Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

ГЛАВА 8

Я замерла, не сводя взгляда с ее пальцев, сердце от смутного ожидания чего-то необычного забилось быстрее.

— Что, бабушка? — почему-то шепотом спросила я.

— Наш род давно дружит с феями, — Морин достала из-за ворота блузки цепочку с медальоном, открыла его и вынула ключик, пока я, затаив дыхание, слушала ее. — Когда-то один из наших предков помог одной из Малого Народца, и в награду они благословили наш род удачей в любых делах, особенно в любви, — бабуля лукаво усмехнулась, посмотрела на меня сквозь ресницы и открыла шкатулку. — Вот, этот амулет — подарок фей, его невозможно украсть или продать, или завладеть каким-то другим

нечестным способом, — она протянула мне цепочку с крупным каплевидным изумрудом, внутри которого переливалась и мерцала золотистая звездочка. — Он передается в нашей семье по наследству и приносит удачу только тем, кто входит в нее с чистыми намерениями, именно поэтому мы всегда женимся и выходим замуж по любви, без принуждения и расчета. И амулет помогает, он направляет и не позволяет ошибиться, сделать неправильный выбор и принять мимолетное увлечение за что-то серьезное. Возьми его, — попросила Морин.

Как зачарованная, я протянула пальцы и коснулась гладкого, прохладного камня. Он скользнул в мою ладонь, быстро нагрелся, и звездочка внутри стала ярче, от нее вытянулись золотистые лучики, сплетаясь в причудливую паутину.

— Когда ты встретишь своего человека, у тебя появится вот такой знак, — бабушка расстегнула манжет на блузке и закатала, показав мне чуть потускневший листочек клевера на предплечье. — И чем сильнее чувства, тем ярче он будет проступать. У твоего избранника он тоже появится, — добавила Морин и подмигнула.

— Тоже здесь? — пробормотала я, неосознанно проведя пальцами по своему предплечью.

Вроде утром, когда одевалась, ничего такого не заметила. А после этой прогулки нестерпимо захотелось прямо сейчас проверить, ведь не дай бог, по странной причуде судьбы, граф Кавендиш… Меня аж передернуло, рука дрогнула, и кулон выпал.

— Что такое, Шелли? — забеспокоилась бабуля, пока я поднимала кулон.

— Прогулку вспомнила, — я поморщилась и все-таки подняла рукав, пристально рассмотрев сначала одно предплечье, потом другое.

Ни следа знака, и я не удержалась от облегченного вздоха. Морин негромко рассмеялась и похлопала меня по коленке.

— Милая, ну что ты, феи, конечно, те еще шутницы, но нас они никогда не обманывали, — бабушка стала серьезной. — Наша ферма процветает еще и потому, что беды обходят нас стороной, благодаря удаче. Вот говорила я твоему отцу не уезжать в Дублин, не заводить там дела и не увозить мою дочь, а он не верил в эти суеверия, хотя знак у него и появился, — она вздохнула и отвела взгляд. — И каждый член нашей семьи должен появляться на свет именно здесь, на ферме. А ты родилась в городе. Помни, Шелли, пока наши корни на этой земле, удача всегда будет с нами, — она наклонилась, погладила меня по голове и протянула шкатулку. — Кулон теперь твой, береги его, девочка моя. И посматривай на руку, — с хитрым прищуром добавила бабуля. — Все, иди, переоденься, и будем обедать, а к вечеру в деревню поедем, — распорядилась она и поднялась. — К феям сходим на днях обязательно.

Следующие несколько часов, помогая бабушке и экономке по дому и во дворе, я размышляла о том, что рассказала Морин. Благословение фей на удачу, как интересно. Я не могла сказать, что совсем не верю, в детстве ба часто рассказывала мне ирландские легенды про Малый Народ, и я в самом деле искала под кроватью фей с прозрачными крылышками. Но… отмахнуться, когда в моей комнате лежал необычный кулон, точно не имеющий отношения к простым ювелирным изделиям? И неужели бабушка действительно могла показать мне этих существ, коренных обитателей Ирландии?

Незаметно подобрался ужин, и мы собрались за столом, в том числе и Джейн, Эмма и Эбби. Царило приподнятое настроение, все предвкушали деревенский праздник,

и я тоже. Абигайль щебетала о танцах, и ее глаза блестели, и я тоже заразилась всеобщим веселым ожиданием. Когда все поели, бабуля дала час на сборы, и я поспешила к себе. Поскольку особым разнообразием мой гардероб пока похвастаться не мог, да и смысла наряжаться на деревенские пляски никакого не было, я и не стала привередничать. Выбрала блузку с пышными рукавами, юбку и широкий пояс, и завершили мой наряд удобные ботинки. Волосы закрутила в небрежный узел и закрепила шпильками и была готова.

Мы поехали в коляске, и свое место кучера бабуля не уступила никому, и наша веселая компания отправилась в деревню. Уже сгустилась темнота, но страха я не испытывала, места здесь всегда были спокойные. Добрались до места, и на въезде я услышала звуки музыки и шум с центральной площади, куда бабушка и направила коляску. Спустя еще минут пять она остановилась, и Абигайль первая спрыгнула и вприпрыжку помчалась вперед, уже кому-то махая рукой. Я дождалась, пока спустится бабушка, поглядывая в сторону площади, и нога сама принялась отстукивать задорный ритм.

— Ну, пойдем, — Морин с улыбкой подхватила меня под руку и повела к остальным.

Джейн и Эмма уже ушли вперед, растворившись в толпе гулявших, я шла за бабушкой, рассеянно косясь по сторонам, и поймала себя на том, что высматриваю высокую широкоплечую фигуру. Щекам тут же стало жарко от вспыхнувшего румянца, от острого смущения и волнения перехватило дыхание, и я порадовалась темноте, и что бабуля не видит моего лица. И почему мысли о Донале никак не выходят из головы?

— О, вон Пэтти, пойдем к ней, — с воодушевлением воскликнула бабушка, завидев кого-то из знакомых, и мы поспешили туда.

Только вот на полпути нас окликнул знакомый голос, от которого по телу прошлась волна горячих мурашек.

— Миссис Морин. Добрый вечер, — и к нам подошел тот, о ком я только что думала.

Простой темный камзол так плотно обтягивал его плечи, что казалось, ткань лопнет при малейшем движении, волосы были забраны в аккуратный хвост, а на лице сверкала белозубая улыбка. Я не нашла в себе сил отвести от него глаз, ноги словно приросли к земле, и пальцы стиснули края шали, которую я прихватила на всякий случай.

— Мисс Шейла, — голос Донала стал мягче и ниже, окутал меня, заставив едва заметно качнуться навстречу. — Приятно вновь вас видеть, — кузнец склонил голову, а мое волнение усилилось в разы.

— О, Дон, мальчик мой, — обрадовано воскликнула бабуля, живо повернувшись к нему. — Очень вовремя. Забирай мою внучку, нечего ей скучать с пожилыми дамами, — Морин усмехнулась, пока я, растеряв дар речи, пыталась подобрать слова. — Музыка вон заводная, потанцуйте, — ба махнула рукой, одарив меня лукавым взглядом, и быстро развернулась, скрывшись впереди и оставив одну с Доналом.

Несколько волнительных мгновений между нами царила тишина, я не смела поднять взгляд на кузнеца, не понимая своей реакции и оттого нервничая сильнее.

— Вы не против потанцевать, мисс Шейла? — обратился ко мне Донал, и я едва не вздрогнула, вскинув голову.

— Н-нет, — храбро ответила и не отшатнулась, когда он шагнул ко мне и взял за руку.

Ладонь у Донала была чуть шершавой и теплой, и такой широкой, что мои пальцы утонули в ней. И как-то разом стало все равно, что кругом люди, кто-то косится на нас, и даже с неприязнью — конечно, девушки в основном. Я сама не заметила, как вплотную приблизилась к Доналу, пока мы пробирались к центру площади, где были танцы, и прижалась к его плечу. Надежному и сильному. А когда мы все-таки выбрались к музыкантам и танцующим, он мягко развернул к себе и вопросительно глянул в лицо.

Поделиться с друзьями: