Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Искатель. 1980. Выпуск №4
Шрифт:

патрона. Номер револьвера сорок восемь тысяч восемьсот де

вять.

Прекрасно! — воскликнул Хэмилтон Бергер. — Скажите,

вы проводили баллистическую экспертизу этого оружия?

Да, сэр.

И каков результат?

Пуля, извлеченная из черепа убитого, и другая, которая

была выпущена из ствола револьвера в лабораторных условиях,

имеют одинаковые характеристики.

Мистер Бослер, скажите, вы

наводили справки о том, ко

му было продано это оружие?

Да, сэр.

И вы нашли регистрационную карточку владельца этого

револьвера?

Да, сэр. Нашел. ,

Назовите имя, указанное на этой карточке.

120

— Элеонор Корбин.

— Скажите, есть ли ее подпись на этом документе?

— Да, сэр.

— У вас есть фотокопия этого документа?

— Есть, сэр.

Во всем облике Хэмилтона Бергера так и сквозила елейность.

Ваша честь, приближается время вечернего перерыва. По

этому я бы попросил копию этого документа представить вам

немедленно. Я еще не успел доказать, что подпись, стоящая

на свидетельстве о ^продаже оружия, принадлежит подзащит

ной — Элеонор Корбин. Но я намерен завтра утром с по

мощью эксперта-графолога доказать это. Однако я полагаю,

что характер документа не позволяет сомневаться в подлинно

сти подписи, а потому считаю, что копия вполне может стать

вещественным доказательством.

Возражений не имею, — сказал Мейсон, беззаботно улы

баясь и всем своим видом показывая, что слова свидете

ля не имеют ни малейшего значения для его' подзащитной. —

Мы будем настаивать на том, чтобы регистрационная карточка,

вернее ее копия, была приобщена к числу вещественных дока

зательств с тем, чтобы помочь районному прокурору избежать

лишних хлопот, связанных с необходимостью выявления под

линности подписи подзащитной.

На лице Бергера отразилось удивление.

Вы на этом будете настаивать? — спросил он.

Конечно. А прчему бы и нет? —- ответил Мейсон с любез

ной улыбкой на лице.

Прекрасно, — подвел итог судья Моран. — Копия, предъ

явленная обвинением, принимается в качестве вещественного до

казательства. В судебном заседании объявляется перерыв до

десяти часов следующего дня.

Когда толпа зрителей^ покинула зал заседаний, Делла Стрит и Пол Дрейк подошли к адвокатской ложе. Мейсон повернулся к Элеонор.

Это действительно ваш револьвер? — спросил он.

Да, мой.

А как он оказался там, где его нашли?

Мистер Мейсон, даю вам честное слово, я абсолютно ни

чего не помню. Я брала его с собой для личной защиты. Вы

же

знаете, что существует немало случаев, когда женщинам

приходится защищаться, и... одним словом, жизнь моя не отли

чалась спокойствием. Мне зачастую приходилось перевозить

отцовские драгоценности. Кстати, сама полиция посоветовала

мне иметь при себе в таких случаях оружие. Этот револьвер

специально сделан длгятого, чтобы его носить в кармане или

в дамской сумочке.

Значит, когда вы уехали в так называемое свадебное пу

тешествие, вы взяли его с собой?

Да, он был при мне.

Когда вас задержала полиция, револьвера при вас уже

не было? . . ..

Само собой разумеется, мистер Мейсон, — ответила Элео

нор, слегка улыбнувшись. — Его при мне не было. При мне

121

вообще почти ничего не было. Как писали газеты, моей одеждой было «трепещущее на ветру прозрачное покрытие».

— Черт вас возьми, — сердито закричал Мейсон, — перестаньте же шутить! С помощью этого револьвера вас обвинят в. убийстве! Вы уехали из дому с Дугласом Хепнером. Он убит. И убит из вашего оружия.

Но это произошло через две недели после нашего отъ

езда. А за две недели многое.могло случиться.

То, что еще могло случиться, пока не имеет никакого зна

чения, — вспылил Мейсон. — Но поймите же, его убили ше

стнадцатого, и убили из вашего оружия, в нескольких сотнях

ярдов от того места, где вы разгуливали в полуголом виде.

И я хочу знать: что же все-таки произошло, чтобы попытаться

спасти вас от смертного приговора или пожизненного заклю

чения.

В это время женщина в полицейской форме сделала Элеонор знак следовать за ней. Элеонор поднялась. Спеша закончить свою мысль, Мейсон бросил ей вслед:

— Хочу надеяться, что вы все-таки постараетесь к десяти

утра восстановить свою память, ибо в противном случае...

Когда Элеонор увели, Мейсон подхватил Деллу Стрит под локоть, кивнул Полу Дрейку и, шепнув обоим: «Давайте-ка выйдем и поговорим», покинул зал заседаний и вошел в комнату " свидетелей. Захлопнув ногой дверь, он произнес:

Ну вот, здесь нам никто не помешает.

Так что ты намерен предпринять в данной ситуации? —

спросил его Дрейк.

Мейсон пожал плечами.

— Теперь ты понимаешь, — снова спросил Дрейк, — поче

му Бергер заинтересован в судебном разбирательстве? Гос

поди, Перри, этого дела тебе не выиграть!

Мейсон расстегнул пиджак и нервно заходил по комнате из угла в угол.

Сейчас очень важно, чтобы Элеонор сказала мне всю

Поделиться с друзьями: