Игрушка для бога
Шрифт:
Но Дарт не верил в это, считая, что камень привозили из секретных каменоломен, расположенных в пустыне к северо-востоку от города. Нашедшему эти каменоломни сулил неплохой барыш, и многие из искателей удачи бесследно исчезли среди сухих песков и камней Маактар-Сухры — Пустыни Серых Песков.
Дарт вспомнил, как четыре года назад он с караваном одного купца пытался пройти через эту пустыню. Тогда они потеряли всех погонщиков, две трети верблюдов и почти весь товар, с трудом выбравшись из мёртвого края, где днём стояла нестерпимая жара, а ночью камни покрывались инеем.
Дарт хорошо помнил, как в самом сердце пустыни, когда их затея ещё казалась имеющей все шансы на успех, он
Путешествуя по улочкам города, Дарт пытался найти то место, где был расположен Храм Любви, но в дневном свете город выглядел совершенно неузнаваемым. Выйдя на базарную площадь, он начал прислушиваться к разговорам продавцов и покупателей, пытаясь узнать последние новости. Среди разноголосицы торговых рядов он случайно услышал фразу, насторожившую его.
— Говорят, что сегодня ночью был разгромлен храм Вседержителя Райдзина. — Говорила торговка овощами своей покупательнице. — Десять демонов с огненными мечами в руках вломились в него вскоре после полуночи и убили главного жреца. А после этого они разрушили изображение бога и разгромили весь храм.
Дарт невольно усмехнулся, поражаясь тому, до чего могут разрастись слухи, путешествуя от одной болтливой торговки к другой.
— Да что вы говорите? — Вмешался он в разговор женщин. — Неужели кто-то посмел поднять руку на бессмертного бога?
Торговка подозрительно посмотрела на него, но поддержала беседу:
— Да. Говорят, что это демоны Подземного Мира, возглавляемые духом Нидхура, решили отомстить ему за своё поражение в битве на равнинах Верхнего Мира.
— «Кажется, все немного проясняется». — Подумал Дарт, внутренне ухмыляясь. — «Жрецы Нидхура решили взять на себя ответственность за данное злодеяние, чтобы таким образом увеличить численность своей паствы».
— А не могли бы вы дать мне адрес этого храма, чтобы я мог посодействовать его восстановлению?
Женщина ещё более подозрительно взглянула на него и, немного помолчав, рассказала, как пройти к осквернённому храму. Следуя её указаниям, Дарт пробрался сквозь хитросплетения городских трущоб и вышел к указанному месту. К его огромному удивлению, оно ничем не напоминало тот ночной переулок. Широкая дорога, на которой с лёгкостью могли разъехаться три телеги, проходила мимо огромного храма, ко входу в который вело около десятка высоких каменных ступеней. Двери храма были выворочены, и их остатки валялись несколькими метрами ниже. Над дверью располагался высеченный в камне знак — две окружности, пересечённые молнией.
Пройдя внутрь, Дарт увидел огромную алтарную, залитую кровью. Мёртвых тел уже нигде не было видно, но непохоже было, что кто-то собирался убирать оставшуюся кровь. Дарт остановил одного из служителей храма, проходящего мимо.
— Это ужасная трагедия. — Сказал он, изображая скорбь на своём лице. — Скажите, а когда святилище великого Райдзина снова будет готово для проведения церемоний.
Служитель с подозрением уставился на него и отступил на пару шагов.
— Осквернённое место не может больше служить местом поклонения всемогущему Райдзину. — Ответил он обвинительным тоном. — Этот храм будет разрушен, а камни,
из которых он построен, будут перемолоты в песок и развеяны по ветру. — Рука жреца описала круг, указывая на огромное внутреннее помещение величественного строения.— Дело в том, что я обещал своему товарищу, перед его смертью, что принесу в жертву богу Райдзину один золотой от его имени. Не могли бы вы подсказать мне адрес другого храма, где я мог бы совершить указанную жертву?
Дарт лихорадочно соображал, каким образом выудить из жреца местонахождение того переулка. Он не собирался ничем помогать служителям неудачливого бога, судя по всему, лишившегося двух храмов за одну ночь. Но его привлекала мысль найти Храм Любви, и может быть, провести там ещё одну ночь, уже не рискуя своими сбережениями.
Взгляд жреца смягчился, и он сочувственно покачал головой:
— Одна из главных заповедей великого Райдзина гласит, что в каждом городе должен быть только один храм, посвящённый ему. Поэтому вам лучше всего отправиться в другой город, чтобы должным образом совершить жертвоприношение. Боюсь, что храм достойный нашего бога появится в этом городе лишь через несколько лет. — Служитель повернулся и собрался продолжить свой путь.
— Скажите… — Недоуменно спросил Дарт. — … Неужели в этом городе или окрестностях никогда не было второго храма Райдзина?
— Никогда. — Ответил жрец, поворачивая голову. — Этот храм возвышается здесь уже много тысяч лет, и никто не посмел бы возвести здесь ещё один, вызвав таким образом раскол среди поклоняющихся. Это было бы великим оскорблением всемогущего. — В глазах жреца сверкнул синий огонь, и он уверенной походкой отправился по своим делам.
Недоумевающий Дарт остался стоять на пороге храма. Его взгляд блуждал, пытаясь зацепиться за что-нибудь, и остановился на остатках двери, лежащих неподалёку. Мысли Дарта при этом метались с огромной скоростью, пытаясь связать всё произошедшее в единую цепь. Он подошёл к бывшей двери и внимательно осмотрел её. Толстые бронзовые полосы были погнуты и скручены. Огромные доски из неизвестного дерева, больше напоминающие бревна, были расколоты и расплющены невообразимой силой. Казалось, что гигантская рука схватила дверь и, сорвав с петель, отбросила в сторону. Невольно на ум пришли слова о десяти демонах, возглавляемых Нидхуром. Помотав головой и отбросив эти мысли в сторону, Дарт спустился к дороге, где толпился десяток людей, горячо обсуждавших произошедшее.
— Да… Теперь всем этим беднягам придётся покончить с собой. — Говорил толстый мужик, ведущий на привязи козу. — Не завидую я их судьбе.
— Покончить с собой? — Переспросил Дарт. Голова у него шла кругом, и он решительно не знал, что делать дальше.
— Разве вы не знаете? — Удивился мужик, дёргая козу за повод и пытаясь отвлечь её от попыток дотянуться до клочка травы, с трудом выжившей в условиях города. — В случае осквернения храма и разгрома главного алтаря, все оставшиеся в живых служители Райдзина должны немедленно разрушить храм, а затем принести себя в жертву на костре. Такова воля всемогущего… — Мужик помолчал, ещё раз дёрнул козу и пошёл прочь, оставив ошеломлённого Дарта стоять у ступеней храма.
Вернувшись в себе в номер и улёгшись на кровать, Дарт попытался собрать воедино всё то, что ему стало известно о событиях вчерашней ночи. Он пытался так и эдак связать части головоломки, но не мог придумать никакого объяснения произошедшему. И раз за разом он вспоминал синий огонь в глазах проклявшего его жреца, синий огонь, сверкнувший в глазах остановленного им служителя, и ровный свет двух синих светлячков в темноте, оказавшихся глазами статуи Великого Бога Райдзина — бессмертного и всемогущего.