Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Исцеление любовью
Шрифт:

— Примерно в этом роде.

Конечно, продавец был разочарован, но не моргнув глазом подчинился капризу дамы.

Врываясь в стан врага, она протянула мужу запястье и попросила:

— Дорогой, застегни, пожалуйста…

Какое-то мгновение казалось, что Флойд откажется и будет настаивать на более дорогом подарке, но он неожиданно подчинился.

— Положить в коробочку? — вежливо спросил продавец.

Силия покачала головой:

— Спасибо, не нужно. Я не стану снимать

их.

Когда они вышли на улицу, Флойд, дав волю гневу, зашагал так быстро, что супруге пришлось чуть ли не бежать. Добравшись до крошечного сквера, он остановился под деревом и молниеносно прижал опешившую Силию к гладкому стволу. Она пыталась сопротивляться, но ярость, горевшая в зеленых глазах мужа, заставила ее застыть на месте от страха. Безжалостное лицо оказалось всего в нескольких дюймах, и он тихо, но угрожающе произнес:

— Какого черта? Это еще что за дурацкая игра?

4

— Я хотела… — Силия резко оборвала фразу, когда рука супруга тяжело опустилась ей на плечо.

— Ты хотела выставить меня дураком.

Она сделала судорожное глотательное движение.

— Если бы я этого хотела, то ушла бы из магазина.

— Ты и так достаточно сделала… Черт побери, я еле удержался, чтобы не сорвать с тебя эту дешевку и не разбить ее о стену!

— Я вовсе не просила покупать мне часы, — равнодушно бросила она.

Флойд со свистом втянул в себя воздух, обхватил ладонями лицо жены и припал губами к ее губам.

Казалось, что поцелуй уничтожил время, пространство и продолжался целую вечность. Сначала он был холодным и мстительным средством излить гнев, а затем стал таким страстным, что на него нельзя было не ответить.

Казалось, Флойд искренне удивился. Затем на его губах появилась саркастическая улыбка.

— Думаешь, если будешь принимать подарки, это не позволит тебе задирать нос?

— Это не приходило мне в голову.

— Тогда почему ты мешаешь мне что-нибудь купить?

— Пока я не пойму, почему вышла за тебя, предпочитаю думать, что деньги тут ни при чем.

— Ага… Неприятно, да? Но правда часто бывает неприятной. Так что не расстраивайся. — Он невесело улыбнулся. — Я знаю, почему ты вышла за меня, и это спасает меня от угрызений совести.

Она все еще думала над тем, как понимать эти слова, когда Флойд продолжил:

— Знаешь, я не хочу осложнять ссорами период твоего выздоровления. Сама решай, будешь ты носить эти часы или выкинешь их.

— Я бы хотела сохранить их, — вполголоса ответила Силия.

— Прекрасно. — Муж отвел от ее щеки прядь темных волос. — Чтобы не расстраивать тебя, не буду тратить деньги на дорогие подарки, но оставляю за собой право покупать

сладости, цветы или какую-нибудь приятную мелочь.

— Но я ничем не смогу отплатить тебе.

— Это как сказать, — криво усмехнулся Флойд.

— Я даже не знаю, есть ли у меня деньги, — безнадежно уронила она.

— Я дам тебе сколько понадобится, а когда вернемся в Монреаль, открою банковский счет на твое имя.

— Но это будут твои деньги. Я не смогу тратить их…

— Ты будешь расплачиваться поцелуями.

— Тогда получится, что ты купил их, — упрямо возразила она.

Флойд досадливо вздохнул.

— Ладно, можешь не целовать меня. Даже спасибо говорить не обязательно.

Внезапно Силия устала спорить. Желая разрядить обстановку и восстановить дружеские отношения, к которым привыкла за последние дни, она широко раскрыла глаза и с деланным ужасом промолвила:

— В том шикарном институте благородных девиц, как ты его называешь, упали бы в обморок. Они решили бы, что я ничему у них не научилась.

Флойд искренне рассмеялся. Его удивительно красивое лицо с высоким лбом, тонкими скулами и прямым носом выдавала жесткость характера и несговорчивую мужскую силу, но улыбка добавляла обаяния, резкость черт смягчалась чувством юмора.

— Ну уж скромности у тебя с избытком, — рассмеялся он. — А теперь, — он взял Силию под руку, — давай забудем последние полчаса и снова начнем развлекаться. — Впрочем, Флойд тут же не удержался от шпильки. — Хотел посидеть в кафе, но, чтобы не огорчать тебя тратами, придется поискать какую-нибудь дешевую закусочную…

После маленькой стычки из-за часов, Флойд взял за правило дарить жене какой-нибудь пустяк. Первым в этом ряду стал большой косоглазый плюшевый медведь.

— Боюсь, тебе будет трудно полюбить эту уродину, — мрачно сказал супруг.

— Я уже люблю его, — заверила Силия и безмятежно добавила:- Но он такой огромный, что тебе придется возить его за мной на машине.

Флойд стал ограничиваться цветами и сладостями.

В последний уик-энд их свадебного путешествия они наконец собрались на Ниагарский водопад. В субботу утром, после завтрака на солнечной террасе, когда Силия скармливала воробьям остатки тоста, муж неожиданно сказал:

— Возьми с собой все нужное для ночлега.

— А я думала, что это ненадолго…

— Так оно и есть. Когда мы говорили о планах на медовый месяц, ты выразила желание остановиться в Ниагара-Фолс. Вот и переночуем там.

Силия, желавшая подольше побыть у водопада, радостно воскликнула:

— Ох, спасибо! Ужасно мило с твоей стороны!

Как ни странно, у Флойда от смущения зарделись скулы, и он отрывисто бросил:

Поделиться с друзьями: