Игры разума
Шрифт:
— Уверена? — Бек присел рядом. — Потому выглядишь неважнецки, дорогая.
Она бросила на него раздраженный взгляд.
— Честность иногда служит тебе плохую службу. Я останусь, не смотря ни на что.
— Упрямишься, как твоя мама, — он покачал головой. — Какой план?
— Прикрой мне спину.
— Отныне и вовек.
Она положила окровавленный меч поперек коленей. На парковку влетела первая машина. Новоиспеченный мастер Реммерс ринулся к ним. Он проверил Райли, затем Бека, и, наконец, демона.
— Сомневаюсь, что это собрание пройдет скучно.
— Дудки, — ответила
— У тебя потеря крови.
— Ага.
— Ладно. Тогда я постою в сторонке.
— Поздравляю со статусом мастера, — искренне сказала она.
— Спасибо. Даже если не можешь пользоваться сферами, всегда добро пожаловать на совместную ловлю.
Его поддержка значила многое.
— Ты крут, Реммерс, знал об этом?
— Подражаю тебе, юная леди.
Следующими приехали ученики, рассудительно державшиеся подальше отсюда до получения сообщения о полной зачистке. На лице каждого было написана вина за то, что они не помогали в битве.
— Вы неправы, — произнесла Райли, полностью понимая их чувства. — Пока вам не под силу разобраться с отродьем. Вы погибли бы, вздумай ослушаться приказа. — Она сделала передышку. — Не расстраивайтесь, одним прекрасным днём и вам достанется веселье.
Курт подмигнул.
— Выглядишь потрепанно.
Джей покосился на демона.
— Женщина?
— Да. Ну или что там в аду равноценно. Поди разберись.
С приездом остальных машин Бек встал справа от нее. У ног — рюкзак, меч покоится сверху, а на лице маска задиры.
«Люблю тебя».
Ловцы столпились в двадцати футах от них с демоном. Она не знала, сторонятся они из-за ее вида, или же угрожающего выражения лица Бека, сулящего оторвать голову.
Саймон прошел прямиком к ней.
Он оценил в точности как Реммерс.
— Третий же демон на твоем счету? — тихо спросил он.
— Ага.
— Выскажешь мастеру Нортрупу все в лицо?
— Ага.
— Замечательно. — Кивнув Беку, он взошел по лестнице и встал слева от нее. Великий мастер и ватиканский экзорцист в придачу. Куда уж лучше?
Ближе к восьми прибыли Харпер и Стюарт. Подойдя, изучили представшую картину.
— Блэкторн, — Харпер смотрел на нее, а не демона. — Ты в порядке?
— Бывало и лучше. Дела налаживаются. — Не совсем ложь, скорее пожелание самой себе.
— Хорошая работа. Теперь Архидемоны будут знать, как с тобой связываться.
— Остается лишь надеяться, сэр.
Стюарт не сказал ни слова, лишь задумчиво сложил руки на груди.
Нортруп приехал ровно в восемь. Толпа ловцов зашумела, когда головорез Национальной гильдии прошествовал через нее. Он, нахмурившись, замер в пятнадцати футах от Райли.
— Что происходит? Что ты тут делаешь с этой тварью?
Желудок снова свело, она побоялась, что ее вывернет прямо на труп под ногами. Запомнилось бы надолго.
— Вечер добрый, мастер Нортруп, — она старалась не выдавать каждым своим словом ехидства. — Если вы друг забыли, это третий убитый мной Архидемон. И нет, я не отступлюсь, пока мы кое-что не исправим.
Нотруп покачал головой.
— Опять ты рисуешься. Последние пару дней меня завалили телефонными звонками о несправедливом
к тебе отношении. Меня утомила эта чушь про твою особенность.Райли с мечом в руке медленно встала, открывая взору изодранную одежду и запекшуюся кровь.
— О, девочка, — Стюарт заметил травму плеча и руки.
— Иисусе, — пробормотал Джексон. Остальные ловцы прищурились. Они знали, на что это похоже.
Райли неспешно обтерла меч о джинсы, обдумывая ответ. Когда клинок стал чистым, она взглянула на человека, стоящего между ней и званием мастера. Между ней и ее будущим.
— На минуточку, эта особенная была слишком занята выживанием, чтобы попросить вызвать вас. — Температура все повышалась, и ее затрясло. — Моя заявка на статус мастера будет одобрена?
— Нет.
— Так скажите мне: сколько адских отродий я должна убить, чтобы это случилось?
— Ты посмешище. И тебе известно, почему ты не из того теста.
— Вы меня с кем-то спутали, — она взяла у Саймона ножны и опустила в них меч, не взирая на соблазн.
— Вы сперва говорили, что отказали мне из-за списанного экзамена, хотя на него приезжал мастер из штата, чтобы убедиться в честности проведения. Затем свалили всё на изучение магии, хотя заявку я подавала четыре месяца назад, задолго до уроков некромантии. Так какова настоящая причина?
— Мы не должны ничего объяснять.
— Ну нет, должны, — Райли втянула воздух. — Эти парни, — она кивнула в сторону других ловцов, — подчиняются правилам, и они в шоколаде. Ко мне это не относится.
— Ты знаешь, почему не станешь мастером. Твой отец продал душу.
— И выкупил назад. Он сейчас в Раю с мамой, потому что спас нас всех в тот день на кладбище.
Согласное бормотание других ловцов.
Она спустилась на ступеньку ниже.
— Ну так сколько трупов демонов мне представить на пригодность? Пять, десять, пятнадцать? Назовите число, и я брошу их к вашим ногам.
— Ты мешаешь собранию и…
— Сколько? — крикнула она. — Раз я особенная, дайте мне число!
Нортруп огрызнулся.
— Дело не в количестве, глупая девчонка. Тебе не хватит демонов, чтобы стать мастером. Мы об этом позаботимся. Мастер Адамс рассказал мне все о твоем отце, и как ты на него похожа. Люцифер подсылает к тебе демонов, чтобы ты выглядела умницей. Мы все это знаем.
— Что? — зарычал Бек. — Черт его дери.
— Даже если так, — она убила их, — заметил Саймон. Его ярко-голубые глаза сузились.
Стюарт вмешался.
— Райли, может, ты не в курсе, что твой отец подавал две жалобы в комитет по этике. Последнюю — за неделю до гибели. Они до сих пор тянут с рассмотрением, отвлекаясь на бесполезную бюрократию.
Райли не знала, но ее отец не одобрял делишек Гильдии.
— Ко мне это никакого отношения не имеет.
— Мастер Нортруп? — окликнул его медово-сладкий голос.
Каким-то образом Райли не заметила приезда Жюстин, но она стояла рядом, безупречно одетая, в этот раз в зеленом шелковом костюме, кожаном плаще и ботинках. Мисс Армандо в своем репортерском режиме намеревалась пробить брешь в жизни Нортрупа. А с ней приехал и оператор, намереваясь запечатлеть этот момент для потомков.