— Похоже, мы пара.
— Не обольщайтесь, — нахмурилась Мэтти. Продюсер с Ларисой посовещались.
— Наденем на нее платье, и она будет выглядеть не так уж плохо, — сказал Стив.
Мэтти воздела руки.
— Я не участвую в этом шоу! Вы что, не слышите меня?
У продюсера зазвонил телефон. Разговаривая, он ухитрялся жевать.
— Ага, значит, она здесь? Ну и как? — он рассмеялся. — Вот это будет шоу! Возможно, случай сыграет нам на руку. Ты сможешь уговорить ее остаться? Да, мы здесь. Дело идет лучше, — Стив бросил взгляд на Мэтти, — чем мы рассчитывали.
— Вы останетесь? — обратился Дэвид к Мэтти.
— Нет. Это не для меня.
Она снова собирается сбежать. Если он хочет сделать свой репортаж, ему нужно сказать что-то чтобы заставить ее остаться.
— Знаете, призовая сумма в этом шоу такая же, — начал Дэвид. — И при этом не нужно питаться жуками.
— В этом шоу есть приз?
— Ну да. Пятьдесят тысяч для «обыкновенной девушки» за мучения, причиненные пятнадцатью свиданиями, а потом еще сто тысяч, которые она разделит пополам, если влюбится и обручится.
— Еще пятьдесят тысяч, если она влюбится? — Мэтти широко раскрыла глаза. У Дэвида перехватило дыхание. Несправедливо, что только у одной женщины должны быть такие очаровательные глаза. — В кого?