Игры немертвых (др. перевод)
Шрифт:
— Мм, Айви? — позвал Дженкс, и я заметила, что с полки над стойкой, где он сидел, обильно сыпется темно зеленая пыльца. — Ты уверена, что это хорошая идея?
Я заглянула в свою сумочку. Пистолет лежал на дне, но прежде чем я успела его достать, Айви прошептала:
— Я верю в тебя.
Она поцеловала ее и отпустила.
— Нет! — выкрикнула я, потянувшись к линии, когда Нина отлетела от нее, и, развернувшись, приняла жуткую стойку.
Айви протянула к ней трясущуюся руку.
— Нина. Я люблю тебя. Изгони его.
— Нет! — взвыла Нина, звук вырвался из нее с силой немертвого, а затем напряжение ушло из ее
Айви рванула вперед, подхватив Нину и прижав ее к себе, начала покачивать. Нежно переложив ее голову к себе на плечо, она что-то зашептала ей. Нина напряглась, а потом громко и навзрыд зарыдала.
— Он просто возник! — выдавила она, и сквозь всхлипы ее речь было трудно разобрать. — Айви, он захватил меня, пока я спала. Я даже ничего не поняла. Я не могу так жить дальше! Я хочу, чтобы все это прекратилось!
Я выдохнула, и трясущейся рукой выдернула нож из стены и кинула его в раковину.
— Ты никому не навредила, — мягко произнесла Айви, нежно обнимая ее. — Все в порядке.
— Он хотел, чтобы я убила тебя!
Из ее карих глаз текли слезы, и Айви взяв в ладони ее лицо, улыбнулась ей.
— Но ты ничего мне не сделала. Посмотри на меня. Посмотри! — Всхлипы Нины стали тише, и она, смаргивая слезы, осмотрела Айви. — Все в порядке, — сказала Айви твердо, хотя и на ее щеках поблескивали слезы. — Я так горжусь тобой.
Все закончилось, но Нина продолжала плакать, и я пошла, налить ей стакан воды.
— Да уж, повеселились мы, — сказала я, наблюдая за текущей из крана водой, а затем заметила в дверном проходе Элласбет. В ней виделась непривычная неуверенность, пока она оглядывала комнату, примечая опрокинутые стулья, нож в раковине и двух женщин плачущих на полу — одна от облегчения, другая, чувствуя сильнейшую любовь. Может лишь теперь она все поняла. Может, теперь она будет знать, что Айви пытается помочь сильной и умной молодой женщине вырваться из замкнутого круга. А если и не поняла, то хрен с ней.
— Я просила не будить ее, — сказала я, закрывая кран и заметив, что пальцы у меня все еще дрожат. Я подала стакан Нине.
Айви медленно поднялась, и протянула руку, чтобы помочь Нине встать.
— Она не виновата, — сказала Айви. Нина кивнула мне в благодарность и, взяв стакан, жадно выпила воду.
— Дженкс, лети, открой входную дверь, — сказала я, распахивая окно. — Нужно проветрить церковь.
— Понял, — сказал он, и вылетел из кухни, направляясь к сложному механизму из различных шкивов и блоков, собранному Айви, чтобы он сам мог открывать тяжелую, дубовую входную дверь.
Элласбет все еще мялась в дверном проеме, наконец полностью поняв происходящее.
— Простите меня.
Лицо Айви не выражало никаких эмоций.
— Ты не виновата. Он напал на Нину во сне.
— И все же, извините меня. Я не знала.
Кажется, я впервые слышала от Элласбет искреннее извинение, и думаю, она даже начала мне нравится. Прислонившись к стойке, я глубоко выдохнула.
— Нина, ты отлично справилась. В следующий раз будет не так трудно. Обещаю.
Нина выдавила улыбку.
— Спасибо.
У Айви в глазах все еще стояли слезы, пока она помогала Нине присесть за стол. Слезы и любовь к нам обоим. Любовь ко мне была в прошлом, а к Нине в настоящем. И каким-то чудесным образом мы все вчетвером медленно подобрали нити наших жизней и начали неловко переплетать их вместе,
и больше не было больно.Глава 8
Рей сидела у меня на коленях, жадно глядя на книгу, которую принесла Люси из соседней комнаты. У нас был небольшой контейнер с игрушками, на случай если Трент решит привести девочек в церковь. Даже шумящие вокруг дети Дженкса не могли отвлечь малышку от книжки с яркими картинками. Но она не потянулась за ней, даже когда Люси, подбежав ко мне, радостно ухватилась за мои коленки, требуя обратить на нее внимание.
— Саша! — радостно произнесла малышка, сунув мне в руки книжку и выбежав из кухни.
— Так зовут ее пони в особняки Вьютонов, — пояснил Квен, и я подхватила книгу, не дав ей упасть на пол. Только сейчас Рей осмелилась потянуться к ней, и я пересадила девочку так, чтобы она могла сама держать книгу и переворачивать страницы. Думаю, Рей не тянулась за книгой раньше не потому, что боялась сестренки, а просто, потому что знала, что если проявит при ней интерес, Люси ее не отдаст.
— Я не знала, что Вьютоны тоже держат лошадей, — сказала я, и заметила, что Квен перевел взгляд с дочери на коридор. Трент с Элласбет находились в дальней гостиной. Думаю, им давно следовало поговорить лицом к лицу.
— Я предложил купить пони, — ответил Квен, плавно пройдя вглубь кухни. Несмотря на высокий рост, его часто не замечали, если он не хотел быть замеченным. У него, как и у Рей, были темные волосы, что очень редко встречалось среди эльфов. Возможно, это отголосок их прежней, ныне не распространенной традиции скрещиваться с людьми, но я в этом сомневалась. Квен был одним из самых натуральных эльфов, каких я знала, если можно так сказать. Он был умен, сведущ в эльфийской магии и невероятно грациозен.
— Я не хотел, чтобы навыки верховой езды у девочек ослабли из-за того, что им приходится жить не дома, — добавил он, сцепив руки за спиной и стоически ожидая, когда Элласбет закончит выдавать ценные указания, чтобы, будем надеяться, мужчина смог отвезти ее обратно в аэропорт.
Я улыбнулась, когда Люси вбежала в кухню. Ее белокурые волосики, казалось, парили вокруг головы.
— Бель! — радостно крикнула малышка, бросив на книжку Рей блестящую куклу, и выбежала вместе с девочками пикси, летающими вокруг. Рей тут же отбросила куклу в сторону и вернулась к книге. Судя по тембру голосов, напряжение в дальней комнате немного спало, но я была рада, что Айви и Нина уехали из церкви сразу после приезда Трента. Бель просто скрылась в саду. Бескрылая фейри была замечательным стратегом, но оказывалась абсолютно бессильной рядом с маленьким ребенком, так и норовящим сжать ее в руках. Даже Рекс, кошка Дженкса, сбежала куда-то в спальню, услышав звонкое «Эй, кошечка».
— Дженкс, оставайся в кухне, — попросила я, когда пикси взлетел в воздух с подоконника, чтобы последовать за Люси.
— Рэйч, но мне отсюда нихрена не слышно, — пробормотал он, приземлившись на мое плечо. Рей задрала голову, когда пыльца упала ей на пальцы. Она медленно вытянула вперед ручку, зачарованно наблюдая за солнечным зайчиком на ладошке, которого можно потрогать.
— Так и задумано.
Я видела, как позеленела от злости Элласбет, когда девочки радостно бросились обнять меня, и побелела, когда они весело потопали к ящику с игрушками, хорошо зная, где его найти.