Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Игры Немезиды
Шрифт:

— Мы не вернемся.

— Превосходно. Тогда никаких проблем. И отдай Батч свои стволы, ладно? Тот, что на лодыжке, тоже.

— Есть, сэр.

Амос отошел к ангару. Кларисса, и верно, стояла в дверях, скрестив руки на груди. Амос вытер разбитые в кровь костяшки.

— Видишь, вот она, цивилизация, — сказал он. — Несколько сказок — и все.

— Ну и что? — возразила Кларисса. — Мы мастера сочинять сказки. Все пошло прахом, а мы уже пытаемся отстроить, как раньше. Стокс и другие из прежнего персонала готовы были драться с нами и даже убить, но я вспомнила его, он вспомнил меня, и вот уже сложилась сказка, в которой он хочет мне помочь. Ты тут постарался внушить всем,

что нас надо оставить в покое. Нас всех, а нас не шесть и не семь — больше. И, между прочим, ты понимаешь, что эти, из «Пинкуотер», вернутся и постараются всех нас убить?

— Я добивался только, чтобы они потратили больше времени на сборы, — кивнул Амос. — Рассчитывал, что к тому времени нас здесь уже не будет.

Стокс выдвинулся из–за плеча Клариссы, взглянул виновато.

— Насчет этого… есть маленькая проблема.

***

Ангар оказался высоким, как собор, а «Чан Хао» посреди него выглядел шедевром не знающего меры искусства. Обшивка корабля была обработана иод серебряную и золотую филигрань по бирюзовой основе. На дюзовом конусе красовался золотистый вензель — не золотой, конечно, потому что золото бы расплавилось. Амос на взгляд определил, что двигатель не эпштейновский. Корабль был вдвое больше «Росинанта», а по эффективности вчетверо — и то, если повезет, — хуже. Не столько орбитальный шаттл, сколько памятник эпохе декаданса.

А главное — он не действовал.

— В доме все разряжено, — объяснял Стокс. — Без электричества не работает система регенерации воды, нет тепла, нет сетевых подключений.

— Так, — протянул Амос. — И вы от большого ума решили собрать ребят, сроду не видевших термоядерной тяги, и завести реактор, чтобы подзарядить батарейки? С таким самоубийственным оптимизмом не каждый день сталкиваешься.

Стокс пожал плечами.

— Корабль только потому и остался, что был неисправен. Нам бы его никогда не отремонтировать.

Амос хлопнул его по плечу.

— Соберите–ка мне все инструменты, которыми здесь пользовались. Как раз это я умею.

Стокс удалился рысцой, на бегу окликая своих. Люди Эрика, похоже, не могли решиться: охранять периметр или высматривать ценные предметы такого размера, чтобы поместились в карманах. Эрик с Клариссой подошли и встали рядом.

— Здорово влипли? — спросил Эрик.

— Не знаю, — ответил Амос. — Скорее всего, что–то с проводкой. Слишком много помех или плохое соединение — что-то вызывает аварийное отключение. Но придется мне влезть между обшивками и посмотреть самому.

— Я помогу прозвонить проводку, — предложила Кларисса. Эрик в недоумении взглянул на нее. — Я несколько лет проработала электриком, — объяснила девушка.

— Ну тебя и помотало, — покачал головой Эрик.

— Ты деку захватил? — спросил его Амос.

— Конечно. А зачем?

Механик подбородком указал на дюзы:

— Прогонишь диагностику, а я разберусь в результатах.

Эрик насупился и задумчиво почесал маленькой рукой подбородок.

— Конечно. С этим я, думаю, справлюсь.

Кларисса кашлянула и вдруг хихикнула.

— Эрик? А ты когда–нибудь… ну, знаешь… убивал?

— В Балтиморе я правил наркоимперией, — сказал тот. — Конечно, убивал, а что?

— Ничего, — ответила она. — Просто вот мы собрались здесь, трое убийц, а если что нас и спасет, так только умение отремонтировать реактор.

Эрик улыбнулся.

— У нас для этого есть все, что нужно, нет?

— Кстати, пока мы заняты, хорошо бы выставить часовых, — напомнил Амос. — Я рассчитывал убраться отсюда раньше, чем начнутся неприятности, но не вышло.

— Стокса я тоже попрошу помочь, — сказала Кларисса. — Драться

они не умеют, но сторожить способны. А нескольких потолковее спрошу, не хотят ли подсобить с кораблем.

— Еще смешнее, — заявил Амос. — Лишь бы они ничего без спросу не трогали.

— Мы их возьмем с собой? — спросила Кларисса.

— Угу.

Она усмехнулась.

— Потому что они — из нашего племени?

Один из людей Эрика что–то крикнул, другой рассмеялся, и кто–то из слуг робко поддержал смех. Амос потер разбитый кулак и пожал плечами.

— Просто что–то в этом роде сделал бы Холден.

Глава 41

Наоми

Наоми подняла сопротивляющиеся ручки тренажера над головой и позволила им медленно опуститься. Сарта, сидя в ящике с гелем, наблюдала за ней, как скучающий зевака в зоопарке. Наоми было все равно. Они не разговаривали. Во всех отношениях, кроме одного, самого важного, Наоми предоставили саму себе.

Штука в том, решила она, чтобы утащить не один скафандр, а все сразу. Уничтожить базу данных, чтобы никто не разобрал, взяла ли она что–то. Но если испортить только список скафандров, это тоже ее выдаст. Она подняла ручки. Мышцы заныли. Она отпустила ручки, упиваясь болью. Заполучить бы один из сканеров, с которыми она работала раньше, — и можно было бы скормить системе поддельные данные. Забить ее тысячами призрачных объектов. Миллионами скафандров с ранцами по всему кораблю. Такая база, даже сохранив исходную информацию, станет бесполезной. Беда в том…

Прозвучал предупреждающий гудок. Сердце оборвалось. Подготовка к переходу в невесомость. Время кончилось, а она не готова. Пока еще пуповина между кораблями на месте, но, как только ее втянут, «Пелла» с «Четземокой» разойдутся — и конец зыбким надеждам. Наоми уронила ручки тренажера. Механизм отвел их на место, подготовив к следующему циклу.

Она не готова. Да какая там готовность!.. Впрочем, это не значит, что она не попробует.

Наоми сделала несколько шагов к гелевому тренажеру и кивнула своей тюремщице:

— Схожу в гальюн.

— Только что была, ты.

— Еще схожу, — бросила Наоми, отворачиваясь.

— Черта с два. Эй!

Наоми притворилась, что не обратила внимания на окрик, вслушиваясь, как женщина выбирается из геля. До сих пор она была образцовой пленницей, и бунт застал Сарту врасплох. Ну так и задумывалось. Снова раздался гудок предупреждения, и пошел трехсекундный отсчет до невесомости. Два… Наоми обеими руками ухватилась за дверную раму. Один… Не стало ни верха, ни низа, и она, сжав тело в тугой комок, развернулась, нацелившись в Сарту. Обеими ногами ударила в живот, отбросив тюремщицу в пустоту. Та сорвала с Наоми левый ботинок и швырнула в сторону, развернув себя отдачей. Через несколько секунд она достигнет дальней стены и оттолкнется. Но пока у Наоми есть фора. Сарта уже кричала.

Наоми толкнулась в люк, затем еще раз — по коридору. Слишком быстро, опасно. У нее всего несколько минут. Неужто она надеялась вскрыть шкаф, вытащить скафандр и запустить шлюзование? Тогда бы расчеты сошлись. Как — она сейчас не представляла.

Где–то за спиной вопила Сарта. Поднимется тревога. Но Наоми уже свернула за поворот. Линия обзора перекрыта, Сарте придется гадать, куда она скрылась. Это, если повезет, даст еще несколько секунд. Больше не будет. Командный шлюз оказался закрыт. Наоми запустила открытие внутренней двери и принялась дергать дверцы шкафов. Если кто–то… хоть кто-нибудь — налажал, забыл запереть… Металл дребезжал и брякал под пальцами — она дергала, дергала, дергала. Отцепили уже пуповину? Втягивают в люк? Казалось — наверняка.

Поделиться с друзьями: