Игры чародея, или Жезл Ниерати
Шрифт:
— Ну, маргибал, я надеюсь, не входит в число заранее расставленных охотников? — буркнул Мэтт.
Ему до сих пор мерещилась понурившаяся фигурка паренька, рассеянно махавшего им рукой.
— Не уверен. Эх, знать бы, где здесь чей-то план, а где — чистое совпадение.
— Все в этом мире — не более чем совпадение, — меланхолично заметил Хагни. — Ну мог ли я подумать, что, приняв любезное предложение Его Светлости, встречусь с матушкой Мист?
— Совпадение или игра Судьбы? — уточнила Бэх.
— Судьбу-то каждый из нас сам творит. —
— А у тебя никогда не бывало: встречаешь нового человека и уже заранее знаешь, что у тебя с ним будет? — не сдавалась жрица. — И как. Подружитесь ли, расстанетесь ли…
— Слабо я доверяю всяким предопределениям, — признался Хагни. — Что значит «будет»? Как захотите, так и будет. Или как получится.
— Это не предопределения, — осадила его Бэх. — Скорее уж предвидения, озарения. Фу, слова-то все какие надутые. Давай назовем это просто знанием. Я вот иногда знаю,что случится дальше. Без подробностей, конечно, не по дням.
— Фатализм какой-то, — фыркнула Мист. — Впрочем, ваш весьма юный возраст располагает. Хотя я и с Хагни не до конца согласна. На самом деле будет не так, как захотят оба, а так, как захочет один из них. Тот, кто сильнее. Или опытнее, умнее — по-разному.
— И как, интересно, вы можете заставить меня сделать что-то помимо моей воли? — с вызовом проговорил Торрер.
— Зачем же помимо? — улыбнулась чародейка. — В том-то весь и фокус, чтобы вы сами этого захотели. Так ли сложно, скажем, заставить человека себя полюбить?
— Вы про кого-то конкретного? — раздался из-за ее плеча голос жреца.
Мист почувствовала легкое раздражение: временами ирония Хагни Моргиля становилась утомительной.
— Что вы, дорогой. И потом — кто же в этом признается? А вот, кстати, идея Хельга представляется мне весьма здравой — будучи уверенным, что мы направляемся в Майонту, не так сложно организовать «приятные неожиданности».
— Может, стоит свернуть с тракта? — предложил Торрер. — Пусть дольше, зато вернее.
— Думаешь, многие смогут пройти по лесу, не оставляя следов? — Айн Лейн незаметно показал глазами на Мэтта. — А если за нами будут оставаться поваленные деревья, лучше уж по дороге шлепать.
— Я тебе тоже что-нибудь приятное скажу, ежели мы когда под землю залезем, — прекрасно понял намек гном. — Вот, скажем, в Лайгаше…
— А это что? — перебил его страж. — И где?
— Уже нигде. — Торрер гордо выпрямился. — Была такая сокровищница у Лазоревого храма. Пока мы до нее не добрались.
— Что значит «была»? — не понял Хагни. — Хочешь сказать, что вы вытащили все,что там было?
— Врать не буду, — слегка смутился Торрер, — не все. Но не в этом дело. В общем, нет больше той сокровищницы, лежит в руинах.
— Интересненькое что-нибудь попадалось? — невзначай поинтересовалась Мист.
— Ничего особенного, — заверил ее Торрер. — Там
и брать-то, считайте, нечего было. Одни жрецы да сапфиры.— Но ни тех ни других больше нет, — торопливо добавил Мэтт, заметив знакомый блеск в глазах старушки. — Мы, знаете ли, не привыкли каждый талер считать.
— И потом, Бэх замуж выходила, тоже расходы, — вздохнул Торрер, словно гордый папаша, пристроивший наконец младшую дочку.
— Вы еще пирожки на рыночной площади вспомните, — возмутилась Бэх. — Признайся уж честно: если кое-кому не терпелось отправиться в пустыню…
Улыбнувшись, мессариец наклонился к уху чародейки:
— Вот такие мы и есть на самом деле. А то, что вчера Торрер болтал…
— Вы думаете, я обиделась? — вскинула голову Мист. — Ну да, обиделась, конечно. И ведь на пустом месте накинулся!
— Я и хотел вас попросить: постарайтесь на него не сердиться, ладно? Он ведь не со зла. Я скоро и сам перестану понимать, кто друг, а кто убийца. Вроде как от яда кто нас спас? Вы. Но могли ведь и сами его подсыпать? Могли. Вот и выходит, что доверять можно только тому, кого не первый месяц знаешь.
— Не могла, — пожала плечами Мист. — Но я постараюсь на него не сердиться. Раз вы об этом просите.
— Господа! — повысил голос Хельг. — Кажется, сзади кто-то едет. И хорошо, если один.
Талисса прислушалась.
— Похоже, что не один. — Торрер приложил ухо к земле. — Я бы сказал, человек десять или чуть больше. И весьма быстро.
— Уходим в лес? — Мэтт с опаской оглянулся назад.
— Так и будем от всех прятаться?! — возмущенно вскинулся Торрер. — Мы вроде как не на необитаемом острове — мало ли кто это может быть.
— Мало, — обронил Хагни. — Насколько я знаю, купеческие караваны в Майонту ходят сейчас весьма нерегулярно. И не на рысях.
— Однако следов на тракте хватает, — напомнила Бэх. — И очень разных. Я, конечно, не страж и не эльф, но это следы не мулов и не тяжело груженных купеческих лошадок.
— Что по-своему странно, — мягко заметил Хельг. — Майонта — не место паломничества, там не бывает ярмарок, двор герцога последний раз посещал ее чуть не полвека назад. Толпам народа там просто нечего делать.
— И все же они туда едут, — усмехнулся Моргиль. — Не значит ли это, что не все на этом свете ведомо особой центурии Его Светлости?
— Или его не менее преданным слугам, поклоняющимся иным богам? — подхватил страж. — Пожалуй, значит. Правда, я слышал, что в Майонту в последнее время начали стекаться наемники, но ума не приложу, кто их там нанимает и, главное, зачем. С другой стороны, известно, что наемники просачиваются туда по одному, по двое, а уж никак не десятками в походном строю. В общем, как скажете, но я бы не расслаблялся. Сойти с дороги — не велика проблема. А там посмотрим: если, скажем, это центурия тяжелой кавалерии, я бы задираться не стал. А вот если наши родные убийцы, которые все никак не могут нас нагнать…