Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Искушение. Книга 2. Старые письма
Шрифт:

— Баркер, Вы пессимист. Что толку сейчас рассуждать о том, о чем нам ничего неизвестно. Вот встретимся с Понтификом, поговорим, возможно, все прояснится. Учтите, его информированность не сравнима с нашей. В его старческих трясущихся руках все тайны католиков планеты. Только бы он согласился поделиться с нами.

Уинсли допил вино и демонстративно посмотрел на часы.

— Ну что ж, пора, — согласился с ним американец, резко поднимаясь из-за стола, — Артур, а что, если воспользоваться Медузой и Агнцем вновь, как в Москве? Как Вам такая перспектива?

— Господи, Генри, к чему этот авантюризм? Швейцарцы [77]

нас своими алебардами погонят от Святого престола, как только почувствуют что-то подозрительное. Например, разноцветные сине-зеленые глаза, или Вы цветные линзы не снимаете?

— Это просто глупая шутка. Вы знаете меня не год и не два, Артур, я не паникер и всегда с оптимизмом смотрю в будущее, но последнее время почему-то испытываю некоторое беспокойство, какое-то ощущение надвигающейся опасности. Интуиция подсказывает, что надвигается что-то страшное.

77

Швейцарская гвардия (полное назв. Пехотная когорта швейцарцев священной охраны Римского папы) — один из видов вооруженных сил Ватикана. Осуществляет личную охрану папы Римского. Численность — 100 человек. В состав вооружения наряду с современным автоматическим стрелковым оружием входят алебарда и шпага.

— Прекращайте, Генри! Вы мне еще расскажите, что 21 декабря 2012 года «на носу», и всех нас ждет вселенская катастрофа. Не уподобляйтесь телевизионщикам и кинематографистам.

Золотистые цепочки фонарей подчеркивали прямолинейность улицы, в конце которой светился иллюминацией собор Святого Петра на фоне стремительно темнеющего неба осеннего Рима.

— Господи! Какая красота! — американец с восхищением огляделся по сторонам, — хоть я и не люблю фашистов, но идеи Муссолини по перепланировке Рима пошли Вечному городу на пользу, поистине античное величие.

— Хочу напомнить Вам, Баркер, что мы здесь не в туристическом турне. Мы должны быть в приемной Его Святейшества через 15 минут. Давайте поторопимся.

Мужчины, увлеченные беседой, не обращали внимания на окружающих. А напрасно. Вслед за ними, неспешной походкой направлялась молодая девушка. Незадолго до этого она с завидным аппетитом съела сэндвич в том же баре, где располагались джентльмены. Возможно, прохожие, которые шли рядом с ней, и не могли слышать, о чем беседовали главы лож Хранителей, но для нее разобрать каждое слово их разговора не составляло труда.

Пестрые швейцарцы [78] встретили их на границе Ватикана, и начальник гвардейцев проводил их в покои Бенедикта XVI.

После протокольных приветствий и дежурных фраз Понтифик пригласил гостей в свой кабинет. Камердинер плотно закрыл шторы на окнах и оставил хозяина наедине с гостями.

Уинсли и Баркер почтительно ждали, когда преемник Святого Петра нарушит молчание, но Понтифик не торопился и сидел в кресле, устало потупившись. Казалось, что он молится, отрешившись от мирской суеты. Наконец, он поднял голову.

78

Форма одежды Швейцарских гвардейцев шьется по рисункам Микеланджело.

— Господа, что заставило Вас искать встречи со мной? Мне известна сфера Ваших интересов и особая важность вашего служения для Человечества. Но я в недоумении, чем я могут быть вам полезен. — Бенедикт XVI, скрыв взгляд в морщинах век, решил передать инициативу беседы гостям.

— Ваше Святейшество, — Баркер решил взять «быка за рога», — буду краток.

Мы с сэром Артуром прибыли к Вам с просьбой о помощи. Нам нужна любая информация, которой, возможно, обладает Католическая Церковь, где упоминается способность изменять форму металла, из которого сделаны известные Вам предметы. Вы, как человек, к которому стекается информация со всего мира, и который возглавляет организацию, ради Бога, извините меня за такую формулировку, аккумулирующую знания тысяч поколений, возможно, что-то знаете об этом. Сразу хочу сообщить Вам, что в наши руки попала информация, подтверждающая данный феномен. И прежде, чем мы продолжим разговор, мы просим просмотреть некую видеозапись.

Когда Понтифик вернул Баркеру iPad, руки его слегка дрожали.

— Герр Баркер, от волнения Бенедикт XVI перешел на немецкий, — как я понял, Вы присутствовали при этом?

— Да, Ваше Святейшество, я организовал операцию, проводил ее, применяя предметы Медуза и Агнец, — Баркер неожиданно почувствовал себя неуверенным юношей на экзамене в школьном классе.

— Надеюсь, Вы отчетливо помните произошедшее, — продолжал Понтифик, — скажите, как повел себя этот человек, когда в его руки попали предметы?

— К сожалению, я видел гораздо меньше, чем Вы сейчас, — признался Баркер, — извините, но в этот момент мою руку грызла собака, — с обидой в голосе уточнил американец.

— Сэр Генри, я не хотел Вас обидеть, но, возможно, вы что-то почувствовали, увидели или услышали, — голос Святейшего звучал ровно, успокаивающе, проникая в самую душу.

И Генри вспомнил. Вспомнил то, о чем старался не думать с того самого дня. О чем не хотел признаваться даже самому себе. То, что он заставил себя забыть. Всепоглощающее ощущение силы и власти, которое исходило от того человека. Нет, это был не человек, это был титан, шагнувший из мифов древности. Баркер вновь очень отчетливо ощутил свою малость. Словно он муравей, а над ним нависла гигантская истертая подошва башмака случайного путника, который даже не в состоянии разглядеть в пыли дороги крохотную букашку, которая через миг перестанет существовать навсегда. Ужас и отчаяние. Отчаяние и ужас.

— Сэр Генри, сэр Генри, успокойтесь, — прохладная сухая старческая ладонь легла на руку Баркера, — все позади, Вы среди друзей. Вам ничего не грозит.

— Да, сэр, — вновь пережитое потрясение заставило Баркера забыть об этикете, но собеседников это не смутило, — это было страшно. От него исходило ощущение безграничной силы и власти. Безграничной. — Непроизвольно повторил он.

Взгляд папы Римского стал острым и колючим, — Вы еще скажите, как от Бога.

— Нет, нет, что Вы, — затряс головой Генри, — это было другое, как я понимаю — Бог это умиротворение, любовь, а я испытывал перед ним страх, животный страх, свою беззащитность и ничтожность.

Нечаянно Баркер поймал боковым зрением участливый, исполненный жалости, взгляд Уинсли, и ему стало неудобно.

— Не надо меня жалеть, Артур. Просто Вам повезло — Вы этого не испытали.

— Итак, господа, вы пришли ко мне за помощью, но, к сожалению, я не знаю, в чем она может заключаться?

— Ваше Святейшество, — Уинсли решил взять инициативу в свои руки, — вероятно, Святая Церковь когда-либо сталкивалась с чем-то подобным? То, что я сейчас вместе с Вами услышал от мистера Баркера, представляет сложившуюся ситуацию в особом свете. Архивы Хранителей не имеют упоминаний ни о чем подобном. Взаимоотношения людей и предметов всегда основывались на аксиоме — ОДИН ПРЕДМЕТ — ОДНО КАЧЕСТВО СИЛЫ. Здесь же человек изменялся и в физическом, и в психическом плане. Металл в его руках превратил «человека из толпы» в этакого супермена.

Поделиться с друзьями: