Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Инферно

Браун Дэн

Шрифт:

Несмотря на то, что Лэнгдон чувствовал, что его мозг работает нормально, он все еще плохо осознавал происходящее.
– Я держу биометрически защищенный контейнер.

– Обнаружив этот контейнер в твоем пиджаке, я хотела тайно показать его доктору Маркони, но не нашла удобного случая до твоего пробуждения. Я думала приложить твой большой палец к считывателю, пока ты был без сознания, но понятия не имела, что внутри капсулы, и…

– Мой большой палец?!
– Лэнгдон покачал головой.
– Эта штука просто не может быть запрограммирована на меня.

Я ничего не знаю о биохимии. И никогда не держал в руках подобной вещи.

– Ты уверен?

Лэнгдон был абсолютно уверен. Он протянул руку и приложил палец к считывателю. Ничего не произошло.

– Видишь? Я же говорил, что…

Титановая капсула шумно щелкнула, и Лэнгдон отдернул руку, как будто обжегся. Вот, черт! Он уставился на контейнер, который будто откручивался сам по себе и начинал выпускать смертоносный газ. Через три секунды, он снова щелкнул и закрылся.

Лишившись дара речи, Лэнгдон повернулся к Сиенне.

Вид у молодого врача был взволнованный, она выдохнула.

– Что ж, вполне ясно, что курьером выбрали именно тебя.

Для Лэнгдона такое развитие событий было нелепым.
– Это невозможно. Прежде всего, как бы я пронес эту штуковину через службу безопасности аэропорта?

– Может быть, ты летел частным самолетом? Или получил это по прибытии в Италию?

– Сиенна, мне необходимо позвонить в консульство. Прямо сейчас.

– Возможно, нам стоит сперва ее открыть?

В своей жизни Лэнгдон следовал плохим советам, но открывать капсулу с опасными материалами на кухне этой женщины не собирался. Я передам эту вещь властям. Немедленно.

Сиенна сжала губы, обдумывая варианты.
– Хорошо, но как только ты позвонишь, будешь сам по себе. Я не могу вмешиваться. И определенно ты не можешь встретиться с ними здесь. У меня… сложная ситуация с итальянской визой.

Лэнгдон посмотрел Сиенне прямо в глаза.
– Самое главное, что ты спасла мне жизнь. Я справлюсь с этой ситуацией так, как хочешь ты.

Она кивнула в знак признательности и подошла к окну, глядя на улицу внизу.
– Итак, вот что мы сделаем.

Сиенна быстро наметила план. Он был простым, умным и безопасным.

Лэнгдон ждал, пока она включит блокировку определения абонентского номера и сделает звонок. Ее пальцы были тонкими, но все же двигались уверенно.

– Телефонная справочная служба?
– заговорила Сиенна на безупречном итальянском.
– Дайте мне, пожалуйста, телефон американского консульства во Флоренции.

Она подождала и затем быстро записала номер телефона.

– Большое спасибо, - сказала она и повесила трубку.

(итал.)

Сиенна набросала номер и вместе со своим телефоном передала его Лэнгдону.

– Готово. Помнишь, что надо сказать?

– С памятью у меня всё в порядке, - ответил он с улыбкой, набирая записанный на клочке бумаги номер. На линии послышался гудок вызова.

Ничего не произошло.

Он включил громкую связь и положил телефон на стол, чтобы было слышно Сиенне. Послышалась запись автоответчика с обычной

информацией о предлагаемых консульством услугах и с расписанием работы, которая утром начиналась не ранее 8:30.

Лэнгдон посмотрел время на телефоне. Было всего 6 утра.

– В экстренных случаях, - вещал автоответчик, - вы можете набрать две семёрки и поговорить с ночным дежурным администратором.

Лэнгдон сразу же набрал добавочный номер.

На линии снова раздались гудки.

– Американское консульство, - ответили усталым голосом, - дежурный слушает. (итал.)

– Вы говорите по-английски?
– спросил Лэнгдон.

(итал.)

– Конечно, - сказал мужчина на американском английском. Он был немного раздражен, что его разбудили.
– Чем могу помочь?

– Я американец, прибывший во Флоренцию и на меня напали. Меня зовут Роберт Лэнгдон.

– Номер паспорта, пожалуйста, - мужчина громко зевнул.

– Мой паспорт пропал. Думаю, его украли. В меня стреляли. Я был в больнице и мне нужна помощь.

Служащий внезапно проснулся.
– Сэр? Вы говорите, в вас стреляли? Повторите, пожалуйста, ваше полное имя.

– Роберт Лэнгдон.

На линии послышались шорохи, потом Лэнгдон расслышал, как пальцами что-то набирают на клавиатуре. С компьютера пошёл гудок. Пауза. Опять пальцами по клавиатуре. Ещё гудок. Затем три гудка высокого тона.

Длинная пауза.

– Сэр?
– сказал мужчина.
– Вас зовут Роберт Лэнгдон?

– Да, правильно. И я в беде.

– Так вот, сэр, напротив вашего имени стоит пометка “в работу”, что является для меня указанием немедленно переадресовать вас к главному администратору Генерального консула.
– Мужчина сделал паузу, будто сам не мог в это поверить.
– Просто оставайтесь на линии.

– Подождите! Можете сказать мне..

На линии уже слышались гудки.

После четырёх гудков последовало соединение.

– Это Коллинз, - ответил хриплый голос.

Лэнгдон глубоко вздохнул и заговорил настолько спокойно и понятно, насколько это возможно.
– Мистер Коллинз, меня зовут Роберт Лэнгдон. Я американец, прибывший во Флоренцию. В меня стреляли. Мне нужна помощь. Я хочу приехать в консульство Соединенных Штатов немедленно. Вы можете помочь мне?

Без колебаний низкий голос ответил: - Хвала небесам, вы живы, мистер Лэнгдон. Мы вас искали.

ГЛАВА 12

В консульстве знают, что я здесь?

Эта новость принесла Лэнгдону мгновенный поток облегчения.

Мистер Коллинз, назвавшийся главным администратором Генерального консула, заговорил твёрдым, профессиональным тоном, и всё же в его голосе сквозило нетерпение.
– Мистер Лэнгдон, нам с вами нужно срочно поговорить. И разумеется, не по телефону.

Для Лэнгдона это вовсе не было само собой разумеющимся, но он и не думал перебивать.

– Я попрошу, чтобы кто-нибудь заехал за вами, - сказал Коллинз.
– Где вы находитесь?

Поделиться с друзьями: