Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Я смотрю на страницу и вижу знакомое лицо. - JFK, - выдыхаю я, проводя пальцем по фотографии, на которой он смеется в Овальном кабинете. «Невероятно». Я заставляю себя закрыть книгу и положить ее на полку. Деловые отношения Hunt Corporation всегда были плащом и кинжалом. И вижу то, что вижу сейчас – ценности.

Посмотрев направо, я замечаю одну из золотых лестниц, ведущих на балкон, окружающий комнату. Я не могу устоять. Отбрасывая каблуки, я собираю волосы в растрепанный хвост, прежде чем стиснуть каждую сторону лестницы. Затем я медленно и осторожно взбираюсь наверх и вскоре обнаруживаю, что иду по периметру комнаты по золотому балкону. Я смотрю вниз, удивленный

тем, насколько я высок . Я протягиваю руку и касаюсь корешков, продолжая, и постоянные плавные подъемы и опускания кончиков моих пальцев по книгам создают тихий, расслабляющий звук.

Я дважды обхожу комнату, прежде чем остановиться у полки в дальнем углу и взять книгу. «Сокровища династии Мин. «Ты не на той полке», - говорю я себе, тряся головой от удивления при виде картинки, украшающей обложку. Это ваза, которую я чуть не уронил во время интервью, она выглядела еще более эффектно с направленным на нее стратегическим освещением. Это другой мир, мир, о котором я даже не подозревал, будет таким удивительным - и чем дольше я провожу в нем, тем более захватывающим и интригующим он становится. Я засовываю книгу под мышку и снова опускаю лестницу, чтобы поставить ее на свое место.

Сойдя с нижней перекладины с книгой под мышкой, я снова уперся ногами в пятки и перехожу на другой конец библиотеки, где хранится множество справочников. Вставив его на место, я пробегаю глазами по книгам, чертовски очарованный всем этим. Я прочитала сотни книг по антиквариату, как общих, так и конкретных, но видя это, я чувствую, что только поцарапал поверхность. Я протягиваю руку, чтобы вытащить учебник по римским сокровищам, но останавливаюсь, моя рука парит в воздухе, когда я чувствую, как по коже пробегает покалывание. Я пытаюсь отмахнуться от них, хмуро глядя на полки передо мной. Покалывание только усиливается. Проклятье. Я медленно выгляжу через плечо, чтобы увидеть, что я ожидал.

Беккер Хант стоит напротив библиотеки, опираясь плечом на книжный шкаф , и спокойно смотрит на меня. Я быстро отворачиваюсь, прежде чем мои глаза воспользуются возможностью выпить его, сосредотачиваясь на книге, которую я собирался просмотреть, и вытаскивая ее, листая страницы.

«Вы нашли библиотеку», - тихо говорит он.

Я держу свое внимание вперед. «Миссис Поттс оставила меня исследовать ее, пока она дает мистеру Х. его лекарства». Эти проклятые мурашки по коже не сдвинутся, как бы я их ни умоляла.

'Вам это нравится?' - спрашивает он тихим голосом.

'Я люблю это.' Я не сомневаюсь. Я в своей стихии, и если он какое-то время стояла там и наблюдал за мной - а я просто знаю, что это так, - то он увидит мой трепет так же ясно, как день. Это великолепно, и даже мое презрение к моему новому боссу не заставит меня сказать обратное. Он явно этим гордится. Он имеет полное право на существование.

«Я рад», - говорит он, заставляя мои пальцы замолчать, когда я переворачиваю страницу. Мой глаз напрягает, желая смотреть через плечо на него, но я упорно отрицать их славное зрение и продолжить просматривал справочник. Затем я слышу, как он вдыхает, и то, что он собирается сказать дальше, внезапно становится всем, о чем я могу думать. «Я чувствую, как здесь происходит много« Красавицы и чудовища », - говорит он.

Мои глаза отрываются от книги, дыхание явно сбивается. Я просто надеюсь, что он этого не слышал. «Странная ссылка». Я усиливаю стабильность в своем тоне.

«Может быть», - отвечает он громче. О Боже, он идет. 'А может быть и нет.'

Инстинкт моих ног приводит их в действие и идя по окружности комнаты, мое лицо утопает в книге. - Тебе что-то нужно? Спрашиваю случайно, но внимательно. В конце концов, он мой босс.

Мои глаза непроизвольно смотрят вверх, и я сразу проклинаю

их к черту и обратно. Черт, как такой дерзкий придурок может выглядеть так греховно восхитительно? Он одет и в ботинках, его очки надеты на идеальный нос, его мышиные волосы в идеальном взъерошенном беспорядке. И щетина. Ага! Я заставляю глаза снова опускаться.

«Я должен лететь в Южную Америку», - говорит Беккер . «Мне нужно, чтобы вы забронировали рейсы и проживание». Он подходит и протягивает файл ко мне. «Здесь есть все подробности моей поездки, а также логин на компьютере. Дороти плохо разбирается в технологиях, отсюда и бумажная папка. Перси отправил вам электронное письмо. Свяжитесь с ним, если вам понадобится помощь ».

Мне нужно больше времени, чем нужно, чтобы достать файл, и когда я это делаю, мои руки заметно дрожат. Он уезжает? Это хорошо. Очень хорошо. «Я позабочусь об этом».

«И принеси мне файлы на Антонио Элис». Его рука касается моей, когда он отстраняется, и я сглатываю, качая головой, и мои мысли совпадают.

–  Художник ?

'Верно. Я не уверена, как долго меня не будет. Просто забронируйте на время семь ночей, пока я не получу лучшее представление о том, как будет выглядеть сделка ».

'Ладно.'

– И исследуйте Мэйсона Кокса, пока вы занимаетесь этим. Я хочу все, что вы можете найти о нем ».

Я нахмурился. «Извините, это имя мне не знакомо».

'Почему нет?'

Я прихожу немного разгоряченным, сканируя свой мозг в поисках чего-нибудь, что может мне помочь. Черт, я облажалась? Я должен знать Мэйсона Кокса? Я чувствую, как мои щеки начинают подниматься, мой мозг не помогает мне.

Беккер усмехается. - Не переживай, принцесса. Он поворачивается и расхаживает прочь, и мне приходится заставлять глаза подниматься вверх, чтобы они не видели его прекрасную задницу. - Он мелкий торговец, который вынюхивает. Его никто не знает. Его данные находятся в этом файле ».

Я сжимаю челюсти. «Я сделаю это», - твердо отвечаю я, поднимая папку.

'Благодарю.' Он открывает дверь, но останавливается. - А, Элеонора?

'Да?'

Оглядываясь через плечо, его лицо застыло. «Быстрее». Он подмигивает и уходит.

Я глубоко вдыхаю и называю Беккер Ханту каждое оскорбительное имя, которое приходит на ум. - Черт, - бормочу я, открывая папку, которую он мне вручил . Надеюсь, эта сделка займет месяцы.

Глава 7

Это моя третья неделя на работе. Люси и я проводили вместе бесконечные ночи, пили вино, смотрели ромкомы и разговаривали, пока у нас не заболели языки. Она настоящая жемчужина, самый крепкий друг, который у меня когда-либо был за мои двадцать восемь лет. Поскольку мы обе работали и любили это, мы наслаждались несколькими грязными ночами в городе, а также несколькими заслуженными поездками по магазинам. Жизнь в Лондоне наконец-то становится тем, на что я всегда надеялся, мои мечты осуществились.

Я продолжала игнорировать звонки и сообщения от моего бывшего парня и бывшей подруги. Игнорировать их с каждой неделей становится все проще. Дэвид хочет меня видеть. Хочет все исправить. Какой идиот. Он далекое воспоминание. И неверный гребаный придурок.

Я взял за правило звонить маме хотя бы через день, и каждый раз она говорила лучше, рада слышать, как у меня дела. Единственное, что висит у меня над головой, - это то, что я не забираю задницу домой и не разбираюсь в отцовском магазине. Сейчас, когда здесь все налаживается, необходимость позаботиться об этом еще меньше. Я счастлива. Возвращение домой могло все это расстроить. Это могло снова разжечь мою вину за то, что я покинула любимый магазин отца . Это также могло заставить меня столкнуться с людьми, которых я больше никогда не хочу видеть. Итак, я откладывала это.

Поделиться с друзьями: