Искатель в пустыне
Шрифт:
– Арена накрыта мелкой сеткой, по типу той, что применяют наши рыбаки при ловле рыбы.
– Понятно… И сколько раз выживали участники, согласившиеся участвовать во втором варианте?
Я сидел с ошеломлённым лицом, от его рассказа всё больше приходя к мысли «а зачем нам это всё надо». – Да они тут все какие-то дикари. Животные, птицы… Зачем столько заморочек, не проще ли сойтись в поединке? – Высказал я своё мнение об услышанном, а оба моих приятеля со мной согласились.
– По поводу твоего вопроса о выживании. Там не все переживают первую встречу с хищниками, не говоря уже о второй волне. Но… – Ёнки в который раз
– А мы точно хотим участвовать во всём этом? – Ёнки, прикончив свой завтрак, вновь потянулся за кувшином. Кулкан резко ударил по тянувшейся руке, отчего наш гвардеец с недовольным выражением лица посмотрел на своего обидчика.
– Тебе хватит, ты своё вчера выпил. Нам нужно, чтобы твоя голова была чиста, а рука могла твёрдо держать меч, – пояснил свои действия Кулкан.
Ёнки, немного подумав, согласно кивнул, принимая приведённые здоровяком доводы.
– Вся суть в том, смогут ли они предложить нам взамен за наше участие что-то такое, что нас бы смогло заинтересовать. Единственное, пока мне кажется значимым, так это точное месторасположение шахт и сопровождение до них. Если на нас троих нападут толпой «Пустынники», боюсь, мы не вытянем, – подытожил я.
– Юси, а может случиться так, что те шахты, в которых обитают «Пустынники», не являются именно теми, в которых расположена лаборатория? – задал я вопрос, вдруг возникший у меня в голове как гром среди ясного неба.
– Запросто, – потряс он меня одним словом.
Услышав это, я вздрогнул. Перед глазами возникла такая картина: мы несколько месяцев идём по жаркой пустыне. Мы пережили все испытания, которые выпали на нашу долю, и они точно будут. В этом я уверен на все сто процентов. Мы достигаем цели, но, стоя рядом со входом в шахты, понимаем, что здесь нет никакой лаборатории, а это просто шахты. Я тут же тряхнул головой, чтобы избавиться от наваждения и отогнать эти страшные мысли.
– Жу-у-у-ть, – протянул я.
– Ну ты и даёшь. Я ещё договорить не успел, а ты уже такое себе навыдумывал, – рассмеялся Юси, а на заднем фоне послышался смешок от Галли. – Шанс довольно велик ошибиться, да только резак в твоей сумке говорит, что мы на правильном пути, – успокоил меня Юси.
– Я такими темпами никогда не попаду в столицу на соревнования, а своих родных вообще увижу непонятно, когда, – пробубнил я, тяжело вздохнув.
Звонкий и бодрый голосок молодой девушки зазвучал в моей голове:
«Не унывай, Крэн. Ты только представь себе, сколько всего нового узнаешь и повидаешь на своём пути. Тебя ждут приключения, девушки, артефакты и, конечно же, дары богов. Да только моя лаборатория под горой, с её чудесами, да встреча с гриллами, ну и мной, естественно, думаю, стояли всего того, что ты пережил, отправившись в это путешествие», – постаралась подняться мой дух Галли. И у неё это здорово получалось, но тут, как всегда, влез со своей меркантильностью Юси.
– А ещё ты заработал больше, чем смог бы на тех же соревнованиях в столице. Плюс твоё тело получило нехилый такой апгрейд, тебе-то грех жаловаться на всё произошедшее по сравнению с тем же Ёнки.
– Чего там моё тело получило? – вновь услышав незнакомое слово для себя, спросил я.
– Не парься, парень, – ответил артефакт. – Наслаждайся своей
молодостью и приключениями. Всё, хватит трещать, вернись к своим приятелям, а то они уже странно на тебя посматривают. Почувствовав, как из моей головы пропали Юси с Галлинарией, я мысленно произнёс:«Вы наверняка сидите и вкушаете фрукты из других миров, а после купаетесь в речке, а мне, значится, топать по пустыне и получать от этого удовольствие. Звучит так себе».
– Не завидуй нам, мальчик. Когда-нибудь и ты найдёшь подвалы, набитые золотом, – проговорил Юси. Тем самым давая понять, что он всегда рядом. Это хорошо, но вернёмся к нашим Рамам[1].
Как только мы поднялись в свою комнату, в дверь постучали. Мы с Ёнки схватились за мечи, а Кулкан, взяв в левую руку топор, подошёл к двери. Оглянувшись на нас, он убедился, что мы готовы, и резко открыл дверь.
Человек, стоявший за дверью, явно не ожидал такой встречи, и Кулкан застал его врасплох. Он схватил мужчину за одежду, потянул на себя и опрокинул на пол, закрывая за собой дверь. Остриё моего клинка коснулось шеи мужчины, который лежал на полу и смотрел на меня полными страха глазами.
– Кто ты такой и зачем пожаловал? – тихо проговорил я, стараясь не мешать прислушиваться Кулкану к звукам за дверью во избежание сюрпризов.
Глаза у мужчины испуганно бегали, смотря то на клинок, то на меня. Гость всё же смог найти в себе силы справиться с первым страхом и, сделав вдох, ответил:
– Доброе утро, уважаемые. Зовут меня Явар, а явлюсь я голосом многоуважаемого господина Акиля. Он ожидает вас со своими людьми внизу.
– Сколько их, как вооружены? – спросил Ёнки, а сам встал у окна.
– Шесть человек из личной охраны господина Акиля, включая их главного, – посмотрев на наши нахмурившиеся лица, он сообразил, в чём проблема.
– Вы меня неправильно поняли, – начал оправдываться Явар. – Господин Акиль пришёл сюда с добрыми намерениями. – Он сглотнул и продолжил: – Господин хочет предложить вам переехать из этого скромного места в более подходящее. И не могли бы вы, пожалуйста, убрать оружие? Мне не очень комфортно, когда оно направлено на меня.
Немного поразмыслив, я убрал клинок и протянул руку, помогая гостю подняться.
– Передайте вашему господину. Мы спустимся, как соберём свои вещи. И прошу прощения за столь неприятное начало нашего знакомства, надеюсь, вы не затаите на нас обиды.
«Какой вежливый молодой человек, так и быть уж, не плюну ему в чашку с отваром», – поразился Явар, разглядывая юношу. Отряхнув пыль с одежды, он вместо грубости сказал:
– Да что вы, всё хорошо, я же понимаю, насколько здесь опасно находиться и всегда необходимо быть начеку. – Поправив тунику, Явар слегка поклонился и вышел из комнаты.
Нам понадобилось всего ничего времени, чтобы собрать свои вещи, да и посовещавшись, мы решили сделать всё по-своему. Мало ли какие у него намерения, а потому я с Ёнки спускался по основной лестнице, естественно, без вещей, держа свои мечи обнажёнными.
В это же время.
Кулкан, выйдя через окно, обошёл здание и заметил вооружённого человека, стоявшего у входа в постоялый двор. Подобрав небольшой камушек, он кинул его так, чтобы стоявший человек у входа повернулся к нему спиной. Сделав к нему рывок, он оказался за спиной воина и, прислонив лезвие своего топора к его горлу, прошипел: