Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Еще раз заговоришь об этом — со мной или с кем другим, и тебе конец. Понятно вам, милорд граф?! Я сама, своими руками воткну кинжал в твое тщедушное тело! Я убью тебя, как убили Джайлза!

Дрожа от ярости, она на негнущихся ногах вышла вон, с оглушительным треском хлопнув дверью. Факс торчал в коридоре, привалившись к стене. Когда Клаудия шла мимо, он нарочито неспешно выпрямился. Почти бегом устремившись к лестнице мимо висевших на стенах портретов, она чувствовала спиной его взгляд, его холодную улыбку.

До чего же она их всех ненавидела! Всех до одного! И как только язык повернулся такое ляпнуть! Как можно было даже подумать об этом?!

Ураганом пронесшись по лестнице,

Клаудия с грохотом распахнула створки дверей — испуганные служанки так и бросились врассыпную. Внутри у нее все кипело. Какая грязная, подлая ложь! И о ком?! О Джареде! Да у Джареда и в мыслях не было ничего подобного, во сне бы не приснилось!

Она крикнула Элис, и та немедленно прибежала.

— Мой костюм для верховой езды, живо!

В бешенстве Клаудия расхаживала туда-сюда перед открытой входной дверью, за которой царила неизменная идиллия — зеленые лужайки, голубое небо, пронзительно-тревожные крики павлинов.

— Я отправляюсь на прогулку! — бросила она, натягивая принесенный камзол и все еще упиваясь своим гневом.

— Клаудия, но у нас еще столько дел! Завтра ведь уже выезжать.

— Справитесь без меня.

— Но свадебное платье… последняя примерка…

— Да пусть от него хоть одни клочья останутся — мне плевать.

Выскочив в дверь, Клаудия сбежала по ступенькам и устремилась через двор к конюшням. Вдруг, вскинув на бегу голову, она увидела отца в том самом невозможном окне его кабинета, которого просто не существовало, не было в реальности. Стоя спиной, он с кем-то разговаривал.

Посторонний в кабинете? Но ведь, кроме Смотрителя, никто никогда не заходил внутрь! Клаудия остановилась в недоумении, глядя на окно, и тут же, испугавшись, что отец обернется, снова бросилась бежать.

Маркус стоял оседланный и нетерпеливо бил копытом о землю. Лошадь Джареда тоже приготовили. Он ездил на тощей, поджарой коняге, которую называл Тамлин [1] — в прозвище наверняка заключалась какая-то шутка, понятная только Книжникам.

1

Тамлин — герой ирландской народной баллады, прекрасный юноша, похищенный эльфами и спасенный полюбившей его девушкой. Ездил на чудесном белоснежном жеребце. — Здесь и далее примеч. пер.

Клаудия огляделась.

— А где Мудрый? — спросила она Джоба.

Мальчик, всегда смущавшийся в ее присутствии, пробормотал скороговоркой:

— Вернулся в башню, миледи. Забыл чего-то.

Клаудия пристально взглянула на него.

— Послушай, Джоб, а ты ведь, наверное, всех тут в поместье знаешь?

— Вроде как.

Он торопливо замахал метлой, подымая клубы пыли. Клаудия не решилась остановить его, боясь еще больше смутить.

— Старик по имени Бартлетт. Раньше он служил при дворе, но его отправили на пенсию. Он жив?

Джоб поднял голову.

— Да, миледи. Его домик в Хьюэсфилде, на дороге за мельницей.

У нее забилось сердце.

— А у него… Он в здравом уме?

Джоб кивнул, кое-как выдавив улыбку.

— Еще в каком здравом. Вот только о жизни во дворце рассказывать не любит. Спросишь его о чем-нибудь, а он смотрит на тебя да молчит.

На пороге возник темный силуэт Джареда.

— Прошу прощения, Клаудия, — слегка задыхаясь, произнес он и вскочил в седло.

— За чем вы возвращались? — негромко спросила она, ступая ногой на сцепленные ладони Джоба.

Учитель взглянул на нее.

— За одной вещью, которую не хотел оставлять без присмотра.

Чуть заметным движением он коснулся

своего темно-зеленого, с высоким воротником плаща, и Клаудия кивнула, поняв, что речь идет о Ключе.

Когда они вместе выехали из конюшни, Клаудия почувствовала, что ей почему-то неловко смотреть на наставника.

Мясо приготовили на костре из высохших грибов, к которым Гильдас подбавил какого-то потрескивавшего в огне порошка из своих запасов. Ветер снаружи все еще бушевал. Разговаривать никому не хотелось. Финна пробирал озноб, порезы на лице саднили. Кейро, видимо, еще не до конца оправился и выглядел измотанным. По виду Аттии понять что-либо было сложно: она сидела чуть в сторонке, быстро поглощая пищу. Ее внимательные, ничего не упускающие глаза цепко ощупывали все вокруг.

Наконец Гильдас вытер запачканные жиром руки о плащ.

— Что-то указывало на присутствие других Узников? — спросил он.

Кейро беззаботно пожал плечами.

— Овцы бродили безо всякой охраны, — ответил он. — Даже изгороди не было.

— А Узилище как-то себя проявляло?

— Почем мне знать? Может, в деревьях и были Глаза.

Финн поежился. В голове у него была какая-то странная пустота. Хотелось, чтобы все улеглись и заснули, а он снова мог достать Ключ и поговорить с ним. То есть с ней. С девушкой Извне.

— Идти дальше все равно нельзя, так, может, устроимся здесь на ночлег, а? — сказал он.

— Дельная мысль, — лениво произнес Кейро, пристраивая свой мешок к стене пещеры.

Гильдас, однако, все не мог оторвать взгляда от изображения на стволе дерева. Подобравшись ближе, он принялся обтирать его старческими ладонями с узелками вен. Клочья лишайника полетели вниз. Из-под грязи и моховой зелени постепенно возникало узкое лицо, затем державшие Ключ руки. Они были так тщательно прорисованы, что казались настоящими. Финну как раз пришло в голову, что кристалл, вероятно, замыкает какую-то схему внутри дерева, как вдруг перед глазами все поплыло. Видение застало его врасплох, но длилось недолго. На миг Инкарцерон предстал перед ним огромным живым существом, внутри которого, среди костей и проводов, и пролегает их путь.

Финн моргнул, и видение пропало. Остальные, кажется, ничего не заметили, только Аттия так и впилась в него глазами.

— Сапфик ведет нас по дороге, которой прошел сам, — вещал Гильдас. — Он словно протягивает для нас нить через лабиринт.

— Так что ж, он сам себя и нарисовал? — с издевкой проговорил Кейро.

Гильдас нахмурился.

— Разумеется, нет. Наверняка это святилище создано каким-то Книжником, следовавшим за ним. Такие знаки будут попадаться нам и дальше.

— Жду не дождусь. — Кейро повернулся к ним спиной и подтянул колени к подбородку.

Гильдас сердито взглянул на него, потом обернулся к Финну.

— Вынь пока Ключ, — сказал он. — Его нужно поберечь. Дорога может оказаться длиннее, чем мы думаем.

Необозримый лес живо встал перед глазами Финна. Уж не вечно ли им придется скитаться здесь? Протянув руку, юноша осторожно вытащил Ключ из шестиугольного отверстия. Тот вышел с легким щелчком, и пещера погрузилась в полумрак — свет огней Узилища застилал несшийся со свистом поток металлических листьев.

Застыв в неудобной позе, боясь пошевелиться, Финн ждал. Гильдас вскоре захрапел, но с другими дело обстояло сложнее. Кейро лежал лицом к стене, а Аттия всегда держалась тихо как мышка, — видимо, жизнь в неволе научила ее молчать и вообще как можно меньше привлекать к себе внимание. В лесу по-прежнему завывала буря, трещали сучья, порывы яростного ветра налетали откуда-то издалека и с силой обрушивались на деревья, сотрясая даже мощный ствол огромного дуба.

Поделиться с друзьями: