Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Стоящая рядом Юриса Такагис подала Айфолен листок со списком.

— Так, значит… — Саэта быстро пробежала глазами по списку. — Начнем. Гардария Айтарис! В десяток децериона Грестос!

По лицу названной девушки промелькнуло выражение досады.

— Так, пятерка Дары Тайфол! — продолжала Айфолен. — Нара Антэйр, Лидара Кримхолд, Миора Лигурд, Илиса Стоэйр, Эрия Данэйр! Вот ваш командир!

Из короткого строя, который стоял за командирами, выступила рослая орчанка. А потом шагнула обратно.

— Далее. Шиана Римэйр, Улия Фэйр, Лиара Усфол, Сария Витэйр,

Нимана Вирфолд! — Саэта откашлялась. — Старшая ученица Таша Тайфол!

Из строя позади вышла еще одна орчанка…

… Юлиса зашла в расположение десятка. И некоторое время стояла у входа, ощущая это странное чувство, словно вернулась в родной дом.

— Командир, что там застыла, забыла куда идти? — ехидно спросила Сибилла. — Кстати, поздравляю с новым званием.

— Не хами, Сиби, — усмехнулась Юлиса. — Что тут у вас, нет заморочек?

— Да у нас-то что интересного может случиться? — сощурилась Камилла. — Вот вы…

Она посмотрела на Каминан и Цеси. Тех уже окружили сослуживицы и что-то у них увлеченно расспрашивали.

— Разрешите обратиться! — рядом с Сибиллой и Юлисой остановилась среднего роста, но весьма грудастая девушка.

— Гардария, а ты что, мое имя забыла? — иронично спросила Юлиса.

Подошедшая чуть скривилась.

— Ну, ты… вы же сейчас мой командир, сестра, — произнесла она. — А я должна представиться по прибытию.

— Сибилла, — произнесла Юлиса. — Покажи… новику все, что необходимо.

— А почему опять я? — чуть возмутилась Сибилла.

Юлиса, вместо ответа, провела пальцем поперек плеча Сиби и выразительно подняла брови. Сибилла сделала задумчивое лицо.

— Точно так, госпожа децерион! — отрывисто ответила Гайриди, изобразив старательное рвение. — Разрешите исполнять?

— Валяй, — усмехнулась Юлиса. — И не тормозите. Занятия никто не отменял.

— Пошли, — деловито произнесла Сибилла Гардарии. — Юлиса, Дара-то с Ташей в другом месте спать будут?

— У них свои пятерки и спать они будут вместе с ними, — ответила Грестос.

— Ясно, — кивнула Сиби и бросила Гардарии. — Идем.

* * *

Нара Антэйр и Лидара Кримхолд

Прошло уже три десятины с того времени, как они прибыли в Академию. Хогвара в первый же день увели в госпиталь и теперь лишь сообщали, что он находится там (а потом в карантине), на излечении и к нему пока нельзя. А остальные крестэйрцы тем временем тоже проходили карантин. Выглядело это как слегка облегченная служба (крестэйрцы видели, как гоняют остальных учеников).

И вот сегодня им объявили, что период привыкания подошел к концу и теперь они будут тащить службу, как положено. А сейчас их новый командир осматривала их кровати и тумбочки.

Нара смотрела на эту Дару с легкой… завистью. Орчанка была прям… здоровой. Причем во всех местах. Нечасто Наре приходилось ощущать, что она кого-то меньше. Особенно другой девушки или женщины.

— Чья кровать? — хмуро спросила Дара, посмотрев на свою пятерку.

— Моя, — ответила Миора Лигурд.

— Что за записки? — спросила орчанка,

показывая несколько найденных ею листочков.

— Это… Миора замялась. — Ну…

Дара вздохнула, распрямилась во весь свой немаленький рост и подошла к пятерке. И конкретно к Миоре.

— Находясь здесь, — веско заговорила орчанка. — Вы должны думать только о том, каким образом поднять вашу боевую готовность. Если у вас находится время на дела любовные, то это означает, что я, как ваш командир, недостаточно вас нагружаю. Перевожу, из карантина выйдете, там и милуйтесь, ясно?

— Точно так, госпожа старшая ученица, — ответила Миора.

— Просто командир, так быстрее, — поправила Дара. — Так, ну, я увидела, что вас не надо тыкать носом. Соображаете. Далее…

Орчанка внимательно осмотрела всех.

— Вы все из Крестэйра, — продолжила она. — Но скидок на то, что вы стояли на Стене, никто делать не будет. Вы ученики Академии и должны соответствовать. То есть, вас будут гонять. Я, инструктора и все, кто должен. С этим вопросов нет?

Дара снова обвела взглядом подчиненных. Девушки молчали.

— Ну, тогда десять нунсов и выходим строиться, — сказала орчанка. — Сегодня у вас будет трудный день…

… Дара ушла. Нара посмотрела ей вслед. Орчанка дошла до децериона Грестос. Там уже стояла вторая орчанка.

— Вот теперь я начинаю ощущать, что мы куда-то в серьезное место попали, — произнесла Лидара, смотря на Юлису Грестос, а точнее, на шрам, который был у нее на щеке. — Но, дерра, какая же эта Дара здоровая.

— И при этом замужем, — заметила Миора. — Видели браслет? Он с гербом.

— И что? — не поняла Нара.

— У кого герб обычно бывает? — насмешливо спросила Миора. — Наша… хм, командир, замужем за аристократом.

— Я тебя удивлю, — произнесла Лидара. — У второй орчанки браслет с точно таким же гербом.

— Ох, я представляю, что у них за муж! — протянула Миора с любопытством в голосе. — Хогвар, наверное, мальчик рядом с ним! Вот бы глянуть!

* * *

71 день весны. Кэймарадан — город башен

Кто такие дроу можно понять сразу, как только выходишь из портального храма, который был построен, точнее он, можно сказать, рос прямо из скалы. И выходящие из храма попадали на круглую площадку-балкон. А под балконом стояли башни… Такие дома были у дроу. Каждая башня — дом для семьи. Каждая башня — крепость. Эхо прошлого, когда Стена не преграждала путь в главную долину Эшмаэна. Аринэль подошел к ограждению.

Башни были разные. Те, которые стояли у подножия скалы, в которой был вырублен портальный храм, были четырехугольные, сложены просто из булыжников. Они опоясывали храмовую скалу и шли цепочкой в сторону далекой стены. Строили эти башни явно не строители, но они были сложены хоть и грубо, но надежно.

Когда дроу пришли сюда, Империя только пережила гражданскую войну. Еще не было ни одного ППД, точнее они были оставлены. Храм в Кэймарадане не был построен имперцами, он уже был. Точно так же, как в Элорадане.

Поделиться с друзьями: