Ирьенин
Шрифт:
– Доброго вам дня, господин.
– Поклонился мужчина.
– Чего изволите заказать?
– Есть у вас свежая, холодная вода?
– Поинтересовался я.
– Как не быть, - скупо улыбнулся кабатчик, - час назад водоносы из горной речки доставили. Не извольте сомневаться, господин шиноби, вода очень вкусная.
– Добро, - улыбаюсь я, усаживаясь на высокий стул, - в таком случае, будьте так любезны - стакан лимонной воды мне приготовьте. А то от пыли в Итазуре спасения нет.
Мужчина начинает мыть небольшой желтый лимон, а я тем временем
– Сейчас наберу сдачу, - улыбнулся в седые усы мужчина.
– Оставьте себе, - небрежно машу рукой, отхлебывая приготовленный напиток из бокала. Хорошо... Ледяной коктейль приятно взбодрил.
– Собственно, я хотел бы и вас чем-нибудь угостить. А то, - ухмыляюсь я, - нет у меня привычки пить в одиночку.
– Вот как...
– Прищуривается мужчина, пристально глядя на крупную серебряную монету, мелькающую в моих пальцах.
– В таком случае, я, с вашего позволения, заварю чайку. И вам, молодой господин, рекомендую - нет ничего лучше для утоления жажды в жару. А то все эти воды просто баловство.
– Согласен, - серьезно киваю я.
Трактирщик споро заваривал чай. И вот тут мое веко самую чуточку дернулось - а мужчина то пользуется чакрой. И хорошо пользуется, вон, фуин-чайник как быстро вскипел. Первый режим бьякугана жизни подтвердил то, что и так было очевидно. У седого трактирщика были на удивление хорошо разработанные чакра-каналы и тенкетсу. Гай-сенсей до него, прямо скажем, не дотягивал, хотя Окини-сама, безусловно, была более развитой. Джоунин ранга 'А'!
– Отключили бы вы свой бьякуган, молодой Хъюга, - вздохнул стоящий спиной ко мне трактирщик, колдуя над заварником, - чего вам чакру попусту жечь.
Отключаю... А что мне, собственно, остается? Дедушка этот явно не в моей весовой категории, при желании, прирежет без шума и пыли. Тем временем хозяин питейного заведения развернулся и направился к стойке с подносом в руках, поставил который, он уселся напротив меня.
– Ну, молодой господин, - открыто ухмыльнулся старый волчара, - ты хорошо начал. Давай, вербуй осведомителя.
– Знаете.
– Я спокойно и непринужденно подношу чашечку к носу, втягивая сложный аромат свежего чая. Знал бы кто, чего мне это спокойствие стоило!
– Боюсь, что в свете открывшейся информации у меня попросту не хватит средств оплатить ваши услуги.
– А ты рискни, - мелко смеется трактирщик, - попытка-то, вестимо, не пытка.
– Я, наверное, самую чуточку все же переменился в лице, потому как старик по доброму улыбнулся и произнес.
– Ну, ну, маленький Хъюга, успокойся. Не буду я тебя резать, право слово. Ежели я посетителей, особенно таких вежливых да обходительных резать начну, то вовсе без клиентуры останусь. Да и бегать от вашего клана, не к ночи он будь упомянут, мне на старости лет совсем не хочется.
– Скажите, - чуть поморщился я, осознавая, что не удержал-таки лицо, - а как мне к вам обращаться?
– В этих краях меня зовут дедушка
Идзумо, - усмехнулся старик.– Да ты не молчи, молодой Хъюга, ты дело говори.
– А вы, Идзумо-сама, с кланом Хъюга, значит, знакомы...
– Риторически произнес я, вовсе не рассчитывая на ответ.
– Ох, уважил старика господин шиноби, - ухмыльнулся назвавшийся Идзумо, - как вежливо обратился... Знаком я с вашим кланом, как же иначе-то. Во времена третьей великой войны, считай, и познакомился.
– Вы из Ивагакуре?
– С любопытством поинтересовался я.
– Ну, кого только не встретишь в небольшом портовом городишке страны Чая.
– пожал плечами старик.
– Иной раз тут можно встретить и ушедшего на покой тысячника из 'Базальта'.
Я сидел, как пыльным мешком из-за угла стукнутый. 'Базальтом' именовалось отборное подразделение службы безопасности Ивагакуре, считай что, аналог Конохского 'Корня' АНБУ. Дед, прекрасно понявший мое состояние, только и посмеивался в усы.
– Хорошо, Идзумо-сама, - я, наконец, справился с обалдением, - возможно, вы сможете мне помочь. Скажите, кто сейчас хозяин в городе?
– Да вот так сразу и не ответишь, - задумчиво почесал выбритый подбородок Идзумо, - но, пожалуй, можно сказать, что это наш городской голова, господин Тороги Цукари. Три года назад городской совет избрал нового главу, и он круто начал - во всяком случае, даже орудующие в тени молодчики поутихли.
– А чем занимаются эти самые молодчики, - с любопытством уточнил я, - они что, контрабандой промышляют, клинки свои продают или там 'защиту' обеспечивают?
– Да все это, и еще многое другое.
– Согласно кивнул седой трактирщик.
– Они вас не трогали?
– Недоверчиво смотрю на старика.
– Ну, почему же, - в ухмылке отставного убийцы видится что-то волчье, - они пытались, да... До этого прискорбного события город был поделен на три 'семьи', а после - увы, только на две. Урок они усвоили, господин мой шиноби, и больше трогать старого больного человека эти недоумки уже не решались.
– А оставшиеся молодчики, - недоверчиво хмыкаю я, - вот так вот взяли и смирились с закручивающим гайки городским головой?
– А им деваться некуда.
– Негромко рассмеялся Идзумо, пригубивший свою чашечку чая.
– Господин Тороги всем все популярно объяснил, наняв десяток независимых шиноби для охраны на длительный контракт.
– Ранг наемников?
– Подался вперед я.
– Чуунины да генины, - поморщился старик, - так, мусор. Ничтожества, как если с моей горы смотреть. Но городским головорезам и этого хватает.
– Какова цель городского головы?
– Вот он, вопрос из вопросов. Я напряженно замер в ожидании.
– Как минимум, основать новую благородную фамилию.
– Бесстрастно ответил отставник-шиноби.
– Как максимум - объединить страну Чая и основать новый Даймиат.
– Однако, - я только головой и покачал, - по мелочам у вас тут, в Итазуре, я вижу, не работают.
– А то, - рассмеялся мой седой собеседник, - вы, молодой господин, по окрестным деревням пройдитесь, с людьми побеседуйте. Многое поймете, да. Торговцы, нанявшие вас, за деревьями Коноху не разглядели.
– Вы имеете в виду, что...
– В легком обалдении начал я, но закончить мне не дали.