Инспектор Вест [Инспектор Вест в затруднении. Триумф инспектора Веста. Трепещи, Лондон. Инспектор Вест и Принц]
Шрифт:
Роджер еще раз пощупал ее пульс и определил, что забытье еще продлится некоторое время, а после этого она не сразу побежит узнавать, где он и что делает.
Стоит ли ее убивать?
Смог бы он ее убить?
Он резко повернулся на каблуках и быстро пошел прочь, осторожно прикрыв за собой дверь, неслышными шагами двинулся вниз по лестнице.
Часовой читал книгу. Он сидел так, что ему было видно начало лестницы и дверь, но, пока он не поднимал голову, ему ничего не было видно.
Передумав, Роджер вернулся к себе в комнату за подушкой, затем снова прокрался к лестнице. До половины
Он был уже вне поля его зрения, когда сторож, что-то заподозрив, поднял голову. Однако Роджер находился уже так близко от него, что сумел одним прыжком достать и схватить его рукой за шею, одновременно зажав подушкой рот. Вест почувствовал, как конвульсивно задергалось тело, как перестало сопротивляться, но он долго еще не ослаблял захвата пальцев.
Послышался неприятный хруст. Роджер понял, что прикончил охранника. Тоща он опустил его на землю, вынул из его кармана пистолет и переложил к себе.
Убедившись, что красный кружок на месте, он подошел к двери и принялся неслышно отодвигать засовы, задвижки. Где-то могла находиться сигнализация. Нужно действовать не спеша, чтобы случайно не задеть ее. Но все сошло благополучно.
Роджер отворил дверь и вышел во двор.
XVI
Ирландец
Не часто случалось детективу-сержанту Джиллу беседовать наедине с помощником комиссара, и Джилл испытывал благоговейный трепет перед Чартвордом. Однако за последние дни «нормальное положение» дел больше не существовало в Ярде. Так что привычные нормы были нарушены. Случилось так, что, прочитав с огромным вниманием какое-то донесение, сержант Джилл поднялся с места и по собственному почину вскоре оказался в кабинете Чартворда.
Чартворд не мог скрыть удивления при виде сержанта, но был достаточно вежлив.
— Доброе утро, сержант. Чем могу быть вам полезен?
— Не могли бы вы уделить мне несколько минут?
— Разумеется. В чем дело?
Приободрившись, Джилл приблизился к столу.
— Я только что прочитал, что старый каторжник, по имени Демстер, две недели назад вышел из тюрьмы, сэр. Был он посажен за шантаж. Подозревался в сообщничестве с Карози. Проще сказать, работал на него. В течение некоторого времени он служил лакеем в доме сэра Мортимера Гранта. Вы помните его, сэр?
— Смутно… Чем он примечателен теперь?
— Он единственный человек из бывших соратников Карози, которого мы сумели выследить. Я организовал за ним специальное наблюдение, решив, что, по всей вероятности, в ближайшем будущем он постарается связаться с Карози. И вот вчера поздним вечером он прилетел последним самолетом из Крейдона в Ирландию. Беттону, осуществляющему наблюдение, удалось попасть на тот же самолет. В Дублине Демстер взял машину и ночью отправился в Килари. Беттон только что звонил оттуда, сэр. Он не имел возможности преследовать машину по дороге, зато попал на утренний самолет до Менноского аэропорта, а оттуда уже
поехал на машине. В отделении местной полиции ему сообщили, что Демстер утром приехал в Килари, но куда двинулся дальше, неизвестно…— У Демстера в Килари нет ни друзей, ни родственников?
— Никого, насколько мне удалось выяснить!
— Хм! Пожалуй, мало надежды поймать Карози на такой незавидный крючок… Но, как я понимаю, вам, так же как и мне, не терпится это сделать? С Вестом дела плохи. Звонила жена… Одним словом, утопающий хватается и за соломинку, так что мы просто не имеем права не использовать этот шанс. Думаете, Беттон один справится в Килари?
— Сомневаюсь, чтобы было разумно рассчитывать только на него, — ответил Джилл без промедления. — Я хотел просить вас организовать помощь со стороны Гражданской Гвардии. Они там большие формалисты. И болезненно мнительны.
— Я был бы точно таким же, если бы они явились сюда и стали хозяйничать без нашего разрешения, — усмехнулся Чартворд. — Я немедленно переговорю с дублинской полицией.
— Еще один момент, сэр. Демстера выпустили из тюрьмы в тот же день, что и некоего Вилли-Нытика, который…
— Даже я знаю Вилли-Нытика, — улыбнулся помощник комиссара.
— Они с Демстером сидели в одной камере, в Парк-муре, — объяснил Джилл. — Вы же знаете, как это бывает в заключении, сэр. Они разговаривают там более непринужденно, чем если бы находились на свободе. Демстер мог кое о чем проболтаться Вилли. Поэтому я подумал, что было бы неплохо отыскать Нытика и…
— Сообщите мне, что вам удастся выяснить у него… Что же нам делать с миссис Вест, а? Как считаете? Стоит ли ее еще раз навестить?
— Конечно, она оценит ваше внимание, сэр. Ну и это ей польстит, разумеется. Но вообще-то Она никому не поверит, что Красавчик, мистер Вест, я хотел сказать, может погибнуть.
Отыскали Вилли-Нытика в его отдельной квартире в темной лачуге около Сотни Арок.
Вилли слезно протестовал и сопротивлялся, когда его ввели в полицейский участок Бопинга. Он же не совершил ничего противозаконного, с тех пор как его выпустили. Он не обидел даже мухи!
При виде массивного Джилла, сидящего в зале заседаний Боппинского участка. Нытик был потрясен, ибо сержант никак не увязывался в его глазах с обликом холеного офицера Скотленд-Ярда.
Все остальные вышли из комнаты.
— Ну, в чем дело? — с напускным возмущением заговорил Вилли. — Я ничего не сделал и мне не в чем признаваться. Можете не воображать!
— Мы вовсе не пытаемся тебе ничего «пришить», Вилли, поэтому спусти пары, — добродушно ухмыльнулся Джилл, — и то, что ты мне скажешь, дальше меня не пойдет. Вот почему я всех отсюда отослал. Сейчас я работаю в Ярде.
— Вы вовсе не заслужили повышения, — с нахальным видом пробормотал Вилли.
— Ты тоже этого не заслуживаешь, — сказал Джилл, протягивая ему сигареты. — На мой взгляд, миленький, сидеть бы тебе и сидеть за решеткой. Но никуда не денешься, тебя выпустили, и ты теперь свободен. В кутузке познакомился со стоящими ребятами?
Вилли закурил.
— Не было ни одного, одна шпана, — проворчал он.
— И ты в том числе? Что-то темнишь, друг. Всегда одни бывают хуже, другие лучше. О Карози доводилось слышать?